-
1 richesse
richesse [ʀi∫εs]1. feminine nouna. [de pays, personne] wealth• notre ferme, c'est notre seule richesse this farm is all we haveb. [d'aliment, collection, sol, texte, vocabulaire, végétation] richness2. plural feminine noun* * *ʀiʃɛs
1.
1) (de personne, pays) wealth2) ( de bijoux) magnificence; (d'étoffe, de vêtement) richness; (de mobilier, demeure) sumptuousness3) ( teneur) richness (en in)4) (de faune, vocabulaire, collection) richness; ( de documentation) wealth
2.
richesses nom féminin pluriel1) ( biens matériels) wealth [U]2) ( objets de grande valeur) treasures3) ( ressources) resources* * *ʀiʃɛs1. nf1) [personne, pays] wealth2) [aliment, sol] richness2. richesses nfplwealth sg, [littérature, langue] treasures* * *A nf1 (de personne, pays) wealth; être une source de richesse pour to be a source of wealth for; notre principale richesse our main source of wealth; faire la richesse d'un pays/d'une ville [activité, pétrole] to bring wealth to a country/a town; étaler sa richesse to flaunt one's wealth; vivre dans la richesse to live in (the lap of) luxury; richesse nationale national wealth; ce lopin de terre c'est toute notre richesse this plot of land is all we have;2 (luxe, somptuosité) ( de bijoux) magnificence; (d'étoffe, de vêtement) richness; (de mobilier, demeure) sumptuousness; décoration d'une trop grande richesse over-elaborate decoration;3 ( teneur) richness (en in); la richesse d'un aliment en sucre the sugar content of a food ; la trop grande richesse d'un aliment en sel a food's excessive salt content;4 ( abondance) (de végétation, faune, vocabulaire, collection) richness; ( de documentation) wealth.B richesses nfpl2 ( objets de grande valeur) treasures; les richesses d'un musée the treasures of a museum;3 ( ressources) resources; richesses naturelles natural resources.[riʃɛs] nom féminin1. [fortune - d'une personne] wealth ; [ - d'une région, d'une nation] wealth, affluence, prosperity4. [complexité - du vocabulaire, de la langue] richness ; [ - de l'imagination] creativeness, inventiveness————————richesses nom féminin pluriel[ressources] resourcesrichesses minières/naturelles mining/natural resources -
2 poco
(pl -chi) 1. adj littlecon nomi plurali few2. adv not muchcon aggettivi not very, not greatlysenti un po'! just listen!a poco a poco little by little, graduallypoco fa a little while agofra poco in a little while, soonpoco dopo a little while later, soon afterper poco cheap( quasi) almost, nearly* * *poco agg.indef.1 ( con riferimento alla quantità) little, not much: bevo poco vino, I don't drink much wine; c'è poca luce qui, there isn't much light here; ci è rimasto poco pane, we haven't got much bread left; ha poca pazienza con i bambini, he hasn't got much (o he has little) patience with children; quello che guadagna è troppo poco per coprire le spese, he doesn't earn enough to cover his expenses2 ( con riferimento all'intensità) little, not much: ha dato poca importanza alla cosa, he gave little importance to the matter; il lavoro mi dà poca soddisfazione, my work doesn't give me much satisfaction; accettare con poco entusiasmo un invito, to accept an invitation without much enthusiasm; prestai poca attenzione alle sue parole, I didn't pay much attention to what he said // ci è voluto non poco coraggio, it took a lot of courage // avere poca stima di qlcu., to have a low opinion (o not to think much) of s.o. // c'è poco sole, it isn't very sunny; c'era poca nebbia, it wasn't very foggy // ho poca memoria, I've got a poor memory; l'iniziativa ha avuto poco successo, it wasn't a very successful initiative (o the initiative didn't meet with much success)3 ( con riferimento alla durata) little, short: mi assenterò per poco tempo, I'll be away for a short time; in poco tempo ha fatto molti progressi, he made a lot of progress in a very short time; poco tempo prima, dopo, a short time before, after; è accaduto poco tempo fa, it happened a short time ago (o not long ago) // Usato anche in espressioni ellittiche: poco fa, poc'anzi, a short time ago; di lì a poco, shortly after (o after a while o a little later); fra poco, very soon (o in a little while); a fra poco, see you soon; è poco che l'ho visto, I saw him a short time ago (o it isn't long since I last saw him); manca poco a Natale, it isn't long to Christmas; mi manca poco per finire, I haven't got much more to do (o I've nearly finished); ci fermeremo solo per poco, we'll only stay for a short time (o we shan't stay long) // da poco, ( poco fa) a short time ago, (riferito al pass.) a short time before, ( tempo continuato) for a short time: è uscito da poco, he's (only) just gone out; quando telefonai, erano da poco partiti, when I phoned, they had not long left (o they had only just left)4 ( con riferimento all'estensione nello spazio): c'è poca distanza dall'albergo alla spiaggia, it isn't far from the hotel to the beach; avevamo fatto poca strada quando cominciò a piovere, we hadn't gone far when it began to rain5 ( scarso, esiguo) scant, little: sono quadri di poco valore, they are paintings of little (o scant) value; trattare qlcu. con poco riguardo, to treat s.o. with scant (o little) respect // con poca spesa, for a small outlay (o without spending much) // a poco prezzo, at (o for) a low price, cheap // è poca cosa, it's nothing (o it's a drop in the ocean)6 pl. few, not many; ( alcuni) a few: ho fatto pochi errori nella prova di matematica, I didn't make many mistakes in the maths test; fra pochi minuti, in a few minutes; c'erano poche persone in giro, there weren't many people about (o there were few people about); inviterò i miei genitori e pochi amici, I'll invite my parents and a few friends // mi sono rimasti solo pochi spiccioli, I haven't got much money left // molto pochi, very few; troppo pochi, too few.poco pron.indef.1 (very) little, not much: ''Hai del formaggio?'' ''Sì, ma ne ho poco'', ''Have you got any cheese?'' ''Yes, but not much''; ieri avevo del tempo libero, ma oggi ne ho molto poco, I had some spare time yesterday, but I've got very little (o but I haven't got much) today; (ne) capisco poco di matematica, I understand very little about mathematics; resta ben poco da fare, there's (very) little (o there isn't much) left to be done; abbiamo speso poco in quell'albergo, we didn't spend much (o we spent very little) at that hotel; un milione mi pare ( troppo) poco, a million seems too little to me; ci vuole poco per capire che è tutta una truffa, it doesn't take much to understand it's all a swindle // c'è poco da fare, da dire, there's little (o nothing) to be done, to be said; c'è poco da ridere, da scherzare, there's little (o nothing) to laugh about, to joke about // dire che ha torto è poco, it's not enough to say he's wrong // a dir poco, to say the least: saranno state a dir poco centomila persone, there must have been a hundred thousand people there, to say the least // e ti pare poco?, do you think that's nothing? // il che non è poco, which is something // per poco che sia, è sempre qualcosa, however little it is, it's still something // non te la prendere per così poco, don't let such a little (o small) thing upset you // ci voleva così poco a farmi una telefonata, it wouldn't have hurt you to give me a ring; ci vuole così poco ad accontentarlo, it takes so little to please him (o to make him happy) // una cosa da poco, a mere trifle; una moneta da poco, a small coin; è un uomo da poco, he's not up to much // per poco, ( a buon mercato) cheap: l'ho comprato per poco, I got it cheap // per poco non, ( quasi) nearly: per poco non cadevo in acqua, I (very) nearly fell in the water; ci mancò poco che non fosse squalificato, he was (very) nearly disqualified2 pl. (very) few, not many; ( poche persone) few people; ( alcuni) a few; ( alcune persone) a few people: ''Hai molti amici?'' ''No, ne ho ( assai) pochi'', ''Have you many friends?'' ''No, very few''; pochi di noi, di loro ecc., few of us, them etc.; era conosciuto da pochi, not many people knew him (o he was little known); siamo rimasti in pochi, there were few of us left; c'eravamo noi due e pochi altri, there were the two of us and a few others3 un poco, un po', a little, some; (con s. pl.) a few, some: un poco di pane, a little (o some) bread; c'erano un bel po' di persone, there were quite a few people there; un altro poco, some (o a little) more; costa un poco di più, it costs (o is) a little more // che po' po' di mascalzone!, what a scoundrel!; che po' po' di sfacciataggine!, what cheek!; con quel po' po' di soldi che ha!, with all the money he has! // In espressioni di tempo: un po' ( di tempo), a short time; un bel po' ( di tempo), quite a while (o quite a long time); un altro po' ( di tempo), a little (o a bit) longer; un po' ( di tempo) prima, dopo, fa, a short time before, later, ago // da un po' ( di tempo), some time ago, (riferito al pass.) some time before, ( tempo continuato), for some time: è da un po' che non lo vedo, I haven't seen him for some time; lo spettacolo era già finito da un po', the show had finished some time before◆ s.m.1 little: mi contento del poco, it takes little to please me (o I'm easily satisfied); il poco che ho è tuo, the (o what) little I have is yours; farò quel poco che posso, I'll do what (o the) little I can // il poco è meglio del niente, (prov.) half a loaf is better than no bread2 (anche f.) un, una poco di buono, (fam.) a bad lot; sono dei poco di buono, they're no good (o they're a bad lot).poco avv.1 (con agg. e avv. di grado positivo e con p. pres. e talvolta pp. usato come agg.) not very: poco intelligente, not very bright; poco entusiasmante, not very exciting; poco conosciuto, not very well-known; poco costoso, unexpensive; poco letto, little read; sto poco bene, I'm not very well; una zona poco abitata, a sparsely populated area; un prodotto poco richiesto, a product in small demand2 (con agg. e avv. compar.) not much; little; ( di tempo) not long: è poco più alto di me, he's not much taller than me; è poco più che un ragazzo, he's little more than a boy; era poco più che ventenne, he was little more than twenty; si sposarono poco più tardi, they got married not long after3 ( con verbi) little: il suo aiuto fu poco apprezzato, his help was little appreciated; studia molto poco, he studies very little; ci vede poco, he can't see very well; il primato fu superato di poco, the record was only just beaten // me ne importa poco, I don't care much; poco importa se..., it doesn't matter if... // per poco che si rifletta..., you only have to think a bit... // poco o nulla, little or nothing // né punto né poco, not at all // a poco a poco, little by little (o gradually) // press'a poco → pressappoco4 un poco, un po', a bit: è un po' strano, it's a bit (o rather) strange // fa un po' ridere, (fam.) it makes you laugh // s'è parlato un po' di questo e un po' di quello, we spoke about this and that // un po' per..., un po' per..., what with... and: un po' per il rumore, un po' per il caldo si sentiva frastornato, what with the noise and the heat, he felt quite dizzy // senti un po', look!; vediamo un po', let's see; ma guarda un po'!, just look what's happened!; guarda un po' che cosa hai combinato!, now look what you've done!; dimmi un po' tu se non ho ragione, tell me if I'm not right (o if I'm wrong).* * *['pɔko] poco -a, -chi, -che1. avv1) (piccola quantità) little, negazione + muchguadagna poco — he doesn't earn much, he earns little
2) (con aggettivo, avverbio) (a) little, negazione + veryè poco più alta di lui — she's a little o slightly taller than him
3)poco fa — a short while o time ago
poco — in a little whilepoco alla fine — it's almost o nearly finished, it's more or less finished4)— a little, a bitè un po' corto — it's a little o a bit short
arriverà fra un po' — he'll arrive shortly o in a little while
prima del solito — a little earlier than usualha dormito un bel po' — he slept for quite a while
5)(a) poco a poco — bit by bit, little by littlepoco — to say the leasteravamo in 30 a dir poco — there were at least 30 of us
è una cosa da poco — it's nothing, it's of no importance
una persona da poco — a worthless individual
ha vinto di poco — he only just won
poco non cadevo — I almost o nearly fell2. agg indef2) (in espressioni ellittiche: tempo) a short time, a little while, (quantità) (a) littleci vediamo fra poco — see you soon o shortly
l'ha comprato per poco — he bought it cheap
ne abbiamo ancora per poco — we'll only be a little longer
basta poco per farlo contento — it doesn't take much to make him happy
3. pron1) (a) littlec'è chi ha molto tempo e chi ne ha poco — there are those who have a lot of time and those who have little
2)pochi, poche — few (people)4. sm1) littleil poco che guadagno... — what little I earn...
See:2)di soldi — a little moneydi pane — a little breaddi zucchero — a little sugardi silenzio! — let's have a bit of quiet!un
bel po' di denaro — quite a lot of money, a tidy sum3); che po' po' di coraggio! — what courage!* * *1.1) (un numero esiguo di) few, not many- chi visitatori — not many o few visitors
2) (una piccola quantità di) little, not much3) (scarso) little, not much4) (di tempo)2.poco tempo fa — a short time ago, not long ago
1) (piccola quantità, scarsa misura)"è rimasto del gelato?" - "poco" — "is there any ice cream left?" - "not much"
ci vuole poco a... — it doesn't take much to...
2) (esiguo numero di persone) few- chi hanno fiducia in lui — few o not many people trust him
manca poco alle due — it's nearly two o'clock, it's going on for two
ci sono rimasto poco — I didn't stay there (for) long o a long time
è arrivato da poco — he hasn't been here long, he's just arrived
poco prima, dopo — shortly before, afterwards
fra o tra poco shortly, before long, very soon; di lì a poco — before long, soon afterwards
l'ha mancato per o di poco he just missed it; mancare di poco il bersaglio — to strike short of the target, to miss the target by a little
per poco non mi catturavano — I just o narrowly missed being captured
6) per poco che7) a poco, per poco (a buon mercato) [comprare, vendere] cheap8) poco da9) da poco10) a dir poco3.era sorpreso, a dir poco — he was surprised, to say the least (of it)
sostantivo maschile1) (piccola quantità) littlevoglio un po' di tè — I want a little o some tea
3) un bel po' di colloq. quite a lot of, a fair amount ofun bel po' di persone — quite a few people, a lot of people
un bel po' di tempo fa — a good o long while ago
4) un bel po'4.1) (con un verbo) little, not muchpoco male! — (non importa) no harm done! (tanto meglio) just as well!
3) (con aggettivo o participio passato) not very4) (con forme comparative) little, not muchè poco più alto di me — he is little o not much taller than me
ci ho pensato un (bel) po' — I've thought about it quite a bit; (in una certa quantità)
prendine ancora un po' — take some more; (leggermente)
l'arrosto è un po' bruciato — the roast is a bit o slightly burned; (abbastanza)
"parli tedesco?" - "un po'" — "do you speak German?" - "a little bit"; (con valore rafforzativo)
(ma) pensa, guarda un po'! — fancy that! (seguito da altro avverbio)
parla un po' più forte — speak little o a bit louder
6) a poco a poco little by little7) non poco••sapere di poco — (essere insipido) to be tasteless; (essere poco interessante) to be dull
un poco di buono — an ugly customer, a bad lot
••una poco di buono — a slut pop.
Note:Poco può essere usato come aggettivo, pronome, sostantivo e avverbio. - Come aggettivo e pronome, poco si traduce con little davanti o al posto di nomi non numerabili e con few davanti o al posto di nomi plurali: poco zucchero = little sugar; aggiunse poco a quanto aveva già detto = she added little to what she had already said; pochi libri = few books; ne ho letti pochi = I read few of them. Attenzione a non confondere few = pochi (cioè, un numero insufficiente) con a few = alcuni (cioè, un numero ridotto, ma non necessariamente insufficiente). - Come sostantivo, poco compare in espressioni quali il poco che... = the little... / what little..., un po' / un poco di... = a little (of), a bit (of), some, any: si vedano sotto gli esempi. - Come avverbio, poco si traduce con little o not much con i verbi ( lo vedo molto poco = I see him very little) o con forme al comparativo ( sono poco più grasso di lui = I'm little / not much fatter than him), e con not very davanti ad aggettivi e avverbi ( poco pulito = not very clean; poco chiaramente = not very clearly). - Questi e altri esempi nella voce mostrano come poco si rende spesso in inglese con la negazione di molto: pochi studenti = few students / not many students; ho poco da dire = I've got little to say / I don't have much to say; ho dor mito poco = I slept little / I didn't sleep very much, ecc* * *pocoPoco può essere usato come aggettivo, pronome, sostantivo e avverbio. - Come aggettivo e pronome, poco si traduce con little davanti o al posto di nomi non numerabili e con few davanti o al posto di nomi plurali: poco zucchero = little sugar; aggiunse poco a quanto aveva già detto = she added little to what she had already said; pochi libri = few books; ne ho letti pochi = I read few of them. Attenzione a non confondere few = pochi (cioè, un numero insufficiente) con a few = alcuni (cioè, un numero ridotto, ma non necessariamente insufficiente). - Come sostantivo, poco compare in espressioni quali il poco che... = the little... / what little..., un po' / un poco di... = a little (of), a bit (of), some, any: si vedano sotto gli esempi. - Come avverbio, poco si traduce con little o not much con i verbi ( lo vedo molto poco = I see him very little) o con forme al comparativo ( sono poco più grasso di lui = I'm little / not much fatter than him), e con not very davanti ad aggettivi e avverbi ( poco pulito = not very clean; poco chiaramente = not very clearly). - Questi e altri esempi nella voce mostrano come poco si rende spesso in inglese con la negazione di molto: pochi studenti = few students / not many students; ho poco da dire = I've got little to say / I don't have much to say; ho dor mito poco = I slept little / I didn't sleep very much, ecc. ⇒ 311 (un numero esiguo di) few, not many; - chi visitatori not many o few visitors; troppo -che persone too few people; troppo -chi soldi too little money; pochissime case very few houses2 (una piccola quantità di) little, not much; beve poco vino he doesn't drink much wine; spendere poco denaro to spend little money3 (scarso) little, not much; - che possibilità little chance; c'è poco rumore there's not much noise; avere -a memoria to have a poor memory4 (di tempo) poco tempo fa a short time ago, not long ago; c'è così poco tempo there's so little time5 (in frasi esclamative) -che chiacchiere! cut the cackle!1 (piccola quantità, scarsa misura) voglio spendere poco I don't want to spend much; "è rimasto del gelato?" - "poco" "is there any ice cream left?" - "not much"; so poco di lui I don't know much about him; ne ha letti -chi he read few of them; ci vuole poco a... it doesn't take much to...; c'è mancato poco that was a close shave2 (esiguo numero di persone) few; - chi hanno fiducia in lui few o not many people trust him; siamo in -chi there are only a few of us3 (in espressioni di tempo) manca poco alle due it's nearly two o'clock, it's going on for two; ci ha impiegato poco it didn't take him long; ci sono rimasto poco I didn't stay there (for) long o a long time; è arrivato da poco he hasn't been here long, he's just arrived; lavoro qui da poco I've worked here for a short time; poco fa a short while ago; poco prima, dopo shortly before, afterwards; fra o tra poco shortly, before long, very soon; di lì a poco before long, soon afterwards4 per poco, di poco l'ha mancato per o di poco he just missed it; mancare di poco il bersaglio to strike short of the target, to miss the target by a little5 per poco (non) (quasi) per poco (non) perdeva il treno he almost missed the train; per poco non mi catturavano I just o narrowly missed being captured6 per poco che per poco che sia however little it is8 poco da ho poco da dire I've got little to say; c'è poco da ridere it's no laughing matter; c'è poco da scegliere there's not much to choose10 a dir poco era sorpreso, a dir poco he was surprised, to say the least (of it); è a dir poco testardo! he's nothing if not stubborn!III sostantivo m.1 (piccola quantità) little; quel poco che ha what little she has; quel poco che ho visto era molto bello the little I saw was very good2 un po' di (un poco) a little of, a bit of, some, any; voglio un po' di tè I want a little o some tea; c'è ancora un po' di gelato? is there any ice cream left? bevi ancora un po' di birra! have some more beer! posso averne un po' di più? can I have a little more? un po' di tutto a bit of everything; parlo un po' di inglese I speak a little English; un po' di tempo fa a little while ago3 un bel po' di colloq. quite a lot of, a fair amount of; un bel po' di persone quite a few people, a lot of people; aspettò un bel po' di ore he waited for a good few hours; un bel po' di tempo fa a good o long while ago4 un bel po' per un bel po' for a good while; camminò un bel po' he walked quite a way; è un bel po' che non ci si vede! long time no see!IV avverbio1 (con un verbo) little, not much; parla poco he doesn't talk much; ho dormito poco I didn't sleep (very) much; ci vede poco he can't see very well2 (con un avverbio) sta poco bene he's not well; poco lontano da qui not far away from here; poco male! (non importa) no harm done! (tanto meglio) just as well!3 (con aggettivo o participio passato) not very; è poco educato he's not very polite; un lavoro poco pagato a poorly paid job; i suoi libri sono poco letti his books are little read; un romanzo poco conosciuto a little-known novel4 (con forme comparative) little, not much; è poco più alto di me he is little o not much taller than me; poco più di un'ora fa little more than an hour ago5 un po' (per un certo tempo) rimani ancora un po' stay a little longer; aspetta un po'! wait a bit! ci vorrà un po' it will take some time; studio da un po' I've been studying for some time; ci ho pensato un (bel) po' I've thought about it quite a bit; (in una certa quantità) prendine ancora un po' take some more; (leggermente) un po' timido a bit shy; ti senti un po' meglio? are you feeling any better? l'arrosto è un po' bruciato the roast is a bit o slightly burned; (abbastanza) "parli tedesco?" - "un po'" "do you speak German?" - "a little bit"; (con valore rafforzativo) sta un po' zitto! just keep quiet! vediamo un po' let me see; (ma) pensa, guarda un po'! fancy that! (seguito da altro avverbio) mangia un po' di più eat a bit more; parla un po' più forte speak little o a bit louder; fa un po' meno freddo di ieri it's a little less cold than yesterday6 a poco a poco little by little7 non poco ero non poco sorpreso I was not a little surprisedsapere di poco (essere insipido) to be tasteless; (essere poco interessante) to be dull; poco o nulla little or nothing; non ti credo neanche un po' you don't fool me for a minute; non è poco! that's saying a lot! un po' per la depressione un po' per la disoccupazione what with the depression and unemployment; un poco di buono an ugly customer, a bad lot; una poco di buono a slut pop. -
3 poco
adj.not much, a small amount of, a small quantity of, little.adv.little, not very, not much.m.little.* * *► adjetivo1 little (plural) few, not many1 little (en plural) not many■ pocos conocen la importancia del descubrimiento not many people realize the importance of the discovery► adverbio1 little, not much■ voy poco por allí I rarely go there, I go there very little1 a little, a bit■ ¿me das un poco? could you give me a little?\a poco de shortly afterdentro de poco soon, presentlyhace poco not long agopocas veces rarely, not often, seldompoco a poco slowly, gradually, bit by bitpoco antes shortly beforepoco después shortly afterwardspoco después de shortly afterpoco más o menos more or lesspoco menos que almost, nearlypor poco nearlypor si fuera poco as if that weren't enough, to top it all, on top of everything————————1 little (en plural) not many■ pocos conocen la importancia del descubrimiento not many people realize the importance of the discovery► adverbio1 little, not much■ voy poco por allí I rarely go there, I go there very little* * *1. adv.little, few- por poco 2. (f. - poca)pron.little, few3. (f. - poca)adj.little, few, not much* * *1. ADJ1) [en singular] little, not muchtenemos poco tiempo — we have little time, we don't have much time
hay muy poco queso — there's very little cheese, there's hardly any cheese
con poco respeto — with little respect, with scant respect
el provecho es poco — the gain is small, there isn't much to gain
•
poca cosa, no te preocupes por tan poca cosa — don't worry about such a little thingcomemos, jugamos a cartas, leemos y poca cosa más — we eat, play cards, read and do little else o and that's about it
es poca cosa — (=no mucho) it's not much; (=no importante) it's nothing much
es muy guapa pero poca cosa — she's very pretty, but there isn't much to her
•
y por si fuera poco — and as if that weren't enough, and to cap it all2) [en plural] few, not manypocos niños saben que... — few o not many children know that...
tiene pocos amigos — he has few friends, he hasn't got many friends
2. PRON1) [en singular]a) (=poca cosa)la reforma servirá para poco — the reform won't do much good o won't be much use
b)• un poco — a bit, a little
-¿tienes frío? -un poco — "are you cold?" - "a bit o a little"
he bebido un poco, pero no estoy borracho — I've had a bit to drink, but I'm not drunk
le conocía un poco — I knew him a bit o slightly
espera un poco — wait a minute o moment
estoy un poco triste — I am rather o a little sad
•
un poco como, es un poco como su padre — he's rather o a bit like his father•
un poco de, un poco de dinero — a little money¡un poco de silencio! — let's have some quiet here!
c) [referido a tiempo] not longtardaron poco en hacerlo — it didn't take them long to do it, they didn't take long to do it
•
a poco de — shortly after•
cada poco — every so often•
dentro de poco — shortly, soon•
hace poco — not long agofuimos a verla hace poco — we visited her not long ago, we visited her quite recently
la conozco desde hace poco — I haven't known her long, I've only known her for a short while
2) [en plural] fewpocos son los que... — there are few who...
como hay pocos —
3. ADV1) [con verbos] not much, littlecuesta poco — it doesn't cost much, it costs very little
vamos poco a Madrid — we don't go to Madrid much, we hardly ever go to Madrid
lo estiman poco — they hardly value it at all, they value it very little
2) [con adjetivos: se traduce a menudo por medio de un prefijo]poco inteligente — unintelligent, not very intelligent
3) [otras locuciones]*¡poco a poco! — steady on!, easy does it!
¿a poco? — never!, you don't say!
¡a poco no! — not much! *
¿a poco no? — (well) isn't it?
¿a poco crees que...? — do you really imagine that...?
•
de a poco — LAm gradually•
tener en poco, tiene en poco a su jefe — she doesn't think much of her boss•
por poco — almost, nearlypor poco me ahogo — I almost o nearly drowned
•
a poco que, a poco que pueda — if at all possiblea poco que corras, lo alcanzas — if you run now you'll catch it
* * *Ihabla poco — he doesn't say much o a lot
II... con lo poco que le gusta el arroz —... and he doesn't even like rice; para locs ver poco III 4)
qué poco sentido común tienes! — you don't have much common sense, do you?
IIIfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco — it was amazing, I can't (even) begin to tell you
- ca pronombre1) (poca cantidad, poca cosa)por poco que gane... — no matter how little o however little she earns...
lo poco que gana se lo gasta en vino — he spends the little o what little he earns on wine
compra más lentejas, nos quedan muy pocas — buy some more lentils, we've hardly any left
2) poco ( refiriéndose a tiempo)lo vi hace poco — I saw him recently o not long ago
a poco de venir él — soon o shortly after he came
poco antes de que... — a short while o shortly before...
3) un pocoa) ( refiriéndose a cantidades) a little; ( refiriéndose a tiempo) a whileb)un poco de: un poco de pimienta/vino a little (bit of) pepper/wine; come un poco de jamón — have a bit of ham
c)un poco + adj/adv: un poco caro/tarde — a bit o a little expensive/late
4) (en locs)a poco — (Méx)
¿a poco no lees los periódicos? — don't you read the newspapers?
de a poco — (AmL) gradually
agrégale la leche de a poquito — add the milk gradually o a little at a time
en poco: en poco estuvo que no viniéramos we almost didn't come; tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives; me tienes bien en poco si crees que... you can't think very highly o much of me if you think...; poco a poco gradually; poco más o menos approximately, roughly; poco menos que nearly; poco menos que la mata (fam) he almost killed her; poco menos que los echan a patadas (fam) they practically kicked them out; por poco — nearly
* * *= little [less -comp., least -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], scant, trifle, tad, little in the way of.Ex. Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.Ex. Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex. Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.Ex. She had been a trifle nervous until it was formally announced that the position was hers.Ex. Williams is one of those rare poets who satisfies the yearning that many of us have for the memorable phrase we wish we had said were our perceptions a tad keener.Ex. Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.----* abultar poco = be skimpy.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.* agua poco profunda = shallow water.* aguas poco profundas = shallows.* alimentos poco saludables = unhealthy foods.* a poca distancia = not far behind.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).* cada pocos años = every few years.* comida poco saludable = unhealthy foods.* comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muy poca antelación = at (a) very short notice.* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con poca claridad = indistinctly.* con poca exactitud = loosely.* con poca experiencia = inexperienced.* con poca iluminación = dimly illuminated.* con poca imaginación = unimaginatively.* con poca naturalidad = stiltedly.* con poca población = thinly populated.* con pocas habilidades = poor-ability.* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].* con poco dinero = on the cheap.* con poco entusiasmo = half-heartedly.* con pocos recursos = under-resourced.* con pocos recursos económicos = low-budget.* consumir poco a poco = eat away at.* con tan poca antelación = at such short notice.* con tan poca anticipación = at such short notice.* correr poco a poco = eat away at.* cuestiones poco claras = grey area [gray area].* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.Ex. When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable.----* de manera poco ética = unethically.* de manera poco profesional = unprofessionally.* demasiado poco común = all too rare.* de modo poco imaginativo = unimaginatively.* dentro de poco = before long.* de población poco densa = sparsely populated.* de poca importancia = menial, small-time.* de poca monta = hack, small-time.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* de poco impacto = low impact [low-impact].* de poco peso = pat, feeble.* de poco provecho = fruitless.* de poco uso = low-use.* de poco valor = a dime a dozen.* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.* de todo un poco = about this and that and everything else, about this and that.* de un modo poco constructivo = unconstructively.* de un modo poco económico = wastefully.* de un modo poco natural = unnaturally.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durar poco = be short term.* echar poco a poco = dribble.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).* en muy poco tiempo = before long.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.* en unos pocos años = within a few years.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar un poco anticuado = be some years old.* excusa poco convincente = lame excuse.* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* gente de poca importancia = small fry, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer que sea poco probable = render + unlikely.* hace unos pocos años = a few years ago.* hace unos pocos días = a few days ago.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* introducirse poco a poco = ease + Reflexivo + in.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* llegar poco a poco = dribble in.* lo poco común = rarity, rareness.* mucho ruido para pocas nueces = much ado about nothing.* mucho ruido y pocas nueces = storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muy poco = minimally.* ofrecer poco = low-ball.* operación de poca monta = one-room, one-person operation.* pagando un poco más = at additional cost.* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* pasar poco a poco = slide into.* período de poca actividad = slack time.* perro ladrador, poco mordedor = barking dogs seldom bite, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* poca cantidad = trickle.* poca cosa = small fry, the.* poca iluminación = poor lighting.* poca importancia = unimportance, low profile.* poca notoriedad = low profile.* poca probabilidad = slim chance.* poca severidad = lenience, leniency.* pocas expectativas = low expectation.* poca utilidad = unhelpfulness.* poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco accesible = unapproachable.* poco acertado = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], injudicious.* poco acogedor = inhospitable.* poco aconsejable = unwise, inadvisable.* poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco + Adjetivo = slightly + Adjetivo, less than + Adjetivo.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco agraciado = ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco amable = off-putting, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], unkind.* poco americano = un-American.* poco amistoso = off-putting, unfriendly.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* poco a poco = gradually, piecemeal, slowly, incrementally, at a snail's pace, little by little, bit by bit.* poco apreciado = unappreciated.* poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco apto = inapt.* poco arriesgado = low-risk.* poco asequible = unapproachable.* poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.* poco atrevido = unadventurous.* poco audaz = unadventurous.* poco aventurero = unadventurous.* poco cabelleroso = ungentlemanlike.* poco cálido = lukewarm.* poco científico = hit-or-miss, unscientific.* poco cívico = uncivic.* poco claro = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco colaborador = unresponsive.* poco comercial = uncommercial.* poco competitivo = uncompetitive.* poco complicado = uncomplicated, uncomplicatedly.* poco comprensivo = unsympathetic.* poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* poco comunicativo = uncommunicative, reserved.* poco confortable = uncomfortable.* poco conocido = obscure, little known.* poco convencido = unconvinced.* poco convencional = unconventional.* poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.* poco convincentemente = unconvincingly.* poco correcto = ungentlemanlike.* poco cortés = impolite, ungentlemanlike.* poco culto = unenlightened.* poco decidido = half-hearted [halfhearted].* poco definido = blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco denso = rarefied.* poco deportivo = unsportsmanlike.* poco después = soon afterwards, shortly afterwards, shortly after, not long after.* poco después de = soon after (that), shortly after.* poco después de que = shortly after.* poco diestro = poor-ability.* poco diplomático = indiscreet.* poco dispuesto = disinclined.* poco dispuesto a colaborar = uncooperative.* poco ducho en las nuevas tecnologías = technologically challenged.* poco económico = uneconomical.* poco efectivo = ineffectual.* poco eficaz = non-efficient.* poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* poco embarazoso = unembarrassing.* poco entusiasta = half-hearted [halfhearted], lukewarm.* poco envidiable = unenviable.* poco estable = unsettled.* poco estético = unaesthetic.* poco estimulador = unchallenging.* poco estimulante = unexciting, uninspiring, unmoving.* poco estricto = lax.* poco ético = unethical.* poco evidente = unnoticed, unnoted.* poco exigente = untaxing, undemanding.* poco favorable = unpromising.* poco favorecedor = unflattering.* poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].* poco flexible = monolithic, inelastic.* poco frecuente = infrequent.* poco fructífero = unfruitful.* poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.* poco grato = unwelcome.* poco hábil = poor-ability.* poco habitual = unaccustomed.* poco halagador = unflattering.* poco halagüeño = unflattering.* poco hospitalario = inhospitable.* poco idóneo = unsuited, unsuitable, inapt.* poco iluminado = dimly illuminated.* poco imaginativo = unimaginative.* poco importante = menial, small-time.* poco impresionado = unimpressed.* poco informativo = uninformative.* poco intelectual = lowbrow [low-brow].* poco inteligente = unintelligent.* poco intenso = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco interesante = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkable.* poco juicioso = injudicious.* poco justificado = ill-justified.* poco listo = underprepared.* poco maduro = underripe.* poco más = little else.* poco materialista = unworldly.* poco memorable = forgettable.* poco mundano = unwordly.* poco natural = unnatural, stilted.* poco nítido = untidy.* poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.* poco novedoso = trite.* poco original = unoriginal.* poco ortodoxo = unorthodox.* poco poblado = thinly populated.* poco práctico = impractical, awkward.* poco preparado = underprepared.* poco probable = unlikely, far-fetched [farfetched].* poco productivo = unproductive.* poco profesional = amateurish, unprofessional.* poco profundo = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.].* poco prometedor = bleak, unpromising.* poco propicio = unpromising, unpromising.* poco provechoso = fruitless, unrewarding.* poco prudente = ill-advised, ill-judged.* poco pulido = unpolished.* poco razonable = unreasonable.* poco realista = unrealistic, unreal, unwordly, way out in left field, airy-fairy.* poco recomendable = inadvisable.* poco refinado = unrefined, unpolished.* poco rentable = uneconomical.* poco representativo = unrepresentative.* poco romántico = unromantic.* poco sabido = little known.* poco saludable = unwholesome, insalubrious.* poco sano = unwholesome, insalubrious.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.* poco sentimental = unsentimental.* poco serio = flippant.* poco sincero = insincere.* poco sistemático = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.].* poco social = unsocial.* poco sofisticado = elementary, unsophisticated, corn-fed.* poco sólido = insubstantial.* poco tiempo = short while, short time.* poco tiempo después = shortly afterwards.* poco tradicional = untraditional.* poco unido = loosely knit.* poco uniforme = patchy [patchier -comp., patchiest -sup.].* poco usado = little-used.* poco usual = unusual.* poco útil = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unhelpful.* poquito a poco = little by little.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar uno pocos = just to name a few.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por nombrar unos pocos = to name a few.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* prestar poca atención a = give + little thought to.* pretexto poco convincente = lame excuse.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* que ocupa poco espacio = space-saving.* qué poco común = how odd.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* reducirse poco a poco = dribble off.* resultar poco fructífero = prove + unfruitful.* roer poco a poco = eat away at.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sacar poco a poco = tease out.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* sangre poco espesa = thin blood.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser muy poco probable = be remote.* ser poco = be under-provided.* ser poco agradecido = be thankless.* ser poco eficaz = do + little.* ser poco reconocido = be thankless.* ser pocos = be few in number, be small in number.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* servir de poco = be of little use.* servir de poco o nada = be of little or no avail.* solución poco real = pie in the sky solution.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* trabajo de poca monta = odd-job.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* unos pocos elegidos = a select few.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco áspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* usado con poca frecuencia = seldom used [seldom-used].* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].* vivienda poco digna = poor housing.* y poco más = and little more.* * *Ihabla poco — he doesn't say much o a lot
II... con lo poco que le gusta el arroz —... and he doesn't even like rice; para locs ver poco III 4)
qué poco sentido común tienes! — you don't have much common sense, do you?
IIIfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco — it was amazing, I can't (even) begin to tell you
- ca pronombre1) (poca cantidad, poca cosa)por poco que gane... — no matter how little o however little she earns...
lo poco que gana se lo gasta en vino — he spends the little o what little he earns on wine
compra más lentejas, nos quedan muy pocas — buy some more lentils, we've hardly any left
2) poco ( refiriéndose a tiempo)lo vi hace poco — I saw him recently o not long ago
a poco de venir él — soon o shortly after he came
poco antes de que... — a short while o shortly before...
3) un pocoa) ( refiriéndose a cantidades) a little; ( refiriéndose a tiempo) a whileb)un poco de: un poco de pimienta/vino a little (bit of) pepper/wine; come un poco de jamón — have a bit of ham
c)un poco + adj/adv: un poco caro/tarde — a bit o a little expensive/late
4) (en locs)a poco — (Méx)
¿a poco no lees los periódicos? — don't you read the newspapers?
de a poco — (AmL) gradually
agrégale la leche de a poquito — add the milk gradually o a little at a time
en poco: en poco estuvo que no viniéramos we almost didn't come; tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives; me tienes bien en poco si crees que... you can't think very highly o much of me if you think...; poco a poco gradually; poco más o menos approximately, roughly; poco menos que nearly; poco menos que la mata (fam) he almost killed her; poco menos que los echan a patadas (fam) they practically kicked them out; por poco — nearly
* * *= little [less -comp., least -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], scant, trifle, tad, little in the way of.Ex: Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.
Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex: Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.Ex: She had been a trifle nervous until it was formally announced that the position was hers.Ex: Williams is one of those rare poets who satisfies the yearning that many of us have for the memorable phrase we wish we had said were our perceptions a tad keener.Ex: Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.* abultar poco = be skimpy.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* actuar con poca consideración hacia = play + fast and loose with.* agua poco profunda = shallow water.* aguas poco profundas = shallows.* alimentos poco saludables = unhealthy foods.* a poca distancia = not far behind.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).* cada pocos años = every few years.* comida poco saludable = unhealthy foods.* comportamiento poco cívico = uncivic behaviour.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muy poca antelación = at (a) very short notice.* con muy poca anticipación = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con poca claridad = indistinctly.* con poca exactitud = loosely.* con poca experiencia = inexperienced.* con poca iluminación = dimly illuminated.* con poca imaginación = unimaginatively.* con poca naturalidad = stiltedly.* con poca población = thinly populated.* con pocas habilidades = poor-ability.* con poca visión de futuro = short-sighted [shortsighted].* con poco dinero = on the cheap.* con poco entusiasmo = half-heartedly.* con pocos recursos = under-resourced.* con pocos recursos económicos = low-budget.* consumir poco a poco = eat away at.* con tan poca antelación = at such short notice.* con tan poca anticipación = at such short notice.* correr poco a poco = eat away at.* cuestiones poco claras = grey area [gray area].* de forma poco ética = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.Ex: When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable.* de manera poco ética = unethically.* de manera poco profesional = unprofessionally.* demasiado poco común = all too rare.* de modo poco imaginativo = unimaginatively.* dentro de poco = before long.* de población poco densa = sparsely populated.* de poca importancia = menial, small-time.* de poca monta = hack, small-time.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* de poco impacto = low impact [low-impact].* de poco peso = pat, feeble.* de poco provecho = fruitless.* de poco uso = low-use.* de poco valor = a dime a dozen.* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.* de todo un poco = about this and that and everything else, about this and that.* de un modo poco constructivo = unconstructively.* de un modo poco económico = wastefully.* de un modo poco natural = unnaturally.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durar poco = be short term.* echar poco a poco = dribble.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).* en muy poco tiempo = before long.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.* en unos pocos años = within a few years.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar un poco anticuado = be some years old.* excusa poco convincente = lame excuse.* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* gente de poca importancia = small fry, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer que sea poco probable = render + unlikely.* hace unos pocos años = a few years ago.* hace unos pocos días = a few days ago.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* introducirse poco a poco = ease + Reflexivo + in.* ir poco más allá de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* llegar poco a poco = dribble in.* lo poco común = rarity, rareness.* mucho ruido para pocas nueces = much ado about nothing.* mucho ruido y pocas nueces = storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muy poco = minimally.* ofrecer poco = low-ball.* operación de poca monta = one-room, one-person operation.* pagando un poco más = at additional cost.* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* pasar poco a poco = slide into.* período de poca actividad = slack time.* perro ladrador, poco mordedor = barking dogs seldom bite, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* poca cantidad = trickle.* poca cosa = small fry, the.* poca iluminación = poor lighting.* poca importancia = unimportance, low profile.* poca notoriedad = low profile.* poca probabilidad = slim chance.* poca severidad = lenience, leniency.* pocas expectativas = low expectation.* poca utilidad = unhelpfulness.* poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco accesible = unapproachable.* poco acertado = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], injudicious.* poco acogedor = inhospitable.* poco aconsejable = unwise, inadvisable.* poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco + Adjetivo = slightly + Adjetivo, less than + Adjetivo.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco agraciado = ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco amable = off-putting, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], unkind.* poco americano = un-American.* poco amistoso = off-putting, unfriendly.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* poco a poco = gradually, piecemeal, slowly, incrementally, at a snail's pace, little by little, bit by bit.* poco apreciado = unappreciated.* poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco apto = inapt.* poco arriesgado = low-risk.* poco asequible = unapproachable.* poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.* poco atrevido = unadventurous.* poco audaz = unadventurous.* poco aventurero = unadventurous.* poco cabelleroso = ungentlemanlike.* poco cálido = lukewarm.* poco científico = hit-or-miss, unscientific.* poco cívico = uncivic.* poco claro = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco colaborador = unresponsive.* poco comercial = uncommercial.* poco competitivo = uncompetitive.* poco complicado = uncomplicated, uncomplicatedly.* poco comprensivo = unsympathetic.* poco común = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* poco comunicativo = uncommunicative, reserved.* poco confortable = uncomfortable.* poco conocido = obscure, little known.* poco convencido = unconvinced.* poco convencional = unconventional.* poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.* poco convincentemente = unconvincingly.* poco correcto = ungentlemanlike.* poco cortés = impolite, ungentlemanlike.* poco culto = unenlightened.* poco decidido = half-hearted [halfhearted].* poco definido = blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco denso = rarefied.* poco deportivo = unsportsmanlike.* poco después = soon afterwards, shortly afterwards, shortly after, not long after.* poco después de = soon after (that), shortly after.* poco después de que = shortly after.* poco diestro = poor-ability.* poco diplomático = indiscreet.* poco dispuesto = disinclined.* poco dispuesto a colaborar = uncooperative.* poco ducho en las nuevas tecnologías = technologically challenged.* poco económico = uneconomical.* poco efectivo = ineffectual.* poco eficaz = non-efficient.* poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* poco embarazoso = unembarrassing.* poco entusiasta = half-hearted [halfhearted], lukewarm.* poco envidiable = unenviable.* poco estable = unsettled.* poco estético = unaesthetic.* poco estimulador = unchallenging.* poco estimulante = unexciting, uninspiring, unmoving.* poco estricto = lax.* poco ético = unethical.* poco evidente = unnoticed, unnoted.* poco exigente = untaxing, undemanding.* poco favorable = unpromising.* poco favorecedor = unflattering.* poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].* poco flexible = monolithic, inelastic.* poco frecuente = infrequent.* poco fructífero = unfruitful.* poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.* poco grato = unwelcome.* poco hábil = poor-ability.* poco habitual = unaccustomed.* poco halagador = unflattering.* poco halagüeño = unflattering.* poco hospitalario = inhospitable.* poco idóneo = unsuited, unsuitable, inapt.* poco iluminado = dimly illuminated.* poco imaginativo = unimaginative.* poco importante = menial, small-time.* poco impresionado = unimpressed.* poco informativo = uninformative.* poco intelectual = lowbrow [low-brow].* poco inteligente = unintelligent.* poco intenso = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco interesante = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkable.* poco juicioso = injudicious.* poco justificado = ill-justified.* poco listo = underprepared.* poco maduro = underripe.* poco más = little else.* poco materialista = unworldly.* poco memorable = forgettable.* poco mundano = unwordly.* poco natural = unnatural, stilted.* poco nítido = untidy.* poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.* poco novedoso = trite.* poco original = unoriginal.* poco ortodoxo = unorthodox.* poco poblado = thinly populated.* poco práctico = impractical, awkward.* poco preparado = underprepared.* poco probable = unlikely, far-fetched [farfetched].* poco productivo = unproductive.* poco profesional = amateurish, unprofessional.* poco profundo = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.].* poco prometedor = bleak, unpromising.* poco propicio = unpromising, unpromising.* poco provechoso = fruitless, unrewarding.* poco prudente = ill-advised, ill-judged.* poco pulido = unpolished.* poco razonable = unreasonable.* poco realista = unrealistic, unreal, unwordly, way out in left field, airy-fairy.* poco recomendable = inadvisable.* poco refinado = unrefined, unpolished.* poco rentable = uneconomical.* poco representativo = unrepresentative.* poco romántico = unromantic.* poco sabido = little known.* poco saludable = unwholesome, insalubrious.* poco sano = unwholesome, insalubrious.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.* poco sentimental = unsentimental.* poco serio = flippant.* poco sincero = insincere.* poco sistemático = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.].* poco social = unsocial.* poco sofisticado = elementary, unsophisticated, corn-fed.* poco sólido = insubstantial.* poco tiempo = short while, short time.* poco tiempo después = shortly afterwards.* poco tradicional = untraditional.* poco unido = loosely knit.* poco uniforme = patchy [patchier -comp., patchiest -sup.].* poco usado = little-used.* poco usual = unusual.* poco útil = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unhelpful.* poquito a poco = little by little.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar uno pocos = just to name a few.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por nombrar unos pocos = to name a few.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* prestar poca atención a = give + little thought to.* pretexto poco convincente = lame excuse.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* que ocupa poco espacio = space-saving.* qué poco común = how odd.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* reducirse poco a poco = dribble off.* resultar poco fructífero = prove + unfruitful.* roer poco a poco = eat away at.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sacar poco a poco = tease out.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* sangre poco espesa = thin blood.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser muy poco probable = be remote.* ser poco = be under-provided.* ser poco agradecido = be thankless.* ser poco eficaz = do + little.* ser poco reconocido = be thankless.* ser pocos = be few in number, be small in number.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* servir de poco = be of little use.* servir de poco o nada = be of little or no avail.* solución poco real = pie in the sky solution.* tener poca información = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* trabajo de poca monta = odd-job.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* unos pocos elegidos = a select few.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco áspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* usado con poca frecuencia = seldom used [seldom-used].* usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.* utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].* vivienda poco digna = poor housing.* y poco más = and little more.* * *poco1es muy poco agradecido he is very ungrateful, he isn't at all gratefules un autor muy poco conocido he is a very little-known authorme resultó poco interesante I didn't find it very interesting, I found it rather uninterestinghabla poco he doesn't say much o a lotduerme poquísimo she sleeps very little, she doesn't sleep very muchviene muy poco por aquí he hardly ever comes aroundpoco y nada me ayudaron they hardly helped me at all… con lo poco que le gusta el arroz … and he doesn't even like ricemuy poco vino very little winemuy pocos niños very few childrenhemos tenido muy poca suerte we've been very unlucky, we've had very little luck¡qué poco sentido común tienes! you don't have much common sense, do you?tengo muy poca ropa I have hardly any clothes, I have very few clothesa poca gente se le presenta esa oportunidad not many people get that opportunityhay muy pocas mujeres en el gremio there are very few women in the tradeéramos demasiado pocos there were too few of us, there weren't enough of usfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco it was amazing, I can't begin to tell youa esta mujer todo le parece poco this woman is never satisfiedme he olvidado del poco francés/de las pocas palabras que sabía I've forgotten the little French/the few words I knewle dio unos pocos pesos she gave him a few pesosA(poca cantidad, poca cosa): le serví sopa pero comió poca I gave her some soup but she only ate a little o she didn't eat muchsírvele poco, desayunó muy tarde don't give him (too) much, he had a late breakfastpor poco que gane, siempre es otro sueldo no matter how little o however little she earns o even if she doesn't earn much, it's still another salary coming inse conforma con poco he's easily satisfiedpoco faltó para que me pegara he nearly hit mepoco y nada saqué en limpio de lo que dijo what he said made little or no sense to melo poco que gana se lo gasta en vino he spends the little o what little he earns on winecompra más lentejas, nos quedan muy pocas buy some more lentils, we've hardly any left o we have very few leftes un profesor como pocos there aren't many teachers like himpocos pueden permitirse ese lujo not many people can afford to do thatBhace muy poco que lo conoce she hasn't known him for very long, she's only known him a little whiletardó poco en pintar la cocina it didn't take him long to paint the kitchenfalta poco para las navidades it's not long till Christmas, Christmas isn't far offa poco de terminar el bombardeo soon o shortly after the bombing stoppeddentro de poco sale otro tren there'll be another train soon o shortlypoco antes de que ella se fuera a short while o shortly before she leftC1 (refiriéndose a cantidades) a little; (refiriéndose a tiempo) a while¿te sirvo un poco? would you like a little o some?descansemos un poco let's rest for a while, let's have a little restespera un poquito wait a little whiletodavía le duele un poquitín or poquitito it still hurts him a little2un poco de: ponle un poco de pimienta/vino add a little (bit of) pepper/winetiene un poco de fiebre he has a slight fever, he has a bit of a temperature o a slight temperature ( BrE)come un poco de jamón have a bit of o some o a little ham3un poco (hasta cierto punto): es un poco lo que está pasando en Japón it's rather like what's happening in Japanun poco porque me dio lástima partly because I felt sorry for him4 un poco + ADJ/ADV:un poco caro/tarde a bit o a little expensive/lateme queda un poco corto it's a bit short o a little short o slightly too short (for me)habla un poco más fuerte speak up a bit o a littleD ( en locs):¡a poco no está fabuloso Acapulco! isn't Acapulco just fantastic!¡a poco ganaron! don't tell me they won!nos sacamos el gordo de la lotería — ¡a poco ! we won the big lottery prize — you didn't!agrégale la leche de a poquito add the milk gradually o a little at a timede a poquito se lo fue comiendo little by little o slowly she ate it all upen poco: en poco estuvo que nos ganaran they came very close to beating us, they very nearly beat usen poco estuvo que no viniéramos we almost didn't cometienen en poco la vida ajena they set little value on other people's livesme tienes bien en poco si me crees capaz de eso you can't think very highly o much of me if you think I could do such a thingpoco a poco or ( Méx) a poquito graduallypoco a poco la fueron arreglando they gradually fixed it up, they fixed it up little by littlepoco más o menos approximately, roughlyhabrán gastado unos dos millones, poco más o menos they must have spent in the neighborhood o ( BrE) region of two millionpoco menos que nearlyes poco menos que imposible it's well-nigh o almost o very nearly impossiblele pegó una paliza que poco menos que la mata ( fam); he gave her such a beating he almost o nearly killed herpoco menos que los echan a patadas ( fam); they practically kicked them outpor poco nearlypor poco nos descubren we were nearly found out* * *
poco 1 adverbio:◊ habla poco he doesn't say much o a lot;
es muy poco agradecido he is very ungrateful;
un autor muy poco conocido a very little-known author;
viene muy poco por aquí he hardly ever comes around;
para locs ver poco 2 4
poco 2 -ca adjetivo ( con sustantivos no numerables) little;
( en plural) few;
muy pocos niños very few children;
había poquísimos coches there were hardly any cars
■ pronombre
1 (poca cantidad, poca cosa):
por poco que gane … no matter how little o however little she earns …;
se conforma con poco he's easily satisfied;
todo le parece poco she is never satisfied;
pocos quisieron ayudar few were willing to help;
pocos pueden permitirse ese lujo not many people can afford to do that
2
hace muy poco que lo conoce she hasn't known him for very long;
tardó poco en hacerlo it didn't take him long to do it;
falta poco para las navidades it's not long till Christmas;
a poco de venir él soon o shortly after he came;
dentro de poco soon;
poco antes de que … a short while o shortly before …
3◊ un poco
( refiriéndose a tiempo) a while;◊ dame un poco I'll have some o a little;
espera un poco wait a whileb)
c) un poco + adj/adv:◊ un poco caro/tarde a bit o a little expensive/late
4 ( en locs)◊ a poco (Méx): ¡a poco no está fabuloso Acapulco! isn't Acapulco just fantastic!;
¡a poco ganaron! don't tell me they won!;
de a poco (AmL) gradually, little by little;
poco a poco gradually;
poco más o menos approximately, roughly;
por poco nearly
poco,-a
I adjetivo
1 (con el sustantivo en singular) not much, little: tengo poco apetito, I haven't got much appetite
2 (con el sustantivo en plural) not many, few: conozco pocos lugares de Italia, I don't know many places in Italy
II pron (singular) little, not much
(plural) (objetos) few, not many
(personas) few people, not many people ➣ Ver nota en few
III adverbio
1 (con verbo) not (very) much, little: entiendo poco del tema, I don't understand much about the issue
2 (con adjetivo) not very: está poco claro, it's not very clear
3 (de tiempo) hace poco que nos conocemos, we met a short time ago
IV sustantivo masculino
1 (acompañado de adjetivo o adverbio) lo noté un poco molesto, I thought he was a bit annoyed
tendré que hacerlo un poco después, I'll have to do it a little later
2 (acompañando a un sustantivo) dame un poco de agua, give me a little water ➣ Ver nota en little
♦ Locuciones: a poco de, shortly after
dentro de poco, soon
poco a poco, little by little, gradually
poco antes/después, shortly before/afterwards
por poco, almost
' poco' also found in these entries:
Spanish:
abreviar
- aclimatarse
- adelgazar
- aguantar
- ahora
- alcornoque
- alentador
- alentadora
- algo
- antes
- apercibirse
- bagatela
- baja
- bajo
- brusca
- brusco
- bruta
- bruto
- buscar
- calentar
- cargada
- cargado
- cascada
- cascado
- cerebral
- chapucera
- chapucero
- chispa
- clara
- claro
- común
- cruda
- crudo
- cualquiera
- de
- dentro
- descuidada
- descuidado
- descuidarse
- desigual
- desmoronada
- desmoronado
- despatarrarse
- despistada
- despistado
- despreciable
- después
- desvaído
- disipar
- dudosa
English:
accomplice
- add to
- adjust
- aerial
- after
- afterwards
- along
- aloof
- amateurish
- balding
- bark
- belly
- bit
- black
- blind
- blow up
- boot
- by
- can
- careless
- chat
- comedown
- confusing
- cowboy
- degree
- derivative
- desultory
- disagreement
- disingenuous
- diving
- do
- dodgy
- doubtful
- dowdy
- earthy
- easy-going
- edge
- effect
- element
- evasion
- exist
- expect
- fall apart
- far-fetched
- fine
- flippant
- forge
- furnish
- fuzzy
- gradually
* * *poco, -a♦ adj(singular) little, not much; (plural) few, not many;de poca importancia of little importance;poca agua not much water;pocas personas lo saben few o not many people know it;hay pocos árboles there aren't many trees;tenemos poco tiempo we don't have much time;hace poco tiempo not long ago;dame unos pocos días give me a few days;esto ocurre pocas veces this rarely happens, this doesn't happen often;tengo pocas ganas de ir I don't really o much feel like going;poca sal me parece que le estás echando I don't think you're putting enough salt in, I think you're putting too little salt in;con lo poco que le gusta la ópera, y la han invitado a La Traviata it's ironic, considering how she dislikes opera, that they should have invited her to see La Traviata♦ pron1. [escasa cantidad] (singular) little, not much;* * *I adj sg little, not much; pl few, not many;un poco de a little;unos pocos a fewII adv little;trabaja poco he doesn’t work much;ahora se ve muy poco it’s seldom seen now;estuvo poco por aquí he wasn’t around much;poco conocido little known;poco a poco little by little;dentro de poco soon, shortly;hace poco a short time ago, not long ago;desde hace poco (for) a short while;por poco nearly, almost;¡a poco no lo hacemos! Méx don’t tell me we’re not doing it;de a poco me fui tranquilizando Rpl little by little I calmed down;por si fuera poco as if that weren’t o wasn’t enoughIII m:un poco a little, a bit* * *poco adv1) : little, not muchpoco probable: not very likelycome poco: he doesn't eat much2) : a short time, a whiletardaremos poco: we won't be very long3)poco antes : shortly before4)poco después : shortly afterpoco, -ca adj1) : little, not much, (a) fewtengo poco dinero: I don't have much moneyen no pocas ocasiones: on more than a few occasionspoca gente: few people2)pocas veces : rarelypoco, -ca pron1) : little, fewle falta poco para terminar: he's almost finisheduno de los pocos que quedan: one of the remaining few2)un poco : a little, a bitun poco de vino: a little wineun poco extraño: a bit strange3)¿a poco no se te hizo difícil?: you mean you didn't find it difficult?4)de a poco : little by little5)hace poco : not long ago6)poco a poco : little by little7)dentro de poco : shortly, in a little while8)por poco : nearly, almost* * *poco1 adj1. (singular) not much2. (plural) few / not manytiene pocos amigos he has few friends / he hasn't got many friendspoco2 adv1. (con verbos) not much2. (no mucho tiempo) not long3. (con adjetivos) not verypoco3 n a little / a bittengo de sobra, toma un poco I've got plenty, take a littlepoco4 pron1. (singular) not muchcompra café, que queda muy poco buy some coffee, there's not much left2. (plural) few / not many¿cuántos vinieron? pocos how many came? not many -
4 vez
f.1 time.de vez en cuando from time to time, now and againvete de una vez just go, for heaven's sakeen vez de instead oférase una vez once upon a timehacer las veces de to act asmuchas veces often, a lototra vez againpocas veces, rara vez rarely, seldompor última/enésima vez for the last/umpteenth timetal vez perhaps, maybeuna vez más once againuna vez que once, afteruna y otra vez time and againuna vez once¿te acuerdas de una vez (en) que fuimos a pescar? do you remember that time we went fishing?dos veces twicetres veces three times¿has estado allí alguna vez? have you ever been there?a mi/tu/etc vez in my/your/etc turna la vez (que) at the same time (as)alguna que otra vez occasionallya veces, algunas veces sometimes, at timescada vez (que) every timecada vez más more and moreresulta cada vez más difícil it's getting harder and hardercada vez menos less and lesscada vez la veo más feliz she seems happier and happierde una vez in one gode una vez para siempre o por todas once and for all2 turn (turno).voy a pedir la vez I'm going to ask who's last* * *► nombre femenino (pl veces)1 time\a la vez at the same time, at oncea su vez in turna veces sometimesalguna que otra vez on the odd occasionalguna vez sometimes 2 (en pregunta) ever■ ¿has estado alguna vez allí? have you ever been there?algunas veces sometimescada vez every time, each timecada vez más more and more, increasinglycada vez peor worse and worse■ ¡acabémoslo de una vez! let's get it over with!de una vez para siempre once and for allde vez en cuando from time to time, now and again, every now and then, every so oftenen vez de instead oférase una vez... / había una vez... (en cuentos) once upon a time...hacer las veces de to act asmuchas veces oftenotra vez again■ tócala otra vez, Sam play it again, Samperder la vez to lose one's turn* * *noun f.1) time2) occasion•* * *SF1) (=ocasión) timepor esta vez — this time, this once
•
a la vez, hablaban todos a la vez — they were all talking at once o at the same timecanta a la vez que toca — she sings and plays at the same time, she sings while she plays
•
¿has estado alguna vez en...? — have you ever been to...?alguna que otra vez — occasionally, now and again
•
las más de las veces — mostly, in most cases•
por primera vez — for the first time•
toda vez que... — since..., given that...•
por última vez — for the last timetal 3., 3)¿cuándo lo viste por última vez? — when was the last time you saw him?, when did you see him last?
lo he hecho cien veces — I've done it hundreds o lots of times *
¿cuántas veces al año? — how many times a year?
es cinco veces más caro — it's five times more expensive, it costs five times as much
•
a veces, [algunas] veces — sometimes, at times•
contadas veces — seldom•
de vez en cuando — now and again, from time to time, occasionally•
¿ cuántas veces? — how often?, how many times?•
dos veces — twice•
en... veces, se fríen las patatas en dos veces — fry the potatoes in two batches•
por enésima vez — for the umpteenth time *•
muchas veces — often•
otra vez — again•
pocas veces — seldom, rarely•
rara vez, [raras] veces — seldom, rarely•
repetidas veces — again and again, over and over again•
una vez — onceuna vez dice que sí y otra que no — first he says yes and then he says no, one time he says yes, the next he says no
érase o había una vez una princesa... — once upon a time there was a princess...
"una vez al año no hace daño" — once in a while can't hurt
cada 2)•
varias veces — several times¡acabemos de una vez! — let's get it over with (once and for all)! *
¡cállate de una vez! — for the last time, shut up! *
¡dilo de una vez! — just say it!
•
en vez de — instead of•
hacer las veces de — to serve asuna vez que me lo dijo se fue — once he had told me, he left
una vez que se hayan marchado todos me iré yo — once they've all left, I'll go too
•
de una vez para siempre, de una vez por [todas] — once and for all *, for good4) (=turno) turn, go•
pedir la vez — to ask who's last in the queue•
quitar la vez a algn — to push in in front of sb5) (Mat)* * *1) ( ocasión) timeuna vez/dos veces — once/twice
una vez por semana/año — once a week/year
me acuerdo de una/aquella vez cuando... — I remember once/that time when...
la última/primera vez que lo vi — the last/first time I saw him
mil veces or miles de veces — a thousand times o thousands of times
¿te has arrepentido alguna vez? — have you ever regretted it?
la de veces or las veces que se lo dije! — the (number of) times I told him!
érase or había una vez — (liter) once upon a time (liter)
¿por qué no lo dejamos para otra vez? — why don't we leave it for another time o day?
repetidas veces — again and again, time and again
una vez más — once again o more
2) (en locs)a mi/tu/su vez — for my/your/his part
... quien a su vez depende del director —... who in turn reports to the director
se utiliza cada vez más — it's being used increasingly o more and more
de una vez — ( expresando impaciencia) once and for all; ( simultáneamente) in one go
de vez en cuando — from time to time, every now and then
rara vez — seldom, hardly ever
una vez que hayan terminado — once o when you have finished
hacer las veces de algo — caja/libro to serve as something; persona to act as something
3) (Mat)4) (Esp) ( turno en una cola)¿quién tiene or me da la vez? — who's last?
* * *= turn, moment.Ex. In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.Ex. There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.----* a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.* a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.* alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.* algunas veces = sometimes, from time to time, occasionally.* alguna vez = ever, on any one occasion.* aparecer por primera vez = premiere.* a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.* a veces = at times, sometimes, at various times, from time to time, on occasion(s).* a veces las cosas salen mal = shit happens.* a veces sales jodido = shit happens.* búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.* cada vez = at a time, each time, every time [everytime].* cada vez en mayor grado = ever-increasing.* cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.* cada vez más abultado = swelling.* cada vez más + Adjetivo = ever + Adjetivo Comparativo.* cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.* cada vez más amplio = ever-widening.* cada vez más extendido = spreading.* cada vez más fácil = ever easier.* cada vez más lejos = further and further.* cada vez más rápido = ever faster.* cada vez más restringido = tightening.* cada vez más tenue = fading.* cada vez más viejo = aging [ageing].* cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], rapidly growing, expanding, constantly rising, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, deepening, swelling, ever-widening, burgeoning, heightening.* cada vez mejor = from strength to strength.* cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.* cada vez menos = less and less.* cada vez mucho mayor = exploding, fast-increasing.* cada vez peor = worsening.* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* cien veces = hundred-fold.* cuantas veces se quiera = any number of times.* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.* demanda cada vez menor = falling demand.* demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure.* demasiadas veces = one too many times.* desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.* de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.* de una vez = at one blow, at one time, in one action, in one step, in a single step, at one whack, in a single phase, in one shot, in one fell swoop, at one fell swoop.* de una vez por todas = once and for all, once for all.* de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.* diez veces = tenfold.* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and.* distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* dos veces = doubly, twice.* dos veces al año = twice yearly [twice-yearly], semiannual [semi-annual].* dos veces a la semana = twice-weekly, biweekly [bi-weekly], twice a week.* editar varias veces = go into + a number of editions.* en la mayoría de las veces = in most cases, mostly.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* en un número cada vez mayor = in increasing numbers.* en vez de = in place of, instead of, rather than, in lieu of.* esta vez = this time around/round, this time.* ganar cada vez más importancia = grow from + strength to strength.* ganarle la vez a = outdo, trump.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* hacerse cada vez más importante = increase in + importance.* importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.* interés cada vez mayor = growing interest.* ir cada vez mejor = go from + strength to strength, go from + strength to strength, go + great guns.* la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.* la mayor parte de las veces = more often than not.* la primera vez = the first time around.* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* la segunda vez = the second time around.* la última vez = last time.* la última vez que = the last time.* más de una vez = more than once.* mostrar por primera vez = premiere.* muchas veces = multiple times.* muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.* ni siquiera una vez = not once (did).* ni una sola vez = not once (did).* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* Número + veces más = Número + times as many.* Número + veces más de = Número + times the number of.* ocurrir todo a la vez = happen + all at once.* Ordinal + vez = Ordinal + time around/round.* otra vez = again, once again, once more, redux.* pagar dos veces = double-pay.* pensárselo dos veces = think + twice.* pero a la vez = but then again.* población cada vez más envejecida = greying population [graying population].* popularidad cada vez mayor = growing popularity.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* por última vez = for the last time, one last time.* pospuesto una y otra vez = ever-postponed.* práctica cada vez más frecuente = growing practice.* preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).* presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.* presupuesto cada vez menor = shrinking budget.* primera vez, la = first time, the.* problema cada vez mayor = growing problem.* problemas cada vez mayores = mounting problems.* próxima vez, la = next time.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* que se repite una y otra vez = recurring.* que sucede sólo una vez = one-off.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* rara vez = infrequently, rarely, seldom, uncommonly, on rare occasions.* repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.* separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.* ser cada vez más importante = increase in + importance.* si alguna vez lo fue = if it ever was.* si es que sucede alguna vez = if ever.* sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.* sólo se vive una vez = you only live once.* todo a la vez = all at once.* todo de una vez = in one lump.* tres veces = thrice, three times.* una necesidad cada vez mayor = a growing need.* una primera y última vez = a first and last time.* una segunda vez = a second time around, a second time.* una última vez = one last time.* una vez = once, one time.* una vez al año = annually, once a year.* una vez a la semana = once a week.* una vez al mes = once a month.* una vez cada dos semanas = once a fortnight.* una vez cada quincena = once a fortnight.* una vez cumplimentado = completed.* una vez en la vida = once in a lifetime.* una vez en + Posesivo + vida = once in + Posesivo + lifetime.* una vez más = again, yet again.* una vez + Participio = upon + Nombre.* una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.* una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.* una vez que = when.* una vez que + Frase = once + Frase.* una vez quincenalmente = once a fortnight.* una vez relleno = completed.* una y otra vez = over and over, repeatedly, repetitively, time after time, time and time again, again and again, time and again, over and over again.* un conjunto cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.* un grupo cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.* un número cada vez mayor = growing numbers.* un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.* variar de una vez a otra = vary + from time to time.* veinte veces = twenty-fold.* verificar dos veces = double-check [doublecheck].* y a la vez = cum, yet.* * *1) ( ocasión) timeuna vez/dos veces — once/twice
una vez por semana/año — once a week/year
me acuerdo de una/aquella vez cuando... — I remember once/that time when...
la última/primera vez que lo vi — the last/first time I saw him
mil veces or miles de veces — a thousand times o thousands of times
¿te has arrepentido alguna vez? — have you ever regretted it?
la de veces or las veces que se lo dije! — the (number of) times I told him!
érase or había una vez — (liter) once upon a time (liter)
¿por qué no lo dejamos para otra vez? — why don't we leave it for another time o day?
repetidas veces — again and again, time and again
una vez más — once again o more
2) (en locs)a mi/tu/su vez — for my/your/his part
... quien a su vez depende del director —... who in turn reports to the director
se utiliza cada vez más — it's being used increasingly o more and more
de una vez — ( expresando impaciencia) once and for all; ( simultáneamente) in one go
de vez en cuando — from time to time, every now and then
rara vez — seldom, hardly ever
una vez que hayan terminado — once o when you have finished
hacer las veces de algo — caja/libro to serve as something; persona to act as something
3) (Mat)4) (Esp) ( turno en una cola)¿quién tiene or me da la vez? — who's last?
* * *= turn, moment.Ex: In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.
Ex: There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.* a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.* a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.* alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.* algunas veces = sometimes, from time to time, occasionally.* alguna vez = ever, on any one occasion.* aparecer por primera vez = premiere.* a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.* a veces = at times, sometimes, at various times, from time to time, on occasion(s).* a veces las cosas salen mal = shit happens.* a veces sales jodido = shit happens.* búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.* cada vez = at a time, each time, every time [everytime].* cada vez en mayor grado = ever-increasing.* cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.* cada vez más abultado = swelling.* cada vez más + Adjetivo = ever + Adjetivo Comparativo.* cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.* cada vez más amplio = ever-widening.* cada vez más extendido = spreading.* cada vez más fácil = ever easier.* cada vez más lejos = further and further.* cada vez más rápido = ever faster.* cada vez más restringido = tightening.* cada vez más tenue = fading.* cada vez más viejo = aging [ageing].* cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], rapidly growing, expanding, constantly rising, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, deepening, swelling, ever-widening, burgeoning, heightening.* cada vez mejor = from strength to strength.* cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.* cada vez menos = less and less.* cada vez mucho mayor = exploding, fast-increasing.* cada vez peor = worsening.* cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.* cien veces = hundred-fold.* cuantas veces se quiera = any number of times.* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.* demanda cada vez menor = falling demand.* demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure.* demasiadas veces = one too many times.* desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.* de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.* de una vez = at one blow, at one time, in one action, in one step, in a single step, at one whack, in a single phase, in one shot, in one fell swoop, at one fell swoop.* de una vez por todas = once and for all, once for all.* de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.* diez veces = tenfold.* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and.* distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* dos veces = doubly, twice.* dos veces al año = twice yearly [twice-yearly], semiannual [semi-annual].* dos veces a la semana = twice-weekly, biweekly [bi-weekly], twice a week.* editar varias veces = go into + a number of editions.* en la mayoría de las veces = in most cases, mostly.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* en un número cada vez mayor = in increasing numbers.* en vez de = in place of, instead of, rather than, in lieu of.* esta vez = this time around/round, this time.* ganar cada vez más importancia = grow from + strength to strength.* ganarle la vez a = outdo, trump.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* hacerse cada vez más importante = increase in + importance.* importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.* interés cada vez mayor = growing interest.* ir cada vez mejor = go from + strength to strength, go from + strength to strength, go + great guns.* la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.* la mayor parte de las veces = more often than not.* la primera vez = the first time around.* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* la segunda vez = the second time around.* la última vez = last time.* la última vez que = the last time.* más de una vez = more than once.* mostrar por primera vez = premiere.* muchas veces = multiple times.* muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.* ni siquiera una vez = not once (did).* ni una sola vez = not once (did).* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* Número + veces más = Número + times as many.* Número + veces más de = Número + times the number of.* ocurrir todo a la vez = happen + all at once.* Ordinal + vez = Ordinal + time around/round.* otra vez = again, once again, once more, redux.* pagar dos veces = double-pay.* pensárselo dos veces = think + twice.* pero a la vez = but then again.* población cada vez más envejecida = greying population [graying population].* popularidad cada vez mayor = growing popularity.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* por última vez = for the last time, one last time.* pospuesto una y otra vez = ever-postponed.* práctica cada vez más frecuente = growing practice.* preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).* presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.* presupuesto cada vez menor = shrinking budget.* primera vez, la = first time, the.* problema cada vez mayor = growing problem.* problemas cada vez mayores = mounting problems.* próxima vez, la = next time.* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.* que se repite una y otra vez = recurring.* que sucede sólo una vez = one-off.* que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.* rara vez = infrequently, rarely, seldom, uncommonly, on rare occasions.* repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.* separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.* ser cada vez más importante = increase in + importance.* si alguna vez lo fue = if it ever was.* si es que sucede alguna vez = if ever.* sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.* sólo se vive una vez = you only live once.* todo a la vez = all at once.* todo de una vez = in one lump.* tres veces = thrice, three times.* una necesidad cada vez mayor = a growing need.* una primera y última vez = a first and last time.* una segunda vez = a second time around, a second time.* una última vez = one last time.* una vez = once, one time.* una vez al año = annually, once a year.* una vez a la semana = once a week.* una vez al mes = once a month.* una vez cada dos semanas = once a fortnight.* una vez cada quincena = once a fortnight.* una vez cumplimentado = completed.* una vez en la vida = once in a lifetime.* una vez en + Posesivo + vida = once in + Posesivo + lifetime.* una vez más = again, yet again.* una vez + Participio = upon + Nombre.* una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.* una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.* una vez que = when.* una vez que + Frase = once + Frase.* una vez quincenalmente = once a fortnight.* una vez relleno = completed.* una y otra vez = over and over, repeatedly, repetitively, time after time, time and time again, again and again, time and again, over and over again.* un conjunto cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.* un grupo cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.* un número cada vez mayor = growing numbers.* un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.* variar de una vez a otra = vary + from time to time.* veinte veces = twenty-fold.* verificar dos veces = double-check [doublecheck].* y a la vez = cum, yet.* * *A (ocasión) timelo leí una vez/dos veces/tres veces I read it once/twice/three timesuna vez por semana/año once a week/yearme acuerdo de una/aquella vez cuando … I remember once/that time when …es la última vez que te lo pido I'm not going to ask you againésa fue la última vez que lo vi that was the last time I saw himse lo he dicho mil veces or miles de veces I've told him a thousand times o thousands of timesalguna vez me he sentido tentada there have been times o there has been the odd time when I've been temptedalgunas veces me dan ganas de dejarlo at times o sometimes I feel like leaving him, there are times when I feel like leaving him¿alguna vez te has arrepentido? have you ever regretted it?¡la de veces or las veces que le dije que no lo hiciera! the (number of) times I told him not to do it!por primera vez for the first timeno es la primera vez que sucede it's not the first time it's happened¡cuéntamelo otra vez! tell me again!¿por qué no lo dejamos para otra vez? why don't we leave it for another time o day?me lo he preguntado repetidas veces I've asked myself again and again o time and againpor enésima vez for the umpteenth timepor esta vez pase we'll forget it this timela próxima vez lo haces tú next time you can do itno nos tocó nada — bueno, otra vez será … we didn't get anything — never mind, maybe next time o there's always next timeuna vez más se salió con la suya once again she got her own wayagradeciéndole una vez más su cooperación ( Corresp) thanking you once again o once more for your cooperationlas más de las veces llega tarde he's late more often than notB ( en locs):a la vez at the same timetodos hablaban a la vez they were all talking at once o at the same timea mi/tu/su vez for my/your/his partel gobernador, a su vez, agregó que … the governor, for his part, added that …luego hay un jefe de sección que a su vez depende del director de ventas then there's a head of department who in turn reports to the sales directora veces sometimesa veces me pregunto si no tendrá razón sometimes I wonder o there are times when I wonder if she might be rightcada vez: cada vez que viene nos peleamos every time o whenever he comes we fight, we always fight when he comeseste método se está utilizando cada vez más this method is being used increasingly o more and morelo encuentro cada vez más viejo he looks older every time I see himse nota cada vez menos it's becoming less and less noticeablecada vez es más difícil encontrar trabajo it's getting more and more difficult o it's getting increasingly difficult to find work¡a ver si se callan de una vez! once and for all, will you be quiet!a ver si solucionamos este problema de una vez (por todas) let's see if we can solve this problem once and for allapagó todas las velas de una vez she blew out all the candles in one gode vez en cuando from time to time, now and again, every now and thenen vez de instead ofen vez de ayudar molesta instead of helping he gets in the wayrara vez rarely, seldom, hardly everrara vez se equivoca she hardly ever o seldom o rarely makes a mistakeuna vez onceuna vez transcurridos dos años once two years have passed, after two yearsuna vez frío, cubrir con mayonesa once o when cool, cover with mayonnaiseuna vez que hayan terminado se pueden retirar once o when you have finished you may leavehacer las veces de algo «caja/libro» to serve as sth;«persona» to act as sthuna vez al año no hace daño once in a while doesn't do any harmC ( Mat):cabe una vez y sobran dos it goes once and two left overdiez veces más grande que la nuestra ten times bigger than oursD( Esp) (turno en una cola): ¿quién tiene or me da la vez? who's last in line ( AmE) o ( BrE) in the queue?hay que pedir la vez you have to ask who's last* * *
vez sustantivo femenino
1 ( ocasión) time;◊ una vez/dos veces once/twice;
una vez por semana once a week;
me acuerdo de una/aquella vez cuando … I remember once/that time when …;
la última vez que lo vi the last time I saw him;
mil veces or miles de veces a thousand times, thousands of times;
algunas veces sometimes;
¿te has arrepentido alguna vez? have you ever regretted it?;
érase una vez (liter) once upon a time (liter);
por primera vez for the first time;
otra vez again;
déjalo para otra vez leave it for another time o day;
otra vez será maybe next time;
una vez más once again
2 ( en locs)
a veces sometimes;
cada vez every o each time;
cada vez más more and more;
lo encuentro cada vez más viejo he looks older every time I see him;
cada vez menos less and less;
de una vez ( expresando impaciencia) once and for all;
( simultáneamente) in one go;
en vez de instead of;
rara vez seldom, hardly ever;
una vez once;
una vez que hayas terminado once o when you have finished
3 (Esp) ( turno en una cola): ¿quién tiene or me da la vez? who's last?;
vez f (pl veces)
1 (ocasión, tiempo en que sucede algo) time
una vez, once
dos veces, twice
tres veces seguidas, three times running
a veces/algunas veces, sometimes ➣ Ver nota en sometimes; a la vez, at the same time
cada vez, every o each time
cada vez más/cada vez menos, more and more/less and less
de vez en cuando/de vez en vez/alguna que otra vez, from time to time o every now and then
de una vez, (sin interrupción) in one go
(expresando impaciencia) ¡terminemos de una vez!, let's have done with it!
de una vez por todas/de una vez para siempre, once and for all
en vez de, instead of
otra vez, again
otra vez será, maybe next time
rara vez, seldom, rarely
te lo he dicho repetidas veces, I've told you time after time
una y otra vez, time and (time) again
érase o había una vez..., once upon a time there was...
tal vez, perhaps, maybe ➣ Ver nota en maybe 2 Mat 4 veces 6, 4 times 6
3 (funcionar como algo) hacer las veces de, to act as, serve as
4 (turno en una cola, etc) turn
' vez' also found in these entries:
Spanish:
A
- alguna
- alguno
- asomar
- cada
- conocer
- contigo
- cuando
- definitivamente
- dejarse
- día
- enésima
- enésimo
- escachifollarse
- excusa
- gallina
- haber
- historiada
- historiado
- jamás
- jurarse
- más
- menos
- mientras
- ni
- par
- para
- pegarse
- poltrona
- repetirse
- reventa
- sobria
- sobrio
- sola
- solo
- solventar
- tabla
- tacada
- tal
- año
- aplazamiento
- aplazar
- bueno
- callar
- estrenar
- finalizar
- golpe
- intentar
- mejor
- mes
English:
A
- again
- agent
- amazing
- and
- anew
- annoy
- be
- better
- busy signal
- butt in
- card
- circle
- clean
- clog up
- consider
- day
- deserve
- dig out
- do
- downhill
- each
- elapse
- election
- ever
- every
- expect
- first
- first-time
- flower
- for
- goings-on
- goof
- growing
- herself
- himself
- hundredth
- increasingly
- instead
- last
- less
- lieu
- lifetime
- maybe
- misspell
- monthly
- more
- neither
- never
- next
* * *vez nf1. [ocasión] time;¿te acuerdas de una vez (en) que fuimos a pescar? do you remember that time we went fishing?;¿has estado allí alguna vez? have you ever been there?;hay veces (en) que es mejor callarse there are times when o sometimes it's better to keep quiet;a mi/tu/su vez: él a su vez se lo dijo a su mujer he, in turn, told his wife;yo a mi vez haré lo que pueda I, for my part, will do whatever I can;a la vez at the same time;a la vez podríamos hacer la compra we could do the shopping at the same time;así a la vez que leo, estudio this way, while I'm reading, I'm also studying;de una (sola) vez in one go;¡cállate de una vez! why don't you just shut up!;vete de una vez just go, for heaven's sake;érase una vez once upon a time;ha llamado otra vez she called again;déjalo para otra vez leave it for another time;otra vez será maybe next time;por enésima vez for the umpteenth time;por esta vez pase I'll let you off this time o just this once;por primera vez, por vez primera for the first time;por última vez for the last time;Formaltoda vez que since;una vez más once again;una vez que hayas terminado once you've finished;una vez dorada la carne…, una vez que la carne está dorada… once the meat is golden brown…una vez al día/mes once a day/month;dos veces twice;tres veces three times;te lo he dicho muchas/mil veces I've told you many/a thousand times;alguna que otra vez occasionally;a veces, algunas veces sometimes, at times;cada vez every time;cada vez que lo veo every time (that) I see him;cada vez más more and more;cada vez menos less and less;cada vez la veo más/menos feliz she seems happier and happier/less and less happy;resulta cada vez más difícil it's getting harder and harder;de vez en cuando from time to time, now and again;muy de vez en cuando very occasionally;muchas veces [con frecuencia] often;pocas veces rarely, seldom;rara vez rarely, seldom;repetidas veces repeatedly, time and again;una y otra vez time and againen vez de trabajar tanto deberías salir un poco más you should go out more instead of working so hard;hacer las veces de [persona] to act as;[objeto, aparato, mueble] to serve as4. [en multiplicaciones, divisiones] time;es tres veces mayor it's three times as big;estas pilas producen diez veces más energía que las normales these batteries produce ten times as much energy as ordinary ones5. [turno] turn;voy a pedir la vez I'm going to ask who's last* * *f1 time;a la vez at the same time;¿cuántas veces? how many times?, how often?;esta vez this time;la otra vez the other time;otra vez será some other time;cada vez que every time that;de vez en cuando from time to time;otra vez again;una vez once;érase una vez once upon a time, there was;una vez no cuenta just once doesn’t count o matter;una vez más once again;una vez que hayamos llegado … once we’ve arrived …;de una vez para siempre once and for all;una y otra vez time and time again;a veces sometimes;ninguna vez never;rara vez seldom, rarely;tantas veces so many times, so often;varias veces several times;de una sola vez in just one shot;por primera vez for the first time;2 ( turno):es mi vez it’s my turn3:tal vez perhaps, maybe;a su vez for his/her part;en vez de instead of* * *1) : time, occasiona la vez: at the same timea veces: at times, occasionallyde vez en cuando: from time to timeuna vez: oncede una vez: all at oncede una vez para siempre: once and for alldos veces: twice3) : turna su vez: in turnen vez de: instead ofhacer las veces de: to act as, to stand in for* * *vez n1. (en general) time2. (turno) turna la vez at the same time / at once -
5 déranger
déranger [deʀɑ̃ʒe]➭ TABLE 31. transitive verba. [+ papiers, affaires] to disturbb. ( = importuner) to disturb• je ne vous dérange pas ? I hope I'm not disturbing you?• je viendrai demain, si cela ne vous dérange pas I'll come tomorrow, if that's all right by you (inf)• ça vous dérange si je fume ? do you mind if I smoke?• « ne pas déranger » "do not disturb"c. ( = dérégler) [+ projets, routine] to disrupt2. reflexive verba. [médecin, réparateur] to come out• surtout, ne vous dérangez pas pour moi ( = s'embarrasser) please don't go to any inconvenience on my accountb. (pour une démarche, une visite) je me suis dérangé pour rien, c'était fermé it was a wasted trip - it was closedc. ( = changer de place) to move* * *deʀɑ̃ʒe
1.
1) ( importuner) [visiteur, téléphone] to disturb [personne]‘(prière de) ne pas déranger’ — ‘do not disturb’
2) ( gêner) [bruit, fumée] to bother [personne]et alors, ça te dérange que je sorte? — so, what's it to you if I go out?
3) ( surprendre) to disturb [animal, voleur]4) ( faire déplacer) to disturb [spectateurs assis]; ( faire venir) to call out [médecin, plombier]5) ( contrarier) to upset [personne, habitudes]; ( troubler) to disturb [personne]6) ( mettre en désordre) to disturb [livres]; to ruffle, to mess up [coiffure]; to turn [something] upside down [pièce]7) ( dérégler) to upset [estomac]; to affect [esprit]
2.
se déranger verbe pronominal1) ( se déplacer) ( aller) to go out; ( venir) to come out2) ( se lever) to get up; ( changer de place) to move3) ( faire un effort) to put oneself out* * *deʀɑ̃ʒe1. vt1) [personne] (= interrompre dans ses activités) to disturbest-ce que cela vous dérange si...? — do you mind if...?
ça te dérangerait de faire...? — would you mind doing...?
2) (= susciter un trouble chez)See:to upset3) [projets] to disrupt, to upset, [objets] to muddle up, to disturb, [vêtements] to rumple, to disarrangeNe dérange pas mes livres, s'il te plaît. — Don't muddle up my books please.
2. vi"Ne pas déranger" — "Do not disturb"
* * *déranger verb table: mangerA vtr1 ( importuner) [visiteur, téléphone] to disturb [personne]; je vous dérange? am I disturbing you?; ‘prière de ne pas déranger’ ‘do not disturb’; entrez, vous ne me dérangez pas du tout come in, you're not disturbing me in the least; excusez-moi de vous déranger (I'm) sorry to bother you;2 ( gêner) [bruit, fumée] to bother [personne]; ça ne me dérange pas du tout it doesn't bother me at all; est-ce que la fumée vous dérange? do you mind if I smoke?; cela vous dérangerait-il de me le livrer? would you mind delivering it?; et alors, ça te dérange que je sorte? so, what's it to you if I go out?;3 ( surprendre) to disturb [animal, voleur];4 ( faire déplacer) to disturb [spectateurs assis]; ( faire venir) to call out [médecin, plombier]; déranger dix personnes pour arriver à sa place to disturb ten people getting to one's seat; on l'a dérangé trois fois cette nuit he was called out three times last night; déranger qn pour rien to bother ou disturb sb for nothing;5 ( contrarier) to upset [personne]; to upset [ordre établi, emploi du temps]; ( troubler) to disturb [personne]; le ministre ne veut pas déranger les riches the minister doesn't want to upset the rich; ça dérange mes habitudes it upsets my routine; le film/la vérité dérange the film/truth is disturbing; cet auteur dérange par sa franchise this writer's frankness is disturbing;6 ( mettre en désordre) to disturb [affaires, livres]; to ruffle, to mess up [coiffure] ; to turn [sth] upside down [pièce];7 ( dérégler) to upset [estomac, foie]; to affect [esprit]; les chagrins lui ont dérangé l'esprit grief has affected his mind.B se déranger vpr1 ( se déplacer) ( aller) to go out; ( venir) [médecin, plombier] to come out; téléphone, tu n'as pas besoin de te déranger pour passer une commande you don't have to go out to place an order, just phone; ne vous dérangez pas, je vous l'apporte don't come out, I'll bring it over; je me suis dérangé pour rien, c'était fermé I wasted my time going there, it was shut;2 ( se lever) to get up; ne vous dérangez pas! please don't get up!; ( changer de place) to move; il ne s'est même pas dérangé pour les laisser passer he couldn't be bothered to move to let them by;3 ( faire un effort) il ne se dérangerait pas pour m'aider he wouldn't lift a finger to help me; je vous en prie, ne vous dérangez pas pour moi please don't go to any trouble ou don't put yourself out on my account; ne vous dérangez pas, je m'en occupe/je vais la raccompagner en voiture don't put yourself out, I'll see to it/I'll drive her back.[derɑ̃ʒe] verbe transitifne dérange pas mes papiers! don't get my papers mixed up ou in a muddle!‘ne pas déranger’ ‘do not disturb’est-ce que cela vous dérange si ou que...? do you mind if...?allô, Marie, je te dérange? hello Marie, is this a good time to call?5. [estomac] to upset————————[derɑ̃ʒe] verbe intransitif————————se déranger verbe pronominal intransitif1. [venir] to come[sortir] to go out2. [se pousser] to move (aside)ne te dérange pas, je passe très bien stay where you are, I can get through3. [se donner du mal] to put oneself outne vous dérangez pas, je reviendrai please don't go to any trouble, I'll come back later -
6 desconocer
v.1 not to know.desconozco quién es/dónde trabaja I don't know who he is/where he worksse desconoce su paradero her whereabouts are unknownpor causas que aún se desconocen for reasons as yet unknown o which are still unknown2 to be ignorant of, to be unacquainted with, to know not.Ella desconoce los acontecimientos She is ignorant of the events.3 to disclaim, to deny, to refuse to accept, to deny the acceptance of.Ella desconoció ese mal hábito She disclaimed that bad habit.4 to fail to recognize, to be unable to recognize, to recognize not.Ella desconoció su casa She failed to recognize her house.5 to disown.El padre molesto desconoció al hijo The angry father disowned the son.6 to be amazed at someone's behavior, to be surprised of.Te desconozco! I am amazed at your behavior.* * *1 not to know, be unaware of2 (no reconocer) not to recognize3 (rechazar) to disown4 (no prestar atención) not to pay attention to, ignore* * *VT1) (=ignorar) not to know, be ignorant ofdesconocen los principios fundamentales — they don't know the basic principles, they are ignorant of the basic principles
no desconozco que... — I am not unaware that...
2) (=no reconocer) [+ persona] not to recognize; [+ obra] to disown* * *verbo transitivoa) ( no conocer)se desconoce su identidad/su paradero — her identity is/her whereabouts are not known
b) ( no reconocer)* * *= be unaware of, remain + unaware of, have + no understanding of.Ex. To all intents and purposes he is unaware of its existence.Ex. Unfortunately, the majority of the public, and in particular those most in need of information -- the disadvantaged -- remain largely unaware of an 'information gap' in their lives.Ex. Someone who is too honest sounds like a lunatic because they seem to have no understanding of how the world works.----* desconocer totalmente = be blissfully unaware.* desconocer totalmente Algo = not know the first thing about.* * *verbo transitivoa) ( no conocer)se desconoce su identidad/su paradero — her identity is/her whereabouts are not known
b) ( no reconocer)* * *= be unaware of, remain + unaware of, have + no understanding of.Ex: To all intents and purposes he is unaware of its existence.
Ex: Unfortunately, the majority of the public, and in particular those most in need of information -- the disadvantaged -- remain largely unaware of an 'information gap' in their lives.Ex: Someone who is too honest sounds like a lunatic because they seem to have no understanding of how the world works.* desconocer totalmente = be blissfully unaware.* desconocer totalmente Algo = not know the first thing about.* * *desconocer [E3 ]vtA(no conocer): por razones que desconocemos for reasons unknown to usaún se desconocen los resultados de la votación the results of the poll are not yet knowndos jóvenes cuya identidad se desconoce resultaron heridos two youths, whose identities have not been established, were injureddesconocía la existencia de esta cuenta she was unaware of the existence of this accountsu obra se desconoce fuera de Cuba his work is unknown outside CubaB(no reconocer): te desconocí ¡qué cambiada estás! I didn't recognize you, you've changed so much!¿y tú dijiste tal cosa? te desconozco and you said that? I'd never have thought it of youchico, te desconozco ¿tú, tan trabajador? I don't believe my eyes! it's not like you to be working so hard* * *
desconocer ( conjugate desconocer) verbo transitivoa) ( no conocer):
desconocía este hecho I was unaware of this factb) ( no reconocer):
desconocer verbo transitivo
1 (no saber) not to know, to be unaware of
2 (no reconocer, encontrar muy cambiado) to fail to recognize: ¿tú maquillada?, te desconozco, you with make up?, I can hardly recognize you
' desconocer' also found in these entries:
Spanish:
ignorar
English:
disown
- ignorant
* * *desconocer vt1. [ignorar] not to know;desconocemos sus motivos we do not know his motives;desconocía que fueran amigos I was unaware they were friends;se desconoce su paradero her whereabouts are unknown;se desconoce la identidad de los secuestradores the identity of the kidnappers has yet to be established;por causas que aún se desconocen for reasons as yet unknown o which are still unknown;sus libros se desconocen fuera de Latinoamérica his books are unknown outside Latin America2. [no reconocer] to fail to recognize;con ese peinado te desconozco I can hardly recognize you with that hairstyle* * *v/t not know* * *desconocer {18} vt1) ignorar: to be unaware of2) : to fail to recognize* * * -
7 zejść
pf — schodzić2 impf (zejdę, zejdziesz, zszedł, zeszła, zeszli — schodzę) Ⅰ vi 1. (iść niżej) to go down, to descend- zejść po schodach/drabinie to go down the stairs/the ladder- zejść do piwnicy to go to the cellar- zejść na ląd to go ashore2. (przemieścić się w dół) to go down, to descend- nurek zszedł jeszcze głębiej the diver went down deeper- w Tatrach zeszła lawina there was an avalanche in the Tatra Mountains- samolot schodzi do lądowania the plane is beginning to descend3. (obniżyć się) to go down, to fall- bezrobocie zeszło do 10% the unemployment rate went down to 10 per cent- latem temperatura nie schodzi tutaj poniżej 30 stopni in summer the temperatures here don’t fall below 30° centigrade4. (opuścić, zwolnić miejsce) to go off- piłkarze zeszli z boiska the players went off the pitch- statek zszedł z kursu the ship deviated from the course- zejść komuś z drogi to get out of sb’s way- zejść na bok to step aside- zejść z roweru to get off a bike- z taśmy produkcyjnej zszedł nowy model samochodu a new car has come off the production line5. (zostać usuniętym, oderwać się) to come off- pierścionek nie chce zejść z opuchniętego palca the ring won’t come off the swollen finger- skóra schodzi mu z rąk the skin on his hands is peeling off6. (zniknąć) [plama, smuga] to come off- jeszcze nie zeszły jej sińce her bruises haven’t cleared up a. gone yet- opuchlizna spod oczu już mi zeszła the swelling under my eyes has gone down- z jej twarzy nigdy nie schodzi uśmiech she always has a smile on her face- powietrze zeszło z dętki the inner tube has deflated a. gone flat- zejść z ekranu/ze sceny/z afisza to come off- jego książki nie schodzą z list bestsellerów all his books are best-sellers7. (przemierzyć) to go (a)round- zszedł całą wieś, żeby kupić jajka he went round the whole village to buy some eggs- zejść miasto wzdłuż i wszerz to walk the length and breadth of the city8. pot. (zostać sprzedanym) [towar, produkty] to go, to be sold- świeże bułki szybko zeszły the fresh rolls were sold a. went quicklyⅡ zejść się — schodzić się 1. (zgromadzić się) to gather (together), to assemble- goście zeszli się w salonie the guests gathered in the living room- ludzie schodzili się grupkami people came in groups2. (zbiegać się) [linie, drogi, ścieżki] to meet, to converge 3. (odbyć się jednocześnie) to coincide (z czymś with sth)- w tym dniu zeszły się dwie rocznice two anniversaries coincided on that day- w tym roku Nowy Rok schodzi się z niedzielą this year New Year falls on a Sunday4. (dojść do porozumienia) to come together pot.- członkowie zespołu zeszli się, żeby wystąpić na koncercie charytatywnym the band members came together to perform in a charity concert- po próbnej separacji znów się zeszli after a trial separation they got together again■ nie schodzić komuś z ust to be on sb’s lips- ich drogi się zeszły their paths crossed, their lives converged- dyskusja/rozmowa zeszła na inny temat the conversation/discussion moved to a different topic- czas zszedł mu na czytaniu/szukaniu noclegu he passed the time reading/he spent the time looking for a place to stay- zejść do rzędu a. roli czegoś to be relegated a. downgraded to sth- zejść na dalszy a. drugi plan to be pushed into the background- zejść z tego świata książk. to depart this life- zejść z tematu to stray from the subject- zejść z uczciwej drogi to stray from the straight and narrow path a. from the path of righteousness książk.- góra z górą się nie zejdzie, ale człowiek z człowiekiem zawsze a. często przysł. it’s a small world przysł.* * ** * *pf.1. zob. schodzić.2. (= przejść wielokrotnie) walk ( a way) many times.pf.zob. schodzić się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zejść
-
8 eignen
I v/refl Sache: be suitable ( für for); Person: be suited ( für for; als as; zu as, for); sich schlecht eignen be unsuitable; sich hervorragend eignen für be ideal for ( oder as); es eignet sich gut als Geschenk it makes ( oder would make) a good present; die Äpfel eignen sich gut zum Kochen they’re good cooking apples, these apples are ideal for cooking; er würde sich als Lehrer ( nicht) eignen he’d make ( oder be) a good teacher (he’s not cut out for teaching); er / das Holz etc. eignet sich überhaupt nicht auch he just isn’t the right kind of person / it’s the wrong kind of wood etc.II v/i geh. altm.: jemandem eignet etw. s.o. possesses s.th.* * *sich eignen(Gegenstand) to do for; to be suitable;(Mensch) to be suited* * *eig|nen ['aignən]1. vrto be suitable (für, zu for, als as)er würde sich nicht zum Lehrer éígnen — he wouldn't make a good teacher
See:→ auch geeignet2. vi (geh)ihm eignet der Charme des Österreichers — he has or possesses all the charm of an Austrian
seinen Büchern eignet ein präziser Prosastil — his books are characterized by a precise narrative style
* * *eig·nen[ˈaignən]vr▪ etw eignet sich als [o zu] etw sth can be of use [or could be used] as sthdieses Buch eignet sich [sehr gut] zum Verschenken this book would make a [very] good [or suitable] present* * *reflexives Verb be suitablesich als od. zum Lehrer eignen — be suitable as a teacher
für solche Arbeiten eignet er sich besonders — he is particularly well suited for that kind of work; s. auch geeignet
* * *A. v/r Sache: be suitable (für for;als as;zu as, for);sich schlecht eignen be unsuitable;sich hervorragend eignen für be ideal for ( oder as);es eignet sich gut als Geschenk it makes ( oder would make) a good present;die Äpfel eignen sich gut zum Kochen they’re good cooking apples, these apples are ideal for cooking;er würde sich als Lehrer (nicht) eignen he’d make ( oder be) a good teacher (he’s not cut out for teaching);er/das Holz etceignet sich überhaupt nicht auch he just isn’t the right kind of person/it’s the wrong kind of wood etcB. v/i geh obs:jemandem eignet etwas sb possesses sth* * *reflexives Verb be suitablesich als od. zum Lehrer eignen — be suitable as a teacher
für solche Arbeiten eignet er sich besonders — he is particularly well suited for that kind of work; s. auch geeignet
-
9 poner
v.1 to put.Ella puso el mantel She set the tablecloth.Ella puso su mejor esfuerzo She exerted her best effort.2 to give, to set (asignar) (tarea, examen).le pusieron Mario they called him Mariole pusieron un cinco en el examen he got five out of ten in the exam3 to switch or put on (conectar) (televisión, radio).4 to send (comunicar) (telegrama, fax).¿me pones con él? can you put me through to him? (peninsular Spanish)5 to show (Cine, Teatro & TV).¿qué ponen en la tele? what's on the telly?6 to set up.ha puesto una tienda she has opened a shopponer la mesa to lay the table7 to do up.han puesto su casa con mucho lujo they've done up their house in real style8 to put in.poner dinero en el negocio to put money into the businessponer algo de mi/tu/etc. parte to do my/your/etc bitponer mucho empeño en (hacer) algo to put a lot of effort into (doing) somethingPonga más sal Put in more salt.9 to suppose.pongamos que sucedió así (let's) suppose that's what happenedpon que necesitemos cinco días suppose we need five daysponiendo que todo salga bien assuming everything goes according to plan10 to say (decir). (peninsular Spanish)¿qué pone ahí? what does it say?11 to lay (eggs) (ave).12 to make, to render, to turn, to get.13 to apply, to put on.Ella puso desinfectante She applied disinfectant.14 to lay eggs, to lay.La gallina puso The hen laid eggs.15 to say about.* * *Present Indicativepongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen.Past IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativePast Participlepuesto,-a.* * *verb1) to put2) place3) set4) set up, establish5) add6) switch on, put on7) lay8) install•- ponerse* * *Para las expresiones poner cuidado, poner en duda, poner por las nubes, poner a parir, poner como un trapo, poner verde, poner de vuelta y media, poner por testigo, ponerse por delante, ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) (=colocar, situar) to put¿dónde pongo mis cosas? — where shall I put my things?
ponle un poco de mantequilla y verás qué bueno — put some butter in it and you'll see how good it is
•
poner algo [aparte] — to put sth aside, put sth to one side•
ponlo en su [sitio] — put it back2) [+ ropa, calzado] to put on3) (=añadir) to addponle más sal — add some salt, put some more salt in it
4) (=aplicar, administrar) to put5) (=disponer, preparar)•
poner la [mesa] — to lay {o} set the table6) (=instalar)a) [+ teléfono, calefacción] to put inb) [+ tienda] to open; [+ casa] to furnish7) (=exponer)ponlo al sol — leave {o} put it out in the sun
8) (=hacer funcionar) [+ radio, televisión, calefacción] to put on, turn on; [+ disco] to put on, play¿pongo música? — shall I put some music on?
9) (=ajustar) [+ despertador] to set•
poner el reloj [en hora] — to put one's watch right•
ponlo [más alto] — turn it up10) (=adoptar)¿por qué pones esa voz tan tonta? — why are you speaking in that silly voice?
•
¡no pongas esa [cara]! — don't look at me like that!11) (=volver) + adj, adv to makepara no ponerle de mal humor — so as not to make him cross, so as not to put him in a bad mood
¡cómo te han puesto! — (=te han manchado) look what a mess you are!; (=te han pegado) they've given you a right thumping!
12) (=servir)¿qué te pongo? — what can I get you?, what would you like?
¿me pones más patatas? — could I have some more potatoes?
13) (=conectar por teléfono) to put through¿me pone con el Sr. García, por favor? — could you put me through to Mr García, please?
14) (=exhibir)¿qué ponen en el cine? — what's on at the cinema?
¿ponen alguna película esta noche? — is there a film on tonight?
15) (=enviar) to send16) (=escribir) to put¿qué pongo en la carta? — what shall I put in the letter?
¿te has acordado de poner el remite? — did you remember to put the return address on it?
17) (=decir, estar escrito) to say¿qué pone aquí? — what does it say here?
18) (=imponer) [+ examen, trabajo] to give, setnos pone mucho trabajo — he gives {o} sets us a lot of work
•
me han puesto una [multa] — I've been fined, I've been given a fine19) (=oponer) [+ inconvenientes] to raise•
le pone [peros] a todo — he's always finding fault with everything20) (=aportar, contribuir)[+ dinero]yo pongo el dinero pero ella escoge — I do the paying, but she does the choosing
21) (=invertir) to put in22) (=apostar)23) (=llamar) to call¿qué nombre {o} cómo le van a poner? — what are they going to call him?, what name are they giving him?
24) (=criticar, alabar)•
te puso muy [bien] ante el jefe — she was very nice about you to the boss•
¡[cómo] te han puesto! — (=te han criticado) they had a real go at you!; (=te han alabado) they were really nice about you!•
tu cuñada te ha puesto muy [mal] — your sister-in-law was very nasty about you25) (=tildar)•
poner a algn [de], la han puesto de idiota para arriba — they called her an idiot and worse26) (=suponer)•
pongamos [que] ganas la lotería — suppose {o} supposing you win the lotteryponiendo que... — supposing that...
27)• poner a algn [a] + infin —
nada más llegar nos pusieron a barrer — no sooner had we arrived than we were set to sweeping the floor
28)• poner a Juan [bien] con Pedro — to make things up between Juan and Pedro
•
poner a Juan [mal] con Pedro — to make Juan fall out with Pedro, cause a rift between Juan and Pedro29) [en trabajo]•
poner a algn [de], puso a su hija de sirvienta — she got her daughter a job as a servant30)31) [gallina] [+ huevos] to lay2. VERBO INTRANSITIVO1) [aves] to lay (eggs)2) (=apostar)3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( colocar) to putlo pusieron en el curso avanzado — he was put o placed in the advanced class
b) <anuncio/aviso> to place, put2) ( agregar) to put¿cuándo se le pone el agua? — when do you put the water in?, when do you add the water?
¿le pones azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?
3) <ropa/calzado> (+ me/te/le etc)¿me pones los zapatos? — can you put my shoes on (for me)?
4) <inyección/supositorio> to give5)poner la mesa — to lay o set the table
6)a) (instalar, montar) <oficina/restaurante> to openb) <cocina/teléfono/calefacción> to installc) cerradura/armario to fit8) (Esp) (servir, dar)¿qué le pongo? — what can I get you?
póngame un café, por favor — I'll have a coffee, please
¿cuántos le pongo? — how many would you like?
9)a) ( contribuir)b) ( proporcionar) autobús/tren to lay on10) < atención> to pay; <cuidado/interés> to take11)b) ( oponer)no puso inconveniente — he didn't have o raise any objections
a todo le pone peros or pegas — she finds fault with everything
¿qué nota te puso? — what mark did he give you?
¿qué título le pusiste? — what title did you give it?
le pusieron el apodo de `el cojo' — they nicknamed him `el cojo'
14) ( escribir) to put15) (esp Esp) ( expresar por escrito) to say16) (Esp) (exhibir, dar) <obra/película>¿ponen algo interesante en la tele? — is there anything interesting on TV?
¿qué ponen en el Royal? — what's on o what's showing at the Royal?
17) (RPl) ( tardar) to take18) (en estado, situación) (+ compl)19) ( adoptar) cara/voz20)a) ( hacer empezar)poner a alguien a + inf: puso a las hijas a trabajar he sent his daughters out to work; lo puse a hacer los deberes — I made him do his homework
b)poner a alguien de algo: la pusieron de jefa de sección they made her head of department; lo pusieron de ángel he was given the part of an angel; siempre te pone de ejemplo — he always holds you up as an example
21) ( suponer)pon que perdemos ese tren... — say we miss that train o if we (were to) miss that train...
pongamos (por caso) que están equivocados — suppose o let's just say they're wrong
ponerle — (esp AmL)
¿cuánto se tarda? - ponle dos horas — how long does it take? - about two hours o reckon on two hours
22)a) (conectar, encender) <televisión/calefacción> to turn on, switch on, put on; <programa/canal> to put on; < disco> to put onpuso el motor en marcha — she switched on o started the engine
b) (ajustar, graduar)23) (Esp) ( al teléfono)en seguida le pongo — I'm just putting you through o connecting you
poner a alguien con algo/alguien — to put somebody through to something/somebody
2.¿me pone con la extensión 24? — could you put me through to extension 24, please?
vi gallina to lay3.1) ponerse v pron2)a) (refl) ( colocarse)pongámonos a la sombra — let's sit (o lie etc) in the shade
ponerse de rodillas — to kneel (down), get down on one's knees
ponte ahí, junto al árbol — stand over there, by the tree
se me/le puso que... — (AmS fam) I/he had a feeling that... (colloq)
se le pone cada cosa... — he gets the strangest ideas into his head
b) (Esp) ( llegar)3) sol to set4) (refl) <calzado/maquillaje/alhaja> to put onme puse el collar de perlas — I wore o put on my pearl necklace
5) (en estado, situación) (+ compl)cómo te has puesto de barro! — look at you, you're covered in mud!
6)a) ( empezar)ponerse a + inf — to start -ing, to start + inf
se puso a llover — it started raining o started to rain
b) (CS arg) ( contribuir dinero)cuando llega la cuenta hay que ponerse — when the bill comes, everyone has to cough up (colloq)
yo me pongo con cien — I'll put in o chip in a hundred
7) (Esp) ( al teléfono)¿Pepe? sí, ahora se pone — Pepe? OK, I'll just get him for you
* * *= affix, fit, put, set, lay, set up, lay out on, lay down, deposit, play, lay out, plant, bung + Nombe + in, get on.Ex. Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex. If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.Ex. If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex. The run-off paper must be thick and absorbent to cope with the thick layer of ink deposited on it by the duplicator.Ex. In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.Ex. The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.Ex. Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.Ex. The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.----* con la mirada puesta en = in + Posesivo + sights.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.* de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.* encargado de poner en práctica = implementor [implementer].* no poner en duda = be unquestioned.* poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al frente de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al mando de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.* poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.* poner a Alguien en guardia = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* poner a Alguien en su sitio = cut + Nombre + down to size, knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* poner a Alguien en un aprieto = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.* poner a Alguien en un pedestal = put + Nombre + on a pedestal.* poner a cargo de = put in + charge of.* poner a disposición = keep within + reach.* poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.* poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.* poner a la defensiva = put on + the defensive.* poner al alcance = bring within + reach.* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.* poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.* poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.* poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner Algo en = stick + Nombre + on.* poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.* poner Algo por delante de = put + Nombre + ahead of.* poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.* poner + Alguien + frenético = make + Alguien + furious.* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.* poner al revés = upend.* poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.* poner a + Número = set to + Número.* poner aparte = set + apart.* poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, plumb + the depths of, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de Alguien = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience.* poner a prueba la paciencia de un santo = try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.* poner atención = lend + an ear, listen (to).* poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.* poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* poner carnada = bait.* poner cebo = bait.* poner como ejemplo = instance, cite + as an example, showcase.* poner con chinchetas = thumbtack.* poner delante de = lay before.* poner de manifiesto = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up.* poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.* poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.* poner de pie = stand + upright.* poner de pie apoyado sobre un costado = stand on + Posesivo + side.* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.* poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.* poner de relieve la importancia = underscore + importance.* poner doble acristalamiento = double glaze.* poner el candado = padlock.* poner el centro de atención = put + focus.* poner el colofón final = bookend.* poner el culo = take + Nombre + lying down.* poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.* poner el despertador = set + the alarm clock.* poner el énfasis = put + focus.* poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.* poner el matasellos a una carta = postmark.* poner el precio = price.* poner el sello = stamp.* poner el sello a = place + a stamp on.* poner el sello de = rubber stamp.* poner empeño = strive.* poner en adobo = marinade.* poner en alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en alquiler = rent out.* poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.* poner encima = top with.* poner en circulación = circulate.* poner en claro = clear up.* poner en cola = queue.* poner en cola de espera = place + in queue.* poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.* poner en contenedor = containerise [containerize, -USA].* poner en cuarentena = quarantine.* poner en cuestión = call into + question, render + questionable.* poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.* poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.* poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, cast + doubt on, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.* poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.* poner en duda unos principios = shake + foundations.* poner en el haber de = credit.* poner en entredicho = challenge, cast + doubt on, subvert, compromise, cast + aspersions on, challenge + Posesivo + assumptions, doubt, question, call into + question, impugn.* poner en entredicho una postura = compromise + position.* poner en escena = stage.* poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, call + Posesivo + bluff, bring to + the fore.* poner énfasis = put + emphasis.* poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.* poner en forma = buff up.* poner en funcionamiento = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion.* poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).* poner en garantía = pawn.* poner en hielo = ice.* poner en juego = tap.* poner en la calle = evict.* poner en la pared = pin up.* poner en la red + Documento Impreso = webify + Documento Impreso.* poner en libertad = release from + jail.* poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en libertad condicional = release on + bail.* poner en libertad condicional, poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en lista de espera = put + on a waiting list.* poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.* poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.* poner en órbita = place into + orbit.* poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.* poner en peligro = jeopardise [jeopardize, -USA], put into + jeopardy, imperil, put at + risk, compromise, endanger, pose + risk.* poner en peligro la seguridad = breach + security.* poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* poner en práctica = exercise, implement, put into + practice, put to + work, put into + effect, put into + practical effect, put in + place, put into + place, translate into + practical action, bring to + bear, deploy.* poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.* poner en práctica una normativa = carry out + policy.* poner en práctica un arte = practise + art.* poner en préstamo = circulate.* poner en primer plano = foreground.* poner en relación = bring into + relationship.* poner en remojo = steep.* poner en ridículo = poke + fun at.* poner en riesgo = put at + risk.* poner en su sitio = put in + place.* poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.* poner en tensión = put + Nombre + under pressure.* poner entre comillas = enclose + in quotation marks.* poner entre corchetes = bracket.* poner entre la espada y la pared = press to + the point.* poner entre paréntesis = bracket.* poner entre rejas = put + Nombre + behind bars.* poner en uso = bring into + use, take in + use.* poner en venta = put on + sale.* poner esfuerzo = give + effort.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* poner freno = curb.* poner freno a = place + a curb on, clamp down on.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* poner guiones = hyphenate.* poner huevos = lay + eggs, oviposit.* poner impuestos = impose + VAT.* poner la brida = bridle.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner la dirección en un sobre = address + envelope.* poner ladrillos = laying of bricks, lay + bricks.* poner la fecha = date-stamp.* poner la mesa = lay + the table.* poner la otra mejilla = turn + the other cheek.* poner la responsabilidad en = put + the burden on.* poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* poner las esposas = handcuff.* poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.* ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.* ponerle la guinda = put + icing on the cake.* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.* ponerle los cuernos a = cuckold.* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.* poner lo pelos de punta = frighten + the living daylights out of.* poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.* poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* poner más fuerte = crank up.* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.* poner mucho empeño en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.* poner negro = drive + Alguien + (a)round the bend.* poner nervioso = rattle.* poner nervioso a Alguien = give + Nombre + the screaming abdabs.* poner + Nombre + a dieta = put + Nombre + on a diet.* poner + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.* poner objeciones = object.* poner objeciones a = object to.* poner obstáculos = cramp.* poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.* poner orden en el caos = create + order out of chaos, create + order out of chaos.* poner papel en la impresora = load + printer.* poner parches = patch up, patch.* poner patas arriba = upend.* poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner por las nubes = praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.* poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.* poner precio a la cabeza de = declare + open season on.* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.* poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.* poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.* poner reparos = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner sal = salt.* ponerse = don, pull on, wax.* ponerse a = set about + Gerundio, get (a)round to, settle down to, get down to + Nombre.* ponerse a cero = roll over to + zero.* ponerse a cubierto = run for + cover.* ponerse a dieta = go on + a diet.* ponerse a hacer = set out to + do.* ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.* ponerse al corriente = come up to + speed.* ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.* ponerse al día de = get up to + speed on.* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.* ponerse al día en = catch up with, catch up on.* ponerse Algo = slip + Nombre + on.* ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.* ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.* ponerse al tanto de = get up to + speed on.* ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.* ponerse amarillo de envidia = turn + green with envy.* ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.* ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.* ponerse blanco = turn + white, whiten.* ponerse borroso = blur.* ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse + Color = go + Color.* ponerse colorado = get + red in the face, go + bright red.* ponerse colorado como un tomate = go + bright red.* ponerse como loco = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse como una fiera = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + stack.* ponerse como unas castañuelas = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse como un energúmeno = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse contentísimo = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).* ponerse del lado de = side with.* ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de lleno a = buckle down to.* ponerse de mil colores = go + bright red.* ponerse de moda = come into + vogue, come into + fashion.* ponerse de parte de = side with.* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.* ponerse de punta = stand out.* ponerse, el = donning, the.* ponerse el cinturón = buckle up.* ponerse en cola = queue up, line up.* ponerse en contacto = make + contact.* ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.* ponerse en contra de = turn against.* ponerse en cuclillas = squat (down), crouch (down).* ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.* ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.* ponerse enfermo = get + sick.* ponerse en fila = line up.* ponerse en forma = get + fit.* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.* ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.* ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.* ponerse en medio = get in + the way (of).* ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.* ponerse en práctica = go into + effect.* ponerse en ridículo = make + a spectacle of + Reflexivo.* ponerse en tensión = tense up.* ponerse firme = stand to + attention.* ponerse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.* ponerse fresco con = act + fresh with.* ponerse furioso = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse gallito = bluster.* ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse histérico = go + berserk, go + postal, work up + a lather, throw + a wobbly, throw + a wobbler.* ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* ponerse las medallas = take + the credit (for).* ponerse las orejeras = put on + blinkers.* ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse las pilas, ponerse de lleno a, ponerse a trabajar en serio = buckle down to.* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.* ponerse marrón = turn + brown.* ponerse morado = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse nervioso = get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* ponerse por las nubes = go + ballistic.* ponerse rígido = stiffen.* ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.* ponerse rojo como un tomate = go + bright red.* ponerse seriamente a = settle to.* ponerse tenso = tense up, stress + Nombre + out.* ponerse tibio = pig out (on).* ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.* poner sobre aviso = alert to.* poner término a = put + paid to.* poner toda la carne en el asador = go for + broke, shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.* poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner trabas = cramp.* poner una bomba = plant + bomb.* poner una demanda = face + legal action.* poner una denuncia = file + police report.* poner una marca de comprobación = check-mark.* poner una nota en un sitio público = post.* poner una reclamación = appeal.* poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.* poner una tienda = pitch + tent.* poner un círculo alrededor = circle.* poner un ejemplo = take + an example, draw + example.* poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.* poner un pie = set + foot (inside/in/on).* poner un poquito de picante = pep up.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* poner verde = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbish.* poner vertical = stand + upright, upend.* poner y quitar = get on and off.* pongamos el caso de que = for the sake of + argument.* pongamos, por ejemplo,... = let us say, take, for example,..., take, for instance,....* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* quita o pon = give or take.* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.* sin poner en escena = unproduced.* sin ponerlo en duda = uncritically.* sin ponerse en duda = unquestioned.* sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.* sol + ponerse (por) = sun + set (on).* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.* ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.* * *1.verbo transitivo1)a) ( colocar) to putlo pusieron en el curso avanzado — he was put o placed in the advanced class
b) <anuncio/aviso> to place, put2) ( agregar) to put¿cuándo se le pone el agua? — when do you put the water in?, when do you add the water?
¿le pones azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?
3) <ropa/calzado> (+ me/te/le etc)¿me pones los zapatos? — can you put my shoes on (for me)?
4) <inyección/supositorio> to give5)poner la mesa — to lay o set the table
6)a) (instalar, montar) <oficina/restaurante> to openb) <cocina/teléfono/calefacción> to installc) cerradura/armario to fit8) (Esp) (servir, dar)¿qué le pongo? — what can I get you?
póngame un café, por favor — I'll have a coffee, please
¿cuántos le pongo? — how many would you like?
9)a) ( contribuir)b) ( proporcionar) autobús/tren to lay on10) < atención> to pay; <cuidado/interés> to take11)b) ( oponer)no puso inconveniente — he didn't have o raise any objections
a todo le pone peros or pegas — she finds fault with everything
¿qué nota te puso? — what mark did he give you?
¿qué título le pusiste? — what title did you give it?
le pusieron el apodo de `el cojo' — they nicknamed him `el cojo'
14) ( escribir) to put15) (esp Esp) ( expresar por escrito) to say16) (Esp) (exhibir, dar) <obra/película>¿ponen algo interesante en la tele? — is there anything interesting on TV?
¿qué ponen en el Royal? — what's on o what's showing at the Royal?
17) (RPl) ( tardar) to take18) (en estado, situación) (+ compl)19) ( adoptar) cara/voz20)a) ( hacer empezar)poner a alguien a + inf: puso a las hijas a trabajar he sent his daughters out to work; lo puse a hacer los deberes — I made him do his homework
b)poner a alguien de algo: la pusieron de jefa de sección they made her head of department; lo pusieron de ángel he was given the part of an angel; siempre te pone de ejemplo — he always holds you up as an example
21) ( suponer)pon que perdemos ese tren... — say we miss that train o if we (were to) miss that train...
pongamos (por caso) que están equivocados — suppose o let's just say they're wrong
ponerle — (esp AmL)
¿cuánto se tarda? - ponle dos horas — how long does it take? - about two hours o reckon on two hours
22)a) (conectar, encender) <televisión/calefacción> to turn on, switch on, put on; <programa/canal> to put on; < disco> to put onpuso el motor en marcha — she switched on o started the engine
b) (ajustar, graduar)23) (Esp) ( al teléfono)en seguida le pongo — I'm just putting you through o connecting you
poner a alguien con algo/alguien — to put somebody through to something/somebody
2.¿me pone con la extensión 24? — could you put me through to extension 24, please?
vi gallina to lay3.1) ponerse v pron2)a) (refl) ( colocarse)pongámonos a la sombra — let's sit (o lie etc) in the shade
ponerse de rodillas — to kneel (down), get down on one's knees
ponte ahí, junto al árbol — stand over there, by the tree
se me/le puso que... — (AmS fam) I/he had a feeling that... (colloq)
se le pone cada cosa... — he gets the strangest ideas into his head
b) (Esp) ( llegar)3) sol to set4) (refl) <calzado/maquillaje/alhaja> to put onme puse el collar de perlas — I wore o put on my pearl necklace
5) (en estado, situación) (+ compl)cómo te has puesto de barro! — look at you, you're covered in mud!
6)a) ( empezar)ponerse a + inf — to start -ing, to start + inf
se puso a llover — it started raining o started to rain
b) (CS arg) ( contribuir dinero)cuando llega la cuenta hay que ponerse — when the bill comes, everyone has to cough up (colloq)
yo me pongo con cien — I'll put in o chip in a hundred
7) (Esp) ( al teléfono)¿Pepe? sí, ahora se pone — Pepe? OK, I'll just get him for you
* * *= affix, fit, put, set, lay, set up, lay out on, lay down, deposit, play, lay out, plant, bung + Nombe + in, get on.Ex: Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.
Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex: If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.Ex: If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.Ex: The run-off paper must be thick and absorbent to cope with the thick layer of ink deposited on it by the duplicator.Ex: In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.Ex: The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.Ex: Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.Ex: The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.* con la mirada puesta en = in + Posesivo + sights.* cosas + ponerse feas = things + get rough.* costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.* de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.* encargado de poner en práctica = implementor [implementer].* no poner en duda = be unquestioned.* poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al frente de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al mando de = put + Nombre + in charge of.* poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.* poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.* poner a Alguien en guardia = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* poner a Alguien en su sitio = cut + Nombre + down to size, knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.* poner a Alguien en un aprieto = put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.* poner a Alguien en un pedestal = put + Nombre + on a pedestal.* poner a cargo de = put in + charge of.* poner a disposición = keep within + reach.* poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.* poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.* poner a la defensiva = put on + the defensive.* poner al alcance = bring within + reach.* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.* poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.* poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.* poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.* poner Algo en = stick + Nombre + on.* poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.* poner Algo por delante de = put + Nombre + ahead of.* poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.* poner + Alguien + frenético = make + Alguien + furious.* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.* poner al revés = upend.* poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.* poner a + Número = set to + Número.* poner aparte = set + apart.* poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, plumb + the depths of, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.* poner a prueba la paciencia de Alguien = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience.* poner a prueba la paciencia de un santo = try + the patience of a saint.* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.* poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.* poner atención = lend + an ear, listen (to).* poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.* poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* poner carnada = bait.* poner cebo = bait.* poner como ejemplo = instance, cite + as an example, showcase.* poner con chinchetas = thumbtack.* poner delante de = lay before.* poner de manifiesto = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up.* poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.* poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.* poner de pie = stand + upright.* poner de pie apoyado sobre un costado = stand on + Posesivo + side.* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.* poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.* poner de relieve la importancia = underscore + importance.* poner doble acristalamiento = double glaze.* poner el candado = padlock.* poner el centro de atención = put + focus.* poner el colofón final = bookend.* poner el culo = take + Nombre + lying down.* poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.* poner el despertador = set + the alarm clock.* poner el énfasis = put + focus.* poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.* poner el matasellos a una carta = postmark.* poner el precio = price.* poner el sello = stamp.* poner el sello a = place + a stamp on.* poner el sello de = rubber stamp.* poner empeño = strive.* poner en adobo = marinade.* poner en alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en alquiler = rent out.* poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.* poner encima = top with.* poner en circulación = circulate.* poner en claro = clear up.* poner en cola = queue.* poner en cola de espera = place + in queue.* poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.* poner en contenedor = containerise [containerize, -USA].* poner en cuarentena = quarantine.* poner en cuestión = call into + question, render + questionable.* poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.* poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.* poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, cast + doubt on, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.* poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.* poner en duda unos principios = shake + foundations.* poner en el haber de = credit.* poner en entredicho = challenge, cast + doubt on, subvert, compromise, cast + aspersions on, challenge + Posesivo + assumptions, doubt, question, call into + question, impugn.* poner en entredicho una postura = compromise + position.* poner en escena = stage.* poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.* poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, call + Posesivo + bluff, bring to + the fore.* poner énfasis = put + emphasis.* poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.* poner en forma = buff up.* poner en funcionamiento = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion.* poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).* poner en garantía = pawn.* poner en hielo = ice.* poner en juego = tap.* poner en la calle = evict.* poner en la pared = pin up.* poner en la red + Documento Impreso = webify + Documento Impreso.* poner en libertad = release from + jail.* poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en libertad condicional = release on + bail.* poner en libertad condicional, poner en libertad bajo fianza = release on + bail.* poner en lista de espera = put + on a waiting list.* poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.* poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.* poner en órbita = place into + orbit.* poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.* poner en peligro = jeopardise [jeopardize, -USA], put into + jeopardy, imperil, put at + risk, compromise, endanger, pose + risk.* poner en peligro la seguridad = breach + security.* poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.* poner en práctica = exercise, implement, put into + practice, put to + work, put into + effect, put into + practical effect, put in + place, put into + place, translate into + practical action, bring to + bear, deploy.* poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.* poner en práctica una normativa = carry out + policy.* poner en práctica un arte = practise + art.* poner en préstamo = circulate.* poner en primer plano = foreground.* poner en relación = bring into + relationship.* poner en remojo = steep.* poner en ridículo = poke + fun at.* poner en riesgo = put at + risk.* poner en su sitio = put in + place.* poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.* poner en tensión = put + Nombre + under pressure.* poner entre comillas = enclose + in quotation marks.* poner entre corchetes = bracket.* poner entre la espada y la pared = press to + the point.* poner entre paréntesis = bracket.* poner entre rejas = put + Nombre + behind bars.* poner en uso = bring into + use, take in + use.* poner en venta = put on + sale.* poner esfuerzo = give + effort.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* poner freno = curb.* poner freno a = place + a curb on, clamp down on.* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.* poner guiones = hyphenate.* poner huevos = lay + eggs, oviposit.* poner impuestos = impose + VAT.* poner la brida = bridle.* poner la casa al revés = turn + everything upside down.* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.* poner la dirección en un sobre = address + envelope.* poner ladrillos = laying of bricks, lay + bricks.* poner la fecha = date-stamp.* poner la mesa = lay + the table.* poner la otra mejilla = turn + the other cheek.* poner la responsabilidad en = put + the burden on.* poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.* poner las esposas = handcuff.* poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.* ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.* ponerle la guinda = put + icing on the cake.* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.* ponerle los cuernos a = cuckold.* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.* poner lo pelos de punta = frighten + the living daylights out of.* poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.* poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.* poner más fuerte = crank up.* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.* poner mucho empeño en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.* poner negro = drive + Alguien + (a)round the bend.* poner nervioso = rattle.* poner nervioso a Alguien = give + Nombre + the screaming abdabs.* poner + Nombre + a dieta = put + Nombre + on a diet.* poner + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.* poner objeciones = object.* poner objeciones a = object to.* poner obstáculos = cramp.* poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.* poner orden en el caos = create + order out of chaos, create + order out of chaos.* poner papel en la impresora = load + printer.* poner parches = patch up, patch.* poner patas arriba = upend.* poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner por las nubes = praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.* poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.* poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.* poner precio a la cabeza de = declare + open season on.* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.* poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.* poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.* poner reparos = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* poner sal = salt.* ponerse = don, pull on, wax.* ponerse a = set about + Gerundio, get (a)round to, settle down to, get down to + Nombre.* ponerse a cero = roll over to + zero.* ponerse a cubierto = run for + cover.* ponerse a dieta = go on + a diet.* ponerse a hacer = set out to + do.* ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.* ponerse al corriente = come up to + speed.* ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.* ponerse al día de = get up to + speed on.* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.* ponerse al día en = catch up with, catch up on.* ponerse Algo = slip + Nombre + on.* ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.* ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.* ponerse al tanto de = get up to + speed on.* ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.* ponerse amarillo de envidia = turn + green with envy.* ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.* ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.* ponerse blanco = turn + white, whiten.* ponerse borroso = blur.* ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse + Color = go + Color.* ponerse colorado = get + red in the face, go + bright red.* ponerse colorado como un tomate = go + bright red.* ponerse como loco = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse como una fiera = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + stack.* ponerse como unas castañuelas = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse como un energúmeno = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse contentísimo = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.* ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).* ponerse del lado de = side with.* ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de lleno a = buckle down to.* ponerse de mil colores = go + bright red.* ponerse de moda = come into + vogue, come into + fashion.* ponerse de parte de = side with.* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.* ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.* ponerse de punta = stand out.* ponerse, el = donning, the.* ponerse el cinturón = buckle up.* ponerse en cola = queue up, line up.* ponerse en contacto = make + contact.* ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.* ponerse en contra de = turn against.* ponerse en cuclillas = squat (down), crouch (down).* ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.* ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.* ponerse enfermo = get + sick.* ponerse en fila = line up.* ponerse en forma = get + fit.* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.* ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.* ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.* ponerse en medio = get in + the way (of).* ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.* ponerse en práctica = go into + effect.* ponerse en ridículo = make + a spectacle of + Reflexivo.* ponerse en tensión = tense up.* ponerse firme = stand to + attention.* ponerse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.* ponerse fresco con = act + fresh with.* ponerse furioso = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse gallito = bluster.* ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.* ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.* ponerse histérico = go + berserk, go + postal, work up + a lather, throw + a wobbly, throw + a wobbler.* ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.* ponerse las medallas = take + the credit (for).* ponerse las orejeras = put on + blinkers.* ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.* ponerse las pilas, ponerse de lleno a, ponerse a trabajar en serio = buckle down to.* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.* ponerse marrón = turn + brown.* ponerse morado = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).* ponerse nervioso = get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.* ponerse por las nubes = go + ballistic.* ponerse rígido = stiffen.* ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.* ponerse rojo como un tomate = go + bright red.* ponerse seriamente a = settle to.* ponerse tenso = tense up, stress + Nombre + out.* ponerse tibio = pig out (on).* ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.* poner sobre aviso = alert to.* poner término a = put + paid to.* poner toda la carne en el asador = go for + broke, shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.* poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.* poner trabas = cramp.* poner una bomba = plant + bomb.* poner una demanda = face + legal action.* poner una denuncia = file + police report.* poner una marca de comprobación = check-mark.* poner una nota en un sitio público = post.* poner una reclamación = appeal.* poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.* poner una tienda = pitch + tent.* poner un círculo alrededor = circle.* poner un ejemplo = take + an example, draw + example.* poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.* poner un pie = set + foot (inside/in/on).* poner un poquito de picante = pep up.* poner un precio a Algo muy alto = overprice.* poner verde = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbish.* poner vertical = stand + upright, upend.* poner y quitar = get on and off.* pongamos el caso de que = for the sake of + argument.* pongamos, por ejemplo,... = let us say, take, for example,..., take, for instance,....* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.* que pone la vida en peligro = life threatening.* que pone obstáculos = obstructive.* quita o pon = give or take.* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.* sin poner en escena = unproduced.* sin ponerlo en duda = uncritically.* sin ponerse en duda = unquestioned.* sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.* sol + ponerse (por) = sun + set (on).* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.* ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.* * *■ poner (verbo transitivo)A1 colocar2 poner: anuncio, avisoB agregarC ropa, calzado etcD ‹inyección/supositorio›E poner la mesaF1 instalar, montar2 poner: cocina, teléfono etc3 poner: cerradura etcG poner: huevosH servir, darA1 contribuir2 proporcionarB poner: atención, cuidadoC1 imponer2 oponer3 adjudicarD poner: nombreE enviarF escribirG1 expresar por escrito2 impersonalH exhibir, darI tardarA en un estado, una situaciónB poner: cara, voz, etcC1 hacer empezar2 poner a alguien de algoD suponerA1 conectar, encender2 ajustar, graduarB poner al teléfono■ poner (verbo intransitivo)A1 apostar2 contribuir dineroB poner: gallinasC México: vulg■ ponerse (verbo pronominal)A1 colocarse2 llegarB ponerse: el solC ponerse: calzado etcA en un estado, una situaciónB1 empezar2 esforzarse, esmerarse3 contribuir dineroSentido III ponerse al teléfonovtA1 (colocar) to put¿dónde habré puesto las llaves? where can I have put the keys?¿dónde vas a poner este cuadro? where are you going to put o hang this picture?pon ese cuadro derecho put that picture straight, straighten that picturelo pusieron en el curso avanzado he was put o placed in the advanced classponle la cadena a la puerta put the chain on the doorpon agua a calentar put some water on to boil2 ‹anuncio/aviso› to place, putpusieron un anuncio en el periódico they put o placed an advertisement in the newspaperB (agregar) to put¿cuándo se le pone el agua? when do you put the water in?, when do you add the water?¿le has puesto sal a la sopa? have you put any salt in the soup?¿le pones azúcar al café? do you take sugar in your coffee?C ‹ropa/calzado› (+ me/te/le etc):¿me pones los zapatos? can you put my shoes on (for me)?le puse el vestido rojo I dressed her in her red dressD ‹inyección/supositorio› to giveel dentista le puso una inyección the dentist gave him an injectionEponer la mesa to lay o set the tableF1 (instalar, montar) ‹oficina/restaurante› to openpuso un estudio junto con otra arquitecta she set up in business with another architectconsiguió permiso para poner una autoescuela he got permission to open a driving schoolles ayudó a poner la casa he helped them set up house o homepusieron la casa/oficina a todo lujo they furnished the house/fitted the office out in stylele puso un apartamento a su amante he set his mistress up in an apartment2 ‹cocina/teléfono/calefacción› to installvan a poner cocinas de gas they are going to install o fit gas cookers3 ‹cerradura/armario› to fitG «ave» ‹huevos› to layH( Esp) (servir, dar): ¿qué le pongo? what can I get you?póngame un café, por favor I'll have a coffee, please¿cuántos le pongo, señora? how many would you like, madam?A1 (contribuir):él pone el capital y yo el trabajo he puts up the capital and I supply the laborpusimos 500 pesos cada uno we put in 500 pesos eachque cada uno ponga lo que pueda each person should give what he or she can afford2 (proporcionar) ‹autobús/tren› to lay onla empresa puso la comida y la bebida food and drink was laid on by the companyB ‹atención› to pay; ‹cuidado› to takepon más atención en lo que estás haciendo pay more attention to what you're doingno ha puesto ningún cuidado en este trabajo she hasn't taken any care at all over this piece of workpone mucho entusiasmo en todo lo que hace he's very enthusiastic about everything he does, he puts a lot of enthusiasm into everything he doesC1 (imponer) ‹deberes› to give, set; ‹examen› to setnos pusieron 20 preguntas we were given o set 20 questionsle pusieron una multa por exceso de velocidad he was fined for speeding2(oponer): no me puso ningún inconveniente he didn't have o raise any objectionsa todo le tiene que poner peros or pegas she finds fault with everything3 (adjudicar) ‹nota› to give¿qué (nota) te puso en la redacción? what (mark) did he give you for your essay?le pusieron un cero he got nought out of tenD (dar) ‹nombre/apodo› to give¡qué nombre más feo le pusieron! what a horrible name to give him!le pusieron Eva they called her Eva¿qué título le vas a poner al poema? what title are you going to give the poem?, what are you going to call the poem?le pusieron el sobrenombre de `el cojo' they nicknamed him `el cojo'F (escribir) to putno has puesto ningún acento you haven't put any of the accents inno sé qué más ponerle I don't know what else to put o writepuso mi nombre en la lista she put my name down on the listG ( esp Esp)1 (expresar por escrito) to sayel periódico no pone nada sobre el robo the newspaper doesn't say anything about the robbery2 ( impersonal):mira a ver lo que pone en esa nota see what that note saysallí pone que no se puede pasar it says there that you can't go in¿qué pone aquí? what does it say here?, what does this say?H ( Esp) (exhibir, dar)‹obra/película› ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?¿qué ponen en el Trocadero? what's on o what's showing at the Trocadero?en el teatro ponen una obra de Casares there's a play by Casares on at the theaterno pusieron ninguna película buena en Navidad there wasn't a single good film on over Christmas, they didn't show a single good film over Christmasel avión pone media hora de Montevideo a Buenos Aires the plane takes half an hour from Montevideo to Buenos Airesde allí a Salta pusimos tres horas it took us three hours from there to SaltaA (en un estado, una situación) (+ compl):me pones nerviosa you're making me nervousya la has puesto de mal humor now you've put her in a bad mood¿por qué me pusiste en evidencia así? why did you show me up like that?lo pusiste en un aprieto you put him in an awkward positionnos puso al corriente de lo sucedido he brought us up to date with what had happened¡mira cómo has puesto la alfombra! look at the mess you've made on the carpet!me estás poniendo las cosas muy difíciles you're making things very difficult for meB (adoptar) ‹cara/voz›no pongas esa cara there's no need to look like thatpuso cara de enfado he looked annoyedpuso voz de asustado he sounded scaredC1(hacer empezar): el médico me puso a régimen the doctor put me on a dietponer a algn A + INF:tuvo que poner a las hijas a trabajar he had to send his daughters out to worklo puso a estudiar guitarra con Rodríguez she sent him to have guitar lessons with Rodríguezlo puso a pelar cebollas she set him to work peeling onions2 poner a algn DE algo:la pusieron de jefa de sección they made her head of departmentlo pusieron de ángel he was given a part as an angel, he was given the part of an angelsu padre lo puso de botones en la oficina his father gave him a job as an office boysiempre te pone de ejemplo he always holds you up as an exampleD(suponer): pon que perdemos ese tren, no podríamos volver say we miss that train o if we (were to) miss that train, then we wouldn't be able to get backpon que es cierto ¿qué harías entonces? say o suppose o supposing it is true, then what would you do?pongamos (por caso) que están equivocados suppose o let's just say they're wrongponerle ( AmL): ¿cuánto se tarda? — ponle dos horas how long does it take? — about two hours o in the region of two hours o reckon on two hours¿cuánto nos costará? — y … pónganle alrededor de $200 how much will it cost us? — well, … you'd better reckon on about $200A1 (conectar, encender) ‹televisión/calefacción› to turn o switch o put on; ‹programa/canal› to put onpon un disco put on a recordpuso el motor en marcha she switched on o started the enginetodavía no nos han puesto la luz we haven't had our electricity connected yet2(ajustar, graduar): pon el despertador a las siete set the alarm (clock) for seven¿puedes poner la música un poco más alta? can you turn the music up a bit?puso el reloj en hora she put the clock right, she set the clock to the right timeponer el motor a punto to tune up the engineBponer a algn CON algn/algo to put sb THROUGH TO sb/sth¿me puede poner con el director, por favor? could you put me through to o could I speak to the director, please?¿me pone con la extensión 24? could you put me through to o can I have extension 24, please?■ ponerviA2 (contribuir dinero) to contribute¿vas a poner para el regalo de Pilar? are you going to give something o contribute toward(s) Pilar's present?B «gallina» to lay■ ponerseA1 ( refl)ponerse de pie to stand up, standponerse de rodillas to kneel, kneel down, get down on one's kneesponte ahí, junto al árbol stand over there, by the treeponérsele a algn algo ( AmL fam): se le puso que tenía que escalar la montaña he got it into his head that he had to climb the mountaina ese viejo se le pone cada cosa that old man gets the strangest ideas into his head2B «sol» to setC ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put onponte el abrigo put your coat onno tengo nada que ponerme I don't have a thing to wearmi hermano siempre se pone mi ropa my brother is always borrowing my clothesponte un poco de sombra de ojos put on a little eyeshadowme puse el collar de perlas I wore o put on my pearl necklaceA (en un estado, una situación) (+ compl):me puse furiosa I got very angrycuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw itadelante, pónganse cómodos come in, make yourselves comfortableno te pongas así, que no es para tanto don't get so worked up, it's not that bad¡mira cómo te has puesto de barro! just look at you, you're covered in mud!no te imaginas cómo se puso, hecha una fiera you wouldn't believe the way she reacted, she went absolutely wildla vida se está poniendo carísima everything's getting so expensiveB1 (empezar) ponerse A + INF to start -INGse va a poner a llover de un momento a otro it's going to start raining o to start to rain any minutea ver si te pones a trabajar you'd better start workingse puso a llorar sin motivo aparente she started crying o to cry for no apparent reason2 ( fam) (esforzarse, esmerarse) to try, make an effortsi te pones lo acabas hoy mismo if you make an effort o if you try o if you put your mind to it, you'll finish it today3(CS arg) (contribuir dinero): cuando se casaron el viejo se puso con $5.000 when they got married, her old man shelled out $5,000 ( colloq)cuando llega la cuenta hay que ponerse when the check comes, everyone has to cough up ( colloq)yo me pongo con cien I'll put in o chip in a hundred ( colloq)( Esp) (al teléfono): ¿Pepe? sí, ahora se pone Pepe? OK, I'll just get him for youdile a tu madre que se ponga tell your mother I want to speak to her, ask your mother to come to the phone* * *
poner ( conjugate poner) verbo transitivo
1
ponle el collar al perro put the dog's collar on;
poner una bomba to plant a bomb
2 ( agregar) to put
3 ‹inyección/supositorio› to give
4◊ poner la mesa to lay o set the table
5 (instalar, montar)
6 [ ave] ‹ huevo› to lay
7 (Esp) (servir, dar):◊ póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;
¿cuántos le pongo? how many would you like?
1 ‹ dinero› ( contribuir) to put in;
2 ‹ atención› to pay;
‹cuidado/interés› to take;
3
‹examen/problema› to set;
4 ( dar) ‹nombre/apodo› to give;
‹ ejemplo› to give;
5 ( enviar) ‹ telegrama› to send
6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas› to write
7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película› to show;◊ ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?;
¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal?
1
‹programa/canal› to put on;
‹cinta/disco/música› to put on;◊ puso el motor en marcha she switched on o started the engine
puso el reloj en hora she put the clock right
2 (Esp) ( al teléfono): poner a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb
(en estado, situación) (+ compl):
poner a algn en un aprieto to put sb in an awkward position
vi [ ave] to lay
ponerse verbo pronominal
1 ( refl) ( colocarse):
ponerse de pie to stand (up);
ponerse de rodillas to kneel (down), get down on one's knees
2 [ sol] to set
3 ( refl) ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put on;
1 (en estado, situación) (+ compl):
se puso triste she became sad;
cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it;
se puso como loco he went mad;
ponerse cómodo to make oneself comfortable
2 ( empezar) ponerse a + inf to start -ing, to start + inf;
(Esp):
poner verbo transitivo
1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner
(seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
2 (hacer funcionar) to turn o switch on
3 (un fax, telegrama) to send
poner una conferencia, to make a long-distance call
4 (una multa, un castigo) to impose
5 (abrir un negocio) to set up
6 (vestir) to put on
7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
no pone nada de eso, it doesn't say anything about that
11 TV Cine to put on, show
12 Tel ponme con él, put me through to him
13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title
♦ Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
poner a alguien en evidencia, to show sb up
poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
poner a alguien en su sitio, to put sb in his place
' poner' also found in these entries:
Spanish:
activar
- alinear
- alta
- alto
- altura
- antecedente
- antena
- arreglar
- arrinconar
- aunar
- bandeja
- brete
- cabeza
- calzar
- caldo
- calle
- cara
- cargar
- carta
- caso
- cien
- codificar
- comprometer
- confiar
- coto
- crecer
- cuenco
- cuestión
- dejar
- denuncia
- depositar
- descomponer
- descubierta
- descubierto
- desesperar
- diente
- dirigir
- discutir
- distribuir
- enchufar
- enderezar
- enervar
- enfermar
- enfrentar
- enmascarar
- entregar
- entregarse
- escenificar
- escobilla
- esmerarse
English:
acquaint
- action
- apply
- arm
- arrange
- aside
- best
- blur
- bond
- box
- bracket
- bundle
- bung
- cap
- cast
- cheek
- claim
- code
- collect
- compromise
- connect
- cork
- crack
- cross
- crown
- curb
- date
- dip
- discomfit
- dishwasher
- egg
- end
- endanger
- excite
- face
- fault
- feature
- fetter
- fill in
- fit
- fluster
- follow up
- forewarn
- free
- gather
- get
- glaze
- go
- gown
- grin
* * *♦ vt1. [situar, agregar, meter] to put;me pusieron en la última fila I was put in the back row;ponle un poco más de sal put some more salt in it, add a bit of salt to it;pon los juguetes en el armario put the toys (away) in the cupboard;¿dónde habré puesto la calculadora? where can I have put o left the calculator?;poner un anuncio en el periódico to put an advert in the paper;poner un póster en la pared to put a poster up on the wall;poner una inyección a alguien to give sb an injection;hubo que ponerle un bozal al perro we had to put a muzzle on the dog, we had to muzzle the dog3. [servir]¿qué le pongo? what can I get you?, what would you like?;póngame una cerveza, por favor I'd like o I'll have a beer, please;¿cuánto le pongo? how much would you like?;póngame un kilo give me a kilo4. [contribuir, aportar] to put in;poner dinero en el negocio to put money into the business;poner mucho empeño en (hacer) algo to put a lot of effort into (doing) sth;pon atención en lo que digo pay attention to what I'm saying;5. [hacer estar de cierta manera]poner a alguien en un aprieto/de mal humor to put sb in a difficult position/in a bad mood;le has puesto colorado/nervioso you've made him blush/feel nervous;ponérselo fácil/difícil a alguien to make things easy/difficult for sb;lo puso todo perdido she made a real mess;el profesor nos puso a hacer cuentas the teacher gave us some sums to do;llegó y nos puso a todos a trabajar she arrived and set us all to work;pon la sopa a calentar warm the soup up;me pusieron de aprendiz de camarero they had me work as a trainee waiter;poner cara de tonto/inocente to put on a stupid/an innocent faceme pusieron de mentiroso they called me a liar;poner bien algo/a alguien to praise sth/sb;poner mal algo/a alguien to criticize sth/sbponer pegas a algo to raise objections to sth8. [asignar] [precio] to fix, to settle on;[multa] to give; [deberes, examen, tarea] to give, to set;le pusieron (de nombre) Mario they called him Mario;me han puesto (en el turno) de noche I've been assigned to the night shift, they've put me on the night shift;le pusieron un cinco en el examen he got five out of ten in the exam9. [comunicar] [telegrama, fax, giro postal] to send;[conferencia] to make; Esp¿me pones con él? can you put me through to him?;Espno cuelgue, ahora le pongo don't hang up, I'll put you through in a second10. [conectar, hacer funcionar] [televisión, radio] to switch o put on;[despertador] to set; [instalación, gas] to put in; [música, cinta, disco] to put on;pon la lavadora put the washing machine on;pon el telediario put the news on;puse el despertador a las seis/el reloj en hora I set my alarm clock for six o'clock/my watch to the right time;¿te han puesto ya el teléfono? are you on the phone yet?, have they connected your phone yet?;ponlo más alto, que no se oye turn it up, I can't hear it11. [en el cine, el teatro, la televisión] to show;anoche pusieron un documental muy interesante last night they showed a very interesting documentary;¿qué ponen en la tele/en el Rialto? what's on the TV/on at the Rialto?;en el Rialto ponen una de Stallone there's a Stallone movie on at the Rialto12. [montar] to set up;poner la casa to set up home;poner un negocio to start a business;ha puesto una tienda she has opened a shop;hemos puesto moqueta en el salón we've had a carpet fitted in the living-room;poner la mesa to lay the table;pusieron la tienda (de campaña) en un prado they pitched their tent o put their tent up in a meadow13. [decorar] to do up;han puesto su casa con mucho lujo they've done up their house in real style14. [suponer] to suppose;pongamos que sucedió así (let's) suppose that's what happened;pon que necesitemos cinco días suppose we need five days;poniendo que todo salga bien assuming everything goes according to plan;¿cuándo estará listo? – ponle que en dos días when will it be ready? – reckon on it taking two days¿qué pone ahí? what does it say there?16. [escribir] to put;¿qué pusiste en la segunda pregunta? what did you put for the second question?17. [huevo] to lay18. RP [demorar] to take;el tren pone media hora en llegar allá the train takes half an hour to get there♦ vi[gallina, aves] to lay (eggs)♦ v impersonalAm Fam [parecer]se me pone que… it seems to me that…* * *<part puesto> v/t1 put;poner en escena stage;poner en marcha set in motion;pongamos que let’s suppose o assume that2 ropa put on3 ( añadir) put in4 RAD, TV turn on, switch on5 la mesa set6 ( escribir) put downla crítica puso muy bien su última película the critics gave his last film very good reviews8 negocio set up9 telegrama send10 huevos lay12 dinero deposit13:poner a alguien furioso make s.o. angry;ponerle a alguien con alguien TELEC put s.o. through to s.o.;ponerle una multa a alguien fine s.o.* * *poner {60} vt1) colocar: to put, to placepon el libro en la mesa: put the book on the table2) agregar, añadir: to put in, to add3) : to put on (clothes)4) contribuir: to contribute5) escribir: to put in writingno le puso su nombre: he didn't put his name on it6) imponer: to set, to impose7) exponer: to put, to exposelo puso en peligro: she put him in danger8) : to prepare, to arrangeponer la mesa: to set the table9) : to namele pusimos Ana: we called her Ana10) establecer: to set up, to establishpuso un restaurante: he opened up a restaurant11) instalar: to install, to put insiempre lo pones de mal humor: you always put him in a bad mood13) : to turn on, to switch on14) suponer: to supposepongamos que no viene: supposing he doesn't come15) : to lay (eggs)poner a : to start (someone doing something)lo puse a trabajar: I put him to workponer de : to place asla pusieron de directora: they made her directorponer en : to put in (a state or condition)poner en duda: to call into questionponer vi1) : to contribute2) : to lay eggs* * *poner vb2. (ropa, etc) to put on3. (añadir) to put¿le has puesto sal a las patatas? have you put any salt on the potatoes?¿te pones azúcar? do you take sugar?6. (encender) to put on / to turn on / to switch on7. (establecer) to open9. (comunicar) to put through¿me pones con Asunción, por favor? can you put me through to Asunción, please?en el periódico pone que la película está muy bien it says in the newspaper that the film is very good11. (proyectar) to be on¿qué ponen en el Renoir? what's on at the Renoir?12. (dar un nombre) to call14. (servir) to give¿qué te pongo? what can I get you?¿me pone un kilo de tomates? can I have a kilo of tomatoes, please?pongamos por caso... suppose... / let's say... -
10 mucho
adj.a lot of, too much, much, plenty of.adv.1 a lot, much, very much, a great deal.2 very often, too often.m.a great deal, quite much, much, a lot.* * *► adjetivo1 (singular - en afirmativas) a lot of; (- en negativas, interrogativas) a lot of, much■ no tiene mucho dinero he hasn't got a lot of/much money■ ¿nos queda mucha gasolina? have we got a lot of/much petrol left?2 (plural - en afirmativas) a lot of, lots of; (- en negativas, interrogativas) a lot of, many■ no hay muchas copas there aren't a lot of/many glasses■ ¿tienes muchos libros? have you got a lot of/many books?■ hace mucho calor/frío it's very hot/cold■ tengo mucha hambre/sed I'm very hungry/thirsty3 (demasiado - singular) too much; (- plural) too many1 (singular) a lot, much; (plural) a lot, many► adverbio1 (de cantidad) a lot, much■ mucho mejor/peor much better/worse■ ¿te ha gustado la película? --sí, mucho did you like the film? --yes, very much■ ¿estaba buena la comida? --sí, mucho was the food good? --yes, very good■ mucho antes/después much earlier/later3 (de frecuencia) often\como mucho at the mostcon mucho by farni con mucho nowhere near asni mucho menos far frompor mucho que however much* * *1. (f. - mucha)adj.many, much, a lot of, plenty of2. adv.much, a lot- con mucho
- mucho tiempo 3. (f. - mucha)pron.many, much, a lot* * *1. ADJ1) [en singular] [en oraciones afirmativas] a lot of, lots of; [en oraciones interrogativas y negativas] a lot of, muchtengo mucho dinero — I have a lot of o lots of money
había mucha gente — there were a lot of o lots of people there
¿tienes mucho trabajo? — do you have a lot of o much work?
no tengo mucho dinero — I don't have a lot of o much money
2) [en plural] [en oraciones afirmativas] a lot of, lots of; [en oraciones interrogativas y negativas] a lot of, manytiene muchas plantas — he has got a lot of o lots of plants
muchas personas creen que no — a lot of o lots of people don't think so
se lo he dicho muchas veces — I've told him many o lots of times
¿había muchos niños en el parque? — were there a lot of o many children in the park?
no había muchos patos en el lago — there weren't a lot of o many ducks on the lake
3) * [con singular colectivo]había mucho borracho — there were a lot of o lots of drunks there
hay mucho tonto suelto — there are a lot of o lots of idiots around
mucho beso, pero luego me critica por la espalda — she's all kisses, but then she criticizes me behind my back
4) (=demasiado)es mucha mujer para ti — * that woman is too much for you
esta es mucha casa para nosotros — * this house is too big for us
2. PRON1) [en singular]a) [en frases afirmativas] a lot, lots; [en frases interrogativas y negativas] a lot, muchtengo mucho que hacer — I have a lot o lots to do
tiene la culpa de mucho de lo que pasa — he's to blame for a lot of o much of what has happened
¿has aprendido mucho en este trabajo? — have you learnt a lot o much from this job?
no tengo mucho que hacer — I haven't got a lot o much to do
-¿cuánto vino queda? -mucho — "how much wine is left?" - "a lot" o "lots"
b) [referido a tiempo] long¿te vas a quedar mucho? — are you staying long?
¿falta mucho para llegar? — will it be long till we arrive?
-¿cuánto nos queda para acabar? -mucho — "how long till we finish?" - "ages"
hace mucho que no salgo a bailar — it's a long time o ages since I went out dancing
2) [en plural] [en frases afirmativas] a lot, lots; [en frases interrogativas y negativas] a lot, manysomos muchos — there are a lot of o lots of us
son muchos los que no quieren — there are a lot o lots who don't want to
muchos dicen que... — a lot of o lots of o many people say that...
muchos de los ausentes — many of o a lot of those absent
-¿hay manzanas? -sí, pero no muchas — "are there any apples?" - "yes, but not many o not a lot"
¿vinieron muchos? — did many o a lot of people come?
-¿cuántos había? -muchos — "how many were there?" - "a lot" o "lots"
3. ADV1) (=en gran cantidad) a lotte quiero mucho — I love you very much o a lot
viene mucho — he comes often o a lot
me gusta mucho el jazz — I really like jazz, I like jazz a lot
sí señor, me gusta y mucho — I do indeed like it and I like it a lot
- son 75 euros -es mucho — "that will be 75 euros" - "that's a lot"
lo siento mucho — I'm very o really sorry
¡mucho lo sientes tú! — * a fat lot you care! *
•
muy mucho, se guardará muy mucho de hacerlo — * he'll jolly well be careful not to do it *•
pensárselo mucho, se lo pensó mucho antes de contestar — he thought long and hard about it before replying2) [en respuestas]-¿estás cansado? -¡mucho! — "are you tired?" - "I certainly am!"
-¿te gusta? -no mucho — "do you like it?" - "not really"
3) [otras locuciones]•
como mucho — at (the) most•
con mucho — by far, far and awayfue, con mucho, el mejor — he was by far the best, he was far and away the best
no se puede comparar, ni con mucho, a ninguna de nuestras ideas — it bears no comparison at all o you can't begin to compare it with any of our ideas
•
cuando mucho — frm at (the) most•
tener a algn en mucho — to think highly of sb•
ni mucho menos, Juan no es ni mucho menos el que era — Juan is nothing like the man he wasmi intención no era insultarte, ni mucho menos — I in no way intended to insult you, I didn't intend to insult you, far from it
•
por mucho que, por mucho que estudies — however hard you studypor mucho que lo quieras no debes mimarlo — no matter how much you love him, you shouldn't spoil him
* * *Ia) <salir/ayudar> a lotme gusta muchísimo — I like it/her/him very much o a lot
funciona mucho mejor — it works much o a lot better
¿llueve mucho? — is it raining hard?
b) ( en respuestas)¿estás preocupado? - mucho — are you worried? - (yes, I am,) very
II¿te gusta? - sí, mucho — do you like it? - yes, very much; para locs ver mucho III 3)
- cha adjetivo1)a) (sing) a lot of; ( en negativas e interrogativas) much, a lot of¿tienes mucha hambre? — are you very hungry?
b) (pl) a lot of; ( en negativas e interrogativas) many, a lot of¿recibiste muchos regalos? — did you get many o a lot of presents?
2) (sing)a) (fam) ( con valor plural)mucho elogio pero no me lo van a publicar — they're full of praise but they're not going to publish it
b) (fam) ( con valor ponderativo)III- cha pronombre1) (refiriéndose a cantidad, número)mucho de lo que ha dicho — much o a lot of what he has said
muchos creen que... — many (people) believe that...
2) mucho ( refiriéndose a tiempo) a long time¿falta mucho para llegar? — are we nearly there?
¿tuviste que esperar mucho? — did you have to wait long?
3) (en locs)con mucho — by far, easily
no es un buen pianista ni mucho menos — he isn't a good pianist, far from it
* * *= heavily, much, widely, a great deal, eminent + Nombre, utmost, vitally + Verbo, plenty, to any great degree, severely, lots of, rather a lot, numerable, a whole lot (of), a great deal of, a good deal of, greatly, wide [wider -comp., widest -sup.], broad [broader -comp., broadest -sup.], extensively, a barrel/barrow load of monkeys, bags of.Ex. Regular overhaul of guiding is important, especially for the new user who may rely heavily upon it.Ex. Although the 1949 code was much longer than its predecessor, the 1908 code, it only contained rules pertaining to headings.Ex. An aggressive approach is made to publicity, with posters and leaflets distributed widely, visits to local shops, post offices, doctors surgeries etc, to drum up business, and the use of volunteers to hand out leaflets at street corners = Se inicia una campaña de publicidad enérgica, distribuyendo de forma general folletos y pósteres, visitando las tiendas, oficinas de correos y consultorías médicas de la localidad, etc., para promocionar el negocio, además de utilizar voluntarios para distribuir prospectos por las esquinas de las calles.Ex. Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.Ex. 'I think it makes eminent sense, for the reasons I've outlined,' he said and started toward the door.Ex. Indeed, he must take the utmost care never to jump to conclusions.Ex. Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.Ex. One of the great glories of books is that there are plenty to suit everybody, no matter what our taste, our mood, our intellectual ability, age or living experience.Ex. Consumer advice centres were not used to any great degree by the working classes or those groups most at risk as consumers -- the elderly, divorced, widowed and separated.Ex. Pressure on space will create the desire on the part of the editor to limit severely the length any paper being published.Ex. Though reference work is the backbone of their task, they do lots of things that are not reference work.Ex. Carlyle has been dead nearly a hundred years, but many an academic would like to agree with Carlyle even if, perhaps, universities have changed rather a lot since his day.Ex. During the past decade both groups have developed numerable measures to assess creative potential.Ex. For the libraries in Belgium CD-ROM offers a new range of possibilities and a whole lot of reference works will be searchable and much more used.Ex. As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.Ex. There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.Ex. The computer can greatly assist in thesaurus compilation and updating.Ex. The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.Ex. In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.Ex. Fiction classifications are used extensively in public libraries.Ex. The landlord is as mad as a barrel load of monkeys, but a fine man and ex-soldier.Ex. His colleagues would say he's as daft as a brush, has bags of energy and enthusiasm but gets the job done.----* a costa de mucho = at (a) great expense.* afectar mucho = hit + hard.* Algo a lo que hay que dedicar mucho tiempo = time-consuming [time consuming].* Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].* a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].* andarse con mucho cuidado = walk on + eggshells, tread + the thin line between... and.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* arriesgar mucho = play (for) + high stakes.* avanzar mucho = travel + a long way down the road.* bajar mucho = go + way down.* beber mucho = drink + heavily.* bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.* cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.* causar muchas víctimas = take + a toll on life.* como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.* conceder mucha importancia a = lay + great store on.* con mucha antelación = far in advance.* con mucha ceremonia = ceremoniously.* con mucha diferencia = by far.* con mucha energía = high energy.* con mucha frecuencia = very often.* con mucha información = populated.* con mucha labia = glibly, smooth-talking.* con mucha palabrería = glibly.* con mucha población = heavily populated.* con mucha pompa = ceremoniously.* con mucha prisa = without a minute to spare.* con muchas actividades = event-filled.* con muchas deudas = heavily indebted.* con muchas ilustraciones = copiously illustrated.* con muchas imágenes = image intensive.* con muchas prestaciones = feature-filled, multifacility.* con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].* con mucho = very much, far + Verbo, grossly, by far, by a long shot, by a long way, hands down.* con mucho ánimo = spiritedly.* con mucho bombo = ceremoniously.* con mucho contenido = information packed [information-packed].* con mucho esfuerzo = painfully.* con mucho éxito = with a wide appeal.* con mucho protocolo = ceremoniously.* con mucho público = well attended [well-attended].* con muchos acontecimientos = event-filled.* con muchos detalles = elaborately.* con muchos eventos = event-filled.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muchos lectores = with a wide appeal.* con muchos miramientos = ceremoniously.* con mucho trabajo = painfully.* conseguir mucho = do + much.* contener mucho = be high in.* costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.* dar mucha importancia = put + a premium on.* dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* decir mucho de Algo = speak + volumes.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-term, long-lost.* dejar mucho que desear = fall (far) short of + ideal, leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.* demandar mucho esfuerzo por parte de Alguien = tax + Posesivo + imagination.* de muchas formas = in more ways than one.* de muchas maneras = in every way.* de mucho arraigo = long-established.* de mucho beneficio = high-payoff.* de mucho cuidado = badass.* de mucho provecho = high-payoff.* de muchos usos = all-purpose.* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], far back in time, for a long time, long since, in ages (and ages and ages).* desear mucha suerte a Alguien = wish + Nombre + the (very) best of luck.* desempeñando muchas funciones = in many capacities.* destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).* día de mucho calor = scorcher.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durante el transcurso de muchos años = over many years.* durante muchas horas = for many long hours.* durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).* durar mucho = last + long.* durar mucho rato = take + a long time.* durar mucho tiempo = last + long.* echar muchas horas al día = work + long hours.* echar mucho de menos = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en muchos aspectos = in most respects.* en muchos casos = in many instances.* en muchos grupos = in many quarters.* en muchos grupos de la población = in many quarters.* en muchos sectores = in many quarters.* en muchos sectores de la población = in many quarters.* en muchos sentidos = in many ways, in many respects, in most respects, in more ways than one.* escribir mucho sobre Algo = a lot + be written about, much + be written about.* existen de muchos tipos = come in + many guises.* existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....* faltar mucho = be a long way off.* faltar mucho (para) = there + be + a long way to go (before), have + a long way to go (before).* fue durante mucho tiempo = long remained.* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* gustar mucho = come up + a treat, go down + a treat.* gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].* gustar mucho lo dulce = have + a sweet tooth.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* haber viajado mucho = be well-travelled.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hace ya mucho tiempo que = gone are the days of.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* la mayoría con mucho = the vast majority of.* llenar mucho = be filling.* lo mucho que = how extensively.* mucha gente + esperar que = be widely expected.* muchas ganancias = high return.* Muchas gracias = Thank you very much.* muchas horas = long hours.* muchas otras cosas = much else.* muchas otras cosas más = much else besides.* mucha suerte = best of luck.* muchas veces = multiple times.* mucho + Adjetivo = very much + Adjetivo, significantly + Adjetivo.* mucho antes = early on.* mucho antes de = well before.* mucho + Comparativo = a good deal + Comparativo.* mucho dinero = big bucks.* mucho esfuerzo = hard work.* mucho interés = keen interest.* mucho más = order of magnitude, much more, much more so, a lot more, lots more.* mucho más + Adjetivo = all the more + Adjetivo, far + Adjetivo Comparativo.* mucho más + Adverbio/Adjetivo = far more + Adverbio/Adjetivo, far more + Adverbio/Adjetivo.* mucho más allá de = far beyond.* mucho más cerca = far closer.* mucho más de = well over + Expresión Numérica.* mucho más rápido = far faster.* mucho mayor = far greater, far larger, very much greater.* mucho mejor = far better.* mucho mejor que = far superior to.* mucho menos = a great deal less, let alone, far less.* mucho menos + Adjetivo = far + Adjetivo Comparativo.* mucho + Nombre = a lot of + Nombre, bleeding + Adjetivo/Nombre.* mucho peor = far worse.* mucho que + Infinitivo = a lot + Infinitivo.* mucho ruido y pocas nueces = much ado about nothing, storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos = many, good many, many a(n).* muchos beneficios = high return.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muchos más = a great many more.* muchos + Nombre = a lot of + Nombre.* mucho tiempo = long time, long periods of time, a very long time, long hours, ample time, for a long time.* mucho tiempo antes de (que) = long before.* mucho tiempo después = ages and ages hence.* mucho tiempo después (de que) = long after.* mucho trabajo = hard graft.* ni con mucho = not by a long shot.* ni mucho menos = by any stretch (of the imagination), by any means, not by a long shot.* no estar finalizado (con mucho) = fall (far) short of + completeness.* no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.* no hace mucho = in the recent past.* no hace mucho tiempo = not so long ago.* Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.* Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.* no mucho después = not long after.* no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* no perderse mucho = be no great loss.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* persona con mucha ambición = social climber.* persona que ha viajado mucho = seasoned traveller.* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empe = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* prometer mucho = promise + great possibilities, bode + well.* que consume mucha CPU = CPU intensive.* que consume mucha energía = energy-intensive.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.* quedar mucho (para) = have + a long way to go (before), there + be + a long way to go (before).* quedar mucho por conocer = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* quedar mucho por hacer = more needs to be done, have + a long way to go.* quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* resaltar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser mucho = be a mouthful.* ser mucho más = be all the more.* ser mucho más que = be far more than.* sin mucha antelación = at short notice.* sin mucha anticipación = at short notice.* sin mucha dificultad = painlessly.* sin muchas contemplaciones = unceremoniously.* sin muchos inconvenientes = without much grudging.* sin pensarlo mucho = off the top of + Posesivo + head.* sorprenderse mucho = eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* trabajando mucho = hard at work.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* trabajar mucho = work + hard.* usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.* venir de mucho tiempo atrás = go back + a long way.* Verbo + mucho = Verbo + hard.* y cuanto mucho menos = much less.* y mucho más = and much more.* y mucho menos = much less, least of all.* y mucho(s) más = and more.* * *Ia) <salir/ayudar> a lotme gusta muchísimo — I like it/her/him very much o a lot
funciona mucho mejor — it works much o a lot better
¿llueve mucho? — is it raining hard?
b) ( en respuestas)¿estás preocupado? - mucho — are you worried? - (yes, I am,) very
II¿te gusta? - sí, mucho — do you like it? - yes, very much; para locs ver mucho III 3)
- cha adjetivo1)a) (sing) a lot of; ( en negativas e interrogativas) much, a lot of¿tienes mucha hambre? — are you very hungry?
b) (pl) a lot of; ( en negativas e interrogativas) many, a lot of¿recibiste muchos regalos? — did you get many o a lot of presents?
2) (sing)a) (fam) ( con valor plural)mucho elogio pero no me lo van a publicar — they're full of praise but they're not going to publish it
b) (fam) ( con valor ponderativo)III- cha pronombre1) (refiriéndose a cantidad, número)mucho de lo que ha dicho — much o a lot of what he has said
muchos creen que... — many (people) believe that...
2) mucho ( refiriéndose a tiempo) a long time¿falta mucho para llegar? — are we nearly there?
¿tuviste que esperar mucho? — did you have to wait long?
3) (en locs)con mucho — by far, easily
no es un buen pianista ni mucho menos — he isn't a good pianist, far from it
* * *= heavily, much, widely, a great deal, eminent + Nombre, utmost, vitally + Verbo, plenty, to any great degree, severely, lots of, rather a lot, numerable, a whole lot (of), a great deal of, a good deal of, greatly, wide [wider -comp., widest -sup.], broad [broader -comp., broadest -sup.], extensively, a barrel/barrow load of monkeys, bags of.Ex: Regular overhaul of guiding is important, especially for the new user who may rely heavily upon it.
Ex: Although the 1949 code was much longer than its predecessor, the 1908 code, it only contained rules pertaining to headings.Ex: An aggressive approach is made to publicity, with posters and leaflets distributed widely, visits to local shops, post offices, doctors surgeries etc, to drum up business, and the use of volunteers to hand out leaflets at street corners = Se inicia una campaña de publicidad enérgica, distribuyendo de forma general folletos y pósteres, visitando las tiendas, oficinas de correos y consultorías médicas de la localidad, etc., para promocionar el negocio, además de utilizar voluntarios para distribuir prospectos por las esquinas de las calles.Ex: Thus charwomen and porters in a university work in an institution where books are used a great deal but they themselves are highly unlikely to use them.Ex: 'I think it makes eminent sense, for the reasons I've outlined,' he said and started toward the door.Ex: Indeed, he must take the utmost care never to jump to conclusions.Ex: Though the reference librarian cannot enter the reference process until he receives the question from the enquirer he is vitally concerned about all of its stages.Ex: One of the great glories of books is that there are plenty to suit everybody, no matter what our taste, our mood, our intellectual ability, age or living experience.Ex: Consumer advice centres were not used to any great degree by the working classes or those groups most at risk as consumers -- the elderly, divorced, widowed and separated.Ex: Pressure on space will create the desire on the part of the editor to limit severely the length any paper being published.Ex: Though reference work is the backbone of their task, they do lots of things that are not reference work.Ex: Carlyle has been dead nearly a hundred years, but many an academic would like to agree with Carlyle even if, perhaps, universities have changed rather a lot since his day.Ex: During the past decade both groups have developed numerable measures to assess creative potential.Ex: For the libraries in Belgium CD-ROM offers a new range of possibilities and a whole lot of reference works will be searchable and much more used.Ex: As earlier sections amply demonstrate, there is a great deal of choice with regards to data bases.Ex: There is a good deal of scope for users and novice cataloguers to find difficulty in identifying the appropriate heading for many of the works which are the responsibility of corporate bodies.Ex: The computer can greatly assist in thesaurus compilation and updating.Ex: The method is sufficiently flexible to allow for wide modifications.Ex: In 'upper town' streets are broad, quiet, and tree-shaded; the homes are tall and heavy and look like battleships, each anchored in its private sea of grass.Ex: Fiction classifications are used extensively in public libraries.Ex: The landlord is as mad as a barrel load of monkeys, but a fine man and ex-soldier.Ex: His colleagues would say he's as daft as a brush, has bags of energy and enthusiasm but gets the job done.* a costa de mucho = at (a) great expense.* afectar mucho = hit + hard.* Algo a lo que hay que dedicar mucho tiempo = time-consuming [time consuming].* Algo que lleva mucho tiempo de hacer = time-consuming [time consuming].* a muchos niveles = many-levelled [many-leveled, -USA].* andarse con mucho cuidado = walk on + eggshells, tread + the thin line between... and.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* arriesgar mucho = play (for) + high stakes.* avanzar mucho = travel + a long way down the road.* bajar mucho = go + way down.* beber mucho = drink + heavily.* bebida alcohólica con muchos grados = hard drink, hard liquor.* cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.* causar muchas víctimas = take + a toll on life.* como mucho = at best, at most, if at all, at the most, at the very latest.* conceder mucha importancia a = lay + great store on.* con mucha antelación = far in advance.* con mucha ceremonia = ceremoniously.* con mucha diferencia = by far.* con mucha energía = high energy.* con mucha frecuencia = very often.* con mucha información = populated.* con mucha labia = glibly, smooth-talking.* con mucha palabrería = glibly.* con mucha población = heavily populated.* con mucha pompa = ceremoniously.* con mucha prisa = without a minute to spare.* con muchas actividades = event-filled.* con muchas deudas = heavily indebted.* con muchas ilustraciones = copiously illustrated.* con muchas imágenes = image intensive.* con muchas prestaciones = feature-filled, multifacility.* con mucha vitalidad = lively [livelier -comp., liveliest -sup.].* con mucho = very much, far + Verbo, grossly, by far, by a long shot, by a long way, hands down.* con mucho ánimo = spiritedly.* con mucho bombo = ceremoniously.* con mucho contenido = information packed [information-packed].* con mucho esfuerzo = painfully.* con mucho éxito = with a wide appeal.* con mucho protocolo = ceremoniously.* con mucho público = well attended [well-attended].* con muchos acontecimientos = event-filled.* con muchos detalles = elaborately.* con muchos eventos = event-filled.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muchos lectores = with a wide appeal.* con muchos miramientos = ceremoniously.* con mucho trabajo = painfully.* conseguir mucho = do + much.* contener mucho = be high in.* costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.* dar mucha importancia = put + a premium on.* dar mucho en qué pensar = give + Nombre + much to think about, give + Nombre + a lot to think about.* dar mucho valor a Algo = value + Nombre + highly.* darse (muchos) aires = give + Reflexivo + such airs, aggrandise + Reflexivo.* decir mucho de Algo = speak + volumes.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-term, long-lost.* dejar mucho que desear = fall (far) short of + ideal, leave + a lot to be desired, leave + much to be desired.* demandar mucho esfuerzo por parte de Alguien = tax + Posesivo + imagination.* de muchas formas = in more ways than one.* de muchas maneras = in every way.* de mucho arraigo = long-established.* de mucho beneficio = high-payoff.* de mucho cuidado = badass.* de mucho provecho = high-payoff.* de muchos usos = all-purpose.* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], far back in time, for a long time, long since, in ages (and ages and ages).* desear mucha suerte a Alguien = wish + Nombre + the (very) best of luck.* desempeñando muchas funciones = in many capacities.* destacar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).* día de mucho calor = scorcher.* donde cabe mucho también cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durante el transcurso de muchos años = over many years.* durante muchas horas = for many long hours.* durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).* durar mucho = last + long.* durar mucho rato = take + a long time.* durar mucho tiempo = last + long.* echar muchas horas al día = work + long hours.* echar mucho de menos = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en muchos aspectos = in most respects.* en muchos casos = in many instances.* en muchos grupos = in many quarters.* en muchos grupos de la población = in many quarters.* en muchos sectores = in many quarters.* en muchos sectores de la población = in many quarters.* en muchos sentidos = in many ways, in many respects, in most respects, in more ways than one.* escribir mucho sobre Algo = a lot + be written about, much + be written about.* existen de muchos tipos = come in + many guises.* existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....* faltar mucho = be a long way off.* faltar mucho (para) = there + be + a long way to go (before), have + a long way to go (before).* fue durante mucho tiempo = long remained.* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* gustar mucho = come up + a treat, go down + a treat.* gustar mucho las mujeres = womanise [womanize, -USA].* gustar mucho lo dulce = have + a sweet tooth.* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.* haber viajado mucho = be well-travelled.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hace ya mucho tiempo que = gone are the days of.* hombre que tiene mucho mundo = a man of the world.* ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* la mayoría con mucho = the vast majority of.* llenar mucho = be filling.* lo mucho que = how extensively.* mucha gente + esperar que = be widely expected.* muchas ganancias = high return.* Muchas gracias = Thank you very much.* muchas horas = long hours.* muchas otras cosas = much else.* muchas otras cosas más = much else besides.* mucha suerte = best of luck.* muchas veces = multiple times.* mucho + Adjetivo = very much + Adjetivo, significantly + Adjetivo.* mucho antes = early on.* mucho antes de = well before.* mucho + Comparativo = a good deal + Comparativo.* mucho dinero = big bucks.* mucho esfuerzo = hard work.* mucho interés = keen interest.* mucho más = order of magnitude, much more, much more so, a lot more, lots more.* mucho más + Adjetivo = all the more + Adjetivo, far + Adjetivo Comparativo.* mucho más + Adverbio/Adjetivo = far more + Adverbio/Adjetivo, far more + Adverbio/Adjetivo.* mucho más allá de = far beyond.* mucho más cerca = far closer.* mucho más de = well over + Expresión Numérica.* mucho más rápido = far faster.* mucho mayor = far greater, far larger, very much greater.* mucho mejor = far better.* mucho mejor que = far superior to.* mucho menos = a great deal less, let alone, far less.* mucho menos + Adjetivo = far + Adjetivo Comparativo.* mucho + Nombre = a lot of + Nombre, bleeding + Adjetivo/Nombre.* mucho peor = far worse.* mucho que + Infinitivo = a lot + Infinitivo.* mucho ruido y pocas nueces = much ado about nothing, storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos = many, good many, many a(n).* muchos beneficios = high return.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muchos más = a great many more.* muchos + Nombre = a lot of + Nombre.* mucho tiempo = long time, long periods of time, a very long time, long hours, ample time, for a long time.* mucho tiempo antes de (que) = long before.* mucho tiempo después = ages and ages hence.* mucho tiempo después (de que) = long after.* mucho trabajo = hard graft.* ni con mucho = not by a long shot.* ni mucho menos = by any stretch (of the imagination), by any means, not by a long shot.* no estar finalizado (con mucho) = fall (far) short of + completeness.* no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.* no hace mucho = in the recent past.* no hace mucho tiempo = not so long ago.* Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.* Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.* no mucho después = not long after.* no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* no perderse mucho = be no great loss.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* persona con mucha ambición = social climber.* persona que ha viajado mucho = seasoned traveller.* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empe = put + Posesivo + heart into.* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo + intentar = try as + Pronombre + might.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* prometer mucho = promise + great possibilities, bode + well.* que consume mucha CPU = CPU intensive.* que consume mucha energía = energy-intensive.* que contiene muchas imágenes = image intensive.* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.* quedar mucho (para) = have + a long way to go (before), there + be + a long way to go (before).* quedar mucho por conocer = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* quedar mucho por hacer = more needs to be done, have + a long way to go.* quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned, there + be + still a great deal to be learned.* que deja mucho al azar = hit-or-miss.* que hay que dar muchas vueltas = circuitous.* que hay que dedicarle mucho tiempo = time-intensive.* que ocupa mucho espacio = space-consuming.* que se percibe desde hace mucho tiempo = long-felt.* que utiliza muchos recursos = resource-intensive.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* resaltar con mucho sobre = stand out + head and shoulders (above/over), be head and shoulder (above/over).* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser mucho = be a mouthful.* ser mucho más = be all the more.* ser mucho más que = be far more than.* sin mucha antelación = at short notice.* sin mucha anticipación = at short notice.* sin mucha dificultad = painlessly.* sin muchas contemplaciones = unceremoniously.* sin muchos inconvenientes = without much grudging.* sin pensarlo mucho = off the top of + Posesivo + head.* sorprenderse mucho = eyes + pop (out), Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head, Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.* tener mucha distancia que recorrer = have + a long way to go.* tener mucha personalidad = be full of character.* tener mucho camino que recorrer = have + a long way to go.* tener mucho carácter = be full of character.* tener mucho cuidado = be extra vigilant.* tener mucho éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.* tener mucho interés en = have + a high stake in.* tener mucho interés por = be keen to.* tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.* tener mucho tiempo libre = have + plenty of time to spare.* trabajando mucho = hard at work.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* trabajar mucho = work + hard.* usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.* venir de mucho tiempo atrás = go back + a long way.* Verbo + mucho = Verbo + hard.* y cuanto mucho menos = much less.* y mucho más = and much more.* y mucho menos = much less, least of all.* y mucho(s) más = and more.* * *1salen mucho they go out a lotno salen mucho they don't go out much o a lot¿salen mucho? do they go out much o a lot?me ayudaron muchísimo they really helped me a lotahora funciona mucho mejor it works much o a lot better nowesto preocupa, y mucho, a los ecologistas this is a matter of great concern to ecologiststrabaja mucho he works very hard¿llueve mucho? is it raining hard?me gusta muchísimo I like it a lot o very muchpor mucho que insistas, no te va a hacer caso no matter how much you insist o however much you insist he won't listen to youpor mucho que le grites no te oye you can shout as much as you like but he won't hear youdespués de mucho discutir llegaron a un acuerdo after long discussions, they reached an agreementmucho criticar a los demás pero ella tampoco hace nada por ayudar she's forever o always criticizing others but she doesn't do anything to help either2(en respuestas): ¿estás preocupado? — mucho are you worried? — (yes, I am,) very¿te gusta? — sí, mucho do you like it? — yes, very muchA1 ( sing) a lot of; (en negativas e interrogativas) much, a lot oftiene mucha vitamina C it contains a lot of vitamin Cno le tienen mucho respeto they don't have much o a lot of respect for himhabía mucha gente there were lots of o a lot of people theresucedió hace mucho tiempo it happened a long time ago¿tienes mucha hambre? are you very hungry?una ciudad con mucha vida nocturna a city with plenty of night life2 (pl) a lot of; (en negativas e interrogativas) many, a lot of¿recibiste muchos regalos? did you get many o a lot of presents?sus muchas obligaciones le impidieron asistir his many commitments prevented him from attendingmuchos niños pasan hambre many children go hungryseis hijos son muchos six children's a lotsomos muchos there are a lot of usB ( sing)1 ( fam)(con valor plural): mucho elogio, mucho cumplido pero no me lo van a publicar they're full of praise and compliments but they're not going to publish ithoy día hay mucho sinvergüenza por ahí these days there are a lot of rogues around2 ( fam)(con valor ponderativo): era mucho jugador para un equipo tan mediocre he was much too good a player for a mediocre team like thatA(refiriéndose a cantidad, número): mucho de lo que ha dicho es falso much o a lot of what he has said is untruetengo mucho que hacer I have a lot to dosi no es mucho pedir if it's not too much to askmuchos creen que … many (people) believe that …muchos son los llamados pero pocos los elegidos ( Bib) many are called but few are chosenBmucho (refiriéndose a tiempo) a long timehace mucho que no vamos al teatro we haven't been to the theater for a long time o for ages¿falta mucho para llegar? are we nearly there?, is it much further?¿tuviste que esperar mucho? did you have to wait long?mucho antes de conocerte long o a long time before I met youC ( en locs):como mucho at (the) mostcostará unos 30 dólares como mucho it probably costs about 30 dollars at (the) mostcon mucho by far, easilyfue, con mucho, la mejor de la clase she was by far o easily the best in the class, she was the best in the class, by farcuando mucho at (the) mostni mucho menos: no pretendo aconsejarte ni mucho menos I'm in no way trying to give you adviceno es un buen pianista ni mucho menos he isn't a good pianist, far from it* * *
mucho 1 adverbio
‹ trabajar› hard;◊ no salen mucho they don't go out much o a lot;
me gusta muchísimo I like it very much o a lot;
mucho mejor a lot better;
por mucho que insistas no matter how much you insist;
después de mucho discutir after much discussionb) ( en respuestas):◊ ¿estás preocupado? — mucho are you worried? — (yes, I am,) very;
¿te gusta? — sí, mucho do you like it? — yes, very much
mucho 2◊ - cha adjetivo
(en oraciones negativas, interrogativas) much, a lot of;
no gano mucho dinero I don't earn much o a lot of money;
¿ves mucha televisión? do you watch much o a lot of television;
tiene mucha hambre he's very hungryb) (pl) many, a lot of;◊ había muchos extranjeros/muchas personas allí there were many o a lot of foreigners/people there;
hace muchos años many years ago
■ pronombre
1 ( referido a cantidad)
( en oraciones negativas) much;
tengo mucho que hacer I have a lot to do;
eso no es mucho that's not much;
no queda mucha there isn't much left
◊ muchos creen que … many (people) believe that …;
muchos de nosotros many of us
2◊ muchoa) ( referido a tiempo):
¿te falta mucho para terminar? will it take you long to finish?;
mucho antes long before;
¿tuviste que esperar mucho? did you have to wait long?b) ( en locs)
con mucho by far, easily;
ni mucho menos far from it;
por mucho que … however much …
mucho,-a
I adj indef
1 (abundante, numeroso) (en frases afirmativas) a lot of, lots of
mucha comida, a lot of food
muchos animales, lots of animals
(en frases negativas) much, many pl: no queda mucho azúcar, there isn't much sugar left
no conozco muchos sitios, I don't know many places
2 (intenso) very: tengo mucho calor/miedo, I'm very hot/scared
hizo mucho esfuerzo, he made a great effort
3 (demasiado) es mucha responsabilidad, it's too much responsibility
II pron
1 a lot, a great deal, many: muchos fuimos al baile, many/lots of us went to the dance
muchos de nosotros/vosotros, many of us/you
de ésos tengo muchos, I've got lots of those
III adverbio
1 (cantidad) a lot, very much: me arrepentí mucho, I was very sorry
2 (tiempo) hace mucho que desapareció, he went missing a long time ago
hace mucho que estamos aquí, we have been here for a long time
(a menudo) often: vamos mucho al cine, we go to the cinema quite often
♦ Locuciones: como mucho, at the most
con mucho, by far
¡ni mucho menos!, no way!
por mucho (que), however much
Recuerda que el singular es much, el plural es many, y que estas dos palabras se suelen usar en frases negativas (no tengo demasiado tiempo, I haven't got much time), mientras que a lot (of) y lots (of) se encuentran en frases afirmativas: Tengo mucho dinero. I've got a lot of/lots of money. En frases interrogativas se usa tanto much y many como a lot o lots of: ¿Tienes mucho dinero?, Have you got much/ a lot of/lots of money? Sin embargo, en preguntas que empiezan por how sólo puedes emplear much o many: ¿Cuánto dinero tienes?, How much money have you got?
' mucho' also found in these entries:
Spanish:
abandonarse
- abrigar
- abultar
- achicharrar
- achicharrarse
- acoger
- adelantar
- adentro
- adorar
- afear
- afecta
- afectar
- afecto
- agradecer
- alejarse
- antes
- aparato
- aprecio
- aprovechar
- ascendiente
- avejentarse
- avenida
- avenido
- bailar
- bastante
- boato
- bombo
- brío
- cacarear
- caché
- cachet
- calor
- carácter
- cariño
- carrete
- cascar
- cervical
- chapar
- chiflar
- cocerse
- coco
- comer
- contraponer
- costar
- cuando
- de
- deber
- decaer
- decir
- defraudar
English:
ability
- ado
- afraid
- age
- ago
- agony
- all-out
- alone
- anywhere
- around
- as
- attract
- attuned to
- backlog
- badly
- bake
- balance
- be
- best
- booze
- bulky
- busywork
- capital
- cautious
- chalk
- challenging
- charisma
- come along
- come into
- commotion
- concern
- deal
- dear
- demand
- devoted
- difficult
- do
- dog days
- doing
- easily
- emotional
- enthusiastic
- esteem
- exhilarate
- experience
- extravagant
- fancy
- far
- fat
- few
* * *mucho, -a♦ adj1. [gran cantidad de] a lot of;comemos mucho pescado/mucha verdura we eat a lot of fish/vegetables;había mucha gente there were a lot of people there;producen muchos residuos they produce a lot of waste;tengo muchos más/menos amigos que tú I've got a lot more/fewer friends than you;no tengo mucho tiempo I haven't got much o a lot of time;no nos quedan muchas entradas we haven't got many o a lot of tickets left;¿hay muchas cosas que hacer? are there a lot of things to do?, is there much to do?;no tengo muchas ganas de ir I don't really o much feel like going;tengo mucho sueño I'm very sleepy;hoy hace mucho calor it's very hot today;hace mucho tiempo a long time ago;¡mucha suerte! the best of luck!;¡muchas gracias! thank you very much!mucha sal me parece que le estás echando I think you're overdoing the salt a bit, I think you're adding a bit too much salt;ésta es mucha casa para mí this house is much too big for me;Fames mucho hombre he's a real man;es mucho coche para un conductor novato it's far too powerful a car for an inexperienced driver;es mucha mujer para ti she's out of your league!;Fammucho lujo y mucho camarero trajeado pero la comida es horrible it's all very luxurious and full of smartly dressed waiters, but the food's terrible♦ pron(singular) a lot;* * *I adjmuch;mucho tiempo a lot of time;no tengo mucho tiempo I don’t have a lot of time o much time;tengo mucho frío I am very cold;es mucho coche para mí this car’s too much for memany;muchos amigos a lot of friends;no tengo muchos amigos I don’t have a lot of friends o many friendsII pronmuch;no tengo mucho I don’t have much o a lotmany;no tengo muchos I don’t have many o a lot;muchos creen que … a lot of people o many people think that …III advmuch;¿cuesta mucho? does it cost a lot o much?;nos vemos mucho we see each other often o a lot;hace mucho que no te veo I haven’t seen you for a long time;¿dura/tarda mucho? does it last/take long?2:como mucho at the most;dan mucho de sí you can do a lot in 10 months;no es ni con mucho he is far from being …;ni mucho menos far from it;por mucho que however much* * *mucho adv1) : much, a lotmucho más: much morele gusta mucho: he likes it a lot2) : long, a long timetardó mucho en venir: he was a long time getting here3)por mucho que : no matter how much1) : a lot of, many, muchmucha gente: a lot of peoplehace mucho tiempo que no lo veo: I haven't seen him in ages2)muchas veces : often1) : a lot, many, muchhay mucho que hacer: there is a lot to domuchas no vinieron: many didn't come2)cuando mucho orcomo mucho : at most3)con mucho : by far4)ni mucho menos : not at all, far from it* * *mucho1 adj1. (en general) a lot of / lots oflee muchos libros he reads a lot of books lots of es lo mismo que a lot of, pero un poco más familiarcomo mucho queso I eat lots of cheese Much es singular y suele sustituir a lot of en frases negativas e interrogativas¿ganas mucho dinero? do you earn much money? many es plural y suele sustituir a lot of en frases negativas e interrogativas¿marcaste muchos goles? did you score many goals?2. (otras expresiones) verymucho2 adv1. (en general) a lotlo siento mucho I'm very sorry / I'm really sorry2. (comparaciones) much3. (mucho tiempo) a long timeno está acabado, ni mucho menos it is far from finishedmucho3 pron1. (en singular frases afirmativas) a lot2. (en singular frases negativas e interrogativas) much / a lot3. (con plurales) many / a lot -
11 guardar
v.1 to keep.guarda el vestido en el armario she keeps the dress in the wardrobe¡guarda los juguetes! put your toys away!guardo muy buenos recuerdos de mi infancia I have very good memories of my childhoodManolo guarda las fotos Manolo keeps the pictures.La beata guarda el día santo The pious woman keeps the holy day.2 to save.guarda un poco de pastel para tu hermano leave o save a bit of cake for your brother3 to keep watch over.4 to observe (observar) (ley, norma, fiesta).guardar cama to stay in bedguardar silencio to keep quietguardar las apariencias to keep up appearances5 to save (computing).6 to put away, to store, to tuck away.Ricardo guardó los juguetes Richard put away the toys.7 to shut in.Ricardo guardó el licor Richard shut the liquor in.8 to guard, to watch over.La policía guarda el edificio The police guards the building.* * *1 (cuidar) to keep, watch over, keep an eye on2 (conservar) to keep, hold3 (la ley) to observe, obey; (un secreto) to keep4 (poner en un sitio) to put away5 (reservar) to save, keep6 (proteger) to protect, save■ ¡Dios salve al rey! God save the King!7 INFORMÁTICA to save8 guardarse de (precaverse, evitar) to guard against, avoid, be careful not to\guardar cola to queue up, US wait in lineguardar conexión con to be connected withguardar la derecha to keep to the rightguardar las formas to be politeguardar parecido con to be similar toguardar relación con to be related toguardar rencor to harbour resentment (a, against)guardársela a alguien figurado to have it in for somebody* * *verb1) to guard2) keep3) preserve4) maintain5) observe•* * *1. VT1) [+ objetos]a) (=meter) [en un lugar] to put; [en su sitio] to put awaysi no vas a jugar más, guarda los juguetes — if you're not going to play any more, put the toys away
b) (=conservar) to keepno tira nunca nada, todo lo guarda — he never throws anything away, he hangs on to o keeps everything
guarda tú las entradas del concierto — you hold on to o keep the concert tickets
guardar algo para sí — to keep sth for o.s.
c) (=reservar) to savete guardaré un poco de tarta para cuando vengas — I'll save o keep you a bit of cake for when you come
guárdame un par de entradas — hold o save me a couple of tickets, put aside a couple of tickets for me
¿puedes guardarme el sitio en la cola? — can you keep my place in the queue?
puedo guardarle la habitación solo hasta mañana — I can only keep o hold the room for you till tomorrow
d) (Inform) [+ archivo] to save2) (=mantener) [+ promesa, secreto] to keep; [+ recuerdo] to havecama 1), silencio 1., 1)•
guardar en secreto — [+ objeto, documento] to keep in secret, keep secretly; [+ actividad, información] to keep secret3) (=tener) [+ relación] to bear; [+ semejanza] to havesu teoría guarda cierto paralelismo con la de Freud — his theory has a certain parallel with that of Freud
4) (=sentir) [+ rencor] to bear, have; [+ respeto] to have, showno le guardo rencor — I have no ill feeling towards him, I bear him no resentment
los jóvenes de hoy no guardan ningún respeto a sus mayores — young people today have o show no respect for their elders
5) (=cumplir) [+ ley] to observe6) (=cuidar) to guard•
guardar a algn de algo — to protect sb from sth•
¡ Dios guarde a la Reina! — God save the Queen!¡Dios os guarde! — †† may God be with you!
2.VI¡guarda! — Arg, Chile * look out!, watch out!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( reservar) to saveguarda esa botella para Navidad — keep o save that bottle for Christmas
2)a) ( poner en un lugar) <juguetes/libros> to put... awayb) (conservar, mantener en un lugar) to keep3) (liter) (defender, proteger)la muralla que guarda el castillo — the walls which defend o protect the castle
4) < secreto> to keep5)a) (mostrar, manifestar)b) <leyes/fiestas> to observe2.guardarse v pron1) ( quedarse con) to keep2) ( reservar) to save, keep3) ( poner en un lugar)4) ( cuidarse)guardarse de + inf — to be careful not to + inf
* * *= file, house, keep, save, store, store away, guard (against), pack up, lodge, stand + guard over, squirrel away, put away, stow, stash, have in + store, pack, stash away, cache.Ex. The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex. Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex. Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex. This chain will not be processed, but will be stored away for later use.Ex. The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex. Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex. The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex. Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.Ex. The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.Ex. It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex. When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex. The killing was committed in the traditional and extremely gruesome way Islam has in store for women accused of adultery: she was stoned to death.Ex. After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.Ex. Almost everybody we know had their treasures or some of their personal items stashed away in an old cigar box.Ex. Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.----* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid.* acción de guardar documentos = save.* ¡el Cielo nos guarde! = God forbid.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* guardar bajo llave = keep under + lock and key.* guardar celosamente = guard + zealously.* guardar como un tesoro = treasure.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar correspondencia = bear + correspondence (to).* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* guardar en secreto = keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* guardar la compostura = keep + a stiff upper lip.* guardar las apariencias = preserve + appearance, keep up + appearances.* guardar las formas = keep up + appearances.* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* guardar paralelismo = have + parallel.* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to, be commensurate with.* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment, carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).* guardar resentimiento = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardarse = keep for + Reflexivo, be on guard (against).* guardarse Algo para Uno Mismo = keep + Nombre + to + Reflexivo.* guardarse de = beware (of/that), be shy of + Gerundio.* guardárselas a Alguien = hold + it against.* guardar silencio = keep + silent, keep + silence.* guardar sorpresas = hold + surprises.* guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.* guardar un secreto = keep + a secret.* hacer guardar silencio = shush.* no guardar relación con = be incommensurate with.* porche para guardar el coche = car port.* que guarde relación con = in keeping with.* quien guarda, halla = waste not, want not.* sin guardar una correlación = uncorrelated.* volver a guardar = rehouse [re-house].* * *1.verbo transitivo1) ( reservar) to saveguarda esa botella para Navidad — keep o save that bottle for Christmas
2)a) ( poner en un lugar) <juguetes/libros> to put... awayb) (conservar, mantener en un lugar) to keep3) (liter) (defender, proteger)la muralla que guarda el castillo — the walls which defend o protect the castle
4) < secreto> to keep5)a) (mostrar, manifestar)b) <leyes/fiestas> to observe2.guardarse v pron1) ( quedarse con) to keep2) ( reservar) to save, keep3) ( poner en un lugar)4) ( cuidarse)guardarse de + inf — to be careful not to + inf
* * *= file, house, keep, save, store, store away, guard (against), pack up, lodge, stand + guard over, squirrel away, put away, stow, stash, have in + store, pack, stash away, cache.Ex: The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex: Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex: This chain will not be processed, but will be stored away for later use.Ex: The article 'Sealing criminal history records: shall we let the fox guard the henhouse in the name of privacy?' has once again raised the debate on the consequences of allowing press and public to view such data.Ex: Unless the distance was short, the books travelled in sheets, unbound, packed up in chests or barrels.Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex: Librarians are doomed if they are seen by their patrons as standing guard over information and seemingly barring access to it.Ex: The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.Ex: It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex: When I went to the little boys/girls room to relieve myself I was suprised to see the amount of loo rolls stashed in the corner.Ex: The killing was committed in the traditional and extremely gruesome way Islam has in store for women accused of adultery: she was stoned to death.Ex: After various selection processes, the books are sorted into broad general categories and packed into consignments of up to 5,000 books.Ex: Almost everybody we know had their treasures or some of their personal items stashed away in an old cigar box.Ex: Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.* ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid.* acción de guardar documentos = save.* ¡el Cielo nos guarde! = God forbid.* fiesta de guardar = holiday of obligation.* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.* guardar bajo llave = keep under + lock and key.* guardar celosamente = guard + zealously.* guardar como un tesoro = treasure.* guardar con mucho cariño = treasure.* guardar correspondencia = bear + correspondence (to).* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* guardar en secreto = keep + confidential, keep + Nombre + under wraps.* guardar la compostura = keep + a stiff upper lip.* guardar las apariencias = preserve + appearance, keep up + appearances.* guardar las formas = keep up + appearances.* guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.* guardar muchas esperanzas = get + Posesivo + hopes up.* guardar paralelismo = have + parallel.* guardar relación con = bear + relation to, stand in + relation to, stand in + relationship to, bear + relationship to, be commensurate with.* guardar rencor = bear + a grudge, harbour + resentment, carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardar rencor (hacia) = bear + ill will (toward).* guardar resentimiento = carry + a chip on + Posesivo + shoulder.* guardarse = keep for + Reflexivo, be on guard (against).* guardarse Algo para Uno Mismo = keep + Nombre + to + Reflexivo.* guardarse de = beware (of/that), be shy of + Gerundio.* guardárselas a Alguien = hold + it against.* guardar silencio = keep + silent, keep + silence.* guardar sorpresas = hold + surprises.* guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.* guardar una relación inversamente proporcional = vary + inversely.* guardar un secreto = keep + a secret.* hacer guardar silencio = shush.* no guardar relación con = be incommensurate with.* porche para guardar el coche = car port.* que guarde relación con = in keeping with.* quien guarda, halla = waste not, want not.* sin guardar una correlación = uncorrelated.* volver a guardar = rehouse [re-house].* * *guardar [A1 ]vtA(reservar): guárdale un pedazo de pastel save him a piece of cakeguarda esa botella para Nochevieja keep o save that bottle for New Year's Eve, put that bottle aside for New Year's Eveguárdame un sitio save me a seat, keep me a placesi pido la excedencia, no me guardan el puesto if I ask for leave of absence, they won't keep o hold my job open for meB1 (poner en un lugar) to put … awayguarda los juguetes put your toys awaylos guardé en un sitio seguro I put them (away) in a safe placeya he guardado toda la ropa de invierno I've already put away all my winter clothesguarda todos los recibos she keeps o ( colloq) hangs on to all her receipts2 (conservar, mantener en un lugar) to keepguardo los huevos en la nevera I keep the eggs in the fridgelo tuvo guardado durante años she kept it for yearslos tengo guardados en el desván I've got them stored away o I've got them in the atticsiempre guarda las medicinas bajo llave she always keeps the medicines locked away o under lock and keyC ( liter)(defender, proteger): la muralla que guarda el castillo the walls which defend o protect the castlelos perros guardaban la entrada a la mansión the dogs were guarding the entrance to the mansionDios guarde al rey ( fr hecha); God save the KingD ‹secreto› to keepno le guardo ningún rencor I don't bear a grudge against o feel any resentment toward(s) himguardo muy buenos recuerdos de aquel viaje I have very good memories of that trip¡ésta se la guardo! ( fam); I'll remember this!, I won't forget this!E1(mostrar, manifestar): le guardaron el debido respeto he was treated with due respecthay que guardar la debida compostura en la Iglesia you must show proper respect when in churchguardar las apariencias to keep up appearances2 ‹leyes/fiestas› to observe fiestaA (quedarse con) to keepguárdate tus consejos keep your advice to yourselfB ( enf) (reservar) to save, keepC(poner en un lugar): se guardó el cheque en el bolsillo he put the check (away) in his pocketguárdatelo bien put it somewhere safe o look after it carefullyD (cuidarse) guardarse DE + INF to be careful not to + INFse guardó mucho de mostrarles el documento she was very careful not to show them the documentya te guardarás de contar lo que pasó you'd better not tell anyone o you'd better make sure you don't tell anyone what happened* * *
guardar ( conjugate guardar) verbo transitivo
1 ( reservar) to save, keep;◊ guarda algo para después save o keep sth for later
2
guardar las apariencias to keep up appearances
‹ rencor› to bear, harbor( conjugate harbor);
guardarse verbo pronominal
1
2 ( poner en un lugar):
guardar verbo transitivo
1 (preservar) to keep: ¿puedes guardármelo?, can you look after it for me?
todavía guardo sus cosas, I still keep his things
2 (un secreto, recuerdo) to keep: guardaron silencio, they remained silent
guardemos un minuto de silencio, let's observe a minute's silence
guarden silencio, por favor, be quiet, please
3 (en un sitio) to put away: guarda las tazas en ese armario, put the cups away in that cupboard
4 (reservar) to keep
5 Inform to save
♦ Locuciones: guardar cama, to stay in bed
' guardar' also found in these entries:
Spanish:
apariencia
- apartar
- arca
- archivar
- ayuno
- cama
- conservar
- continencia
- forma
- recoger
- rencor
- reposo
- reservar
- rincón
- secreta
- secreto
- callar
- compostura
- dejar
- huevera
- panera
- separar
- silencio
English:
aside
- commensurate
- cookie jar
- counsel
- distance
- file
- hold
- hold against
- house
- keep
- lay up
- leave out
- lock away
- maintain
- observe
- pack away
- pertinent
- reminiscent
- retain
- save
- secret
- set aside
- silent
- skeleton
- stay
- storage space
- store
- stow
- treasure
- wrap
- appearance
- bread
- cake
- convenient
- face
- guard
- hang
- harbor
- holy
- leave
- lock
- mind
- put
- reserve
- set
- storage
* * *♦ vt1. [conservar] to keep;guarda el vestido en el armario she keeps the dress in the wardrobe;esta caja guarda documentos muy antiguos this box contains some very old documents;guardo muy buenos recuerdos de mi infancia I have very good memories of my childhood2. [poner en su sitio] to put away;¡guarda los juguetes! put your toys away!3. [vigilar] to keep watch over;[proteger] to guard;guarda un rebaño de ovejas he tends a flock of sheep;el perro guarda la casa the dog guards the house;guarda a tu hijo del peligro keep your child away from danger;¡Dios guarde al rey! God save the King!4. [mantener] [secreto, promesa] to keep;guardó su palabra she kept her word;guardar cama to stay in bed;guardar silencio to keep quiet;guardar las apariencias to keep up appearances;también Figguardar las distancias to keep one's distance5. [reservar, ahorrar] to save (a o para alguien for sb);¿me guardas un sitio? will you save a place for me?;guarda un poco de pastel para tu hermano leave o save a bit of cake for your brother;he guardado parte de la paga para las vacaciones I've put by o saved part of my wages for my Br holidays o US vacation;el carnicero siempre me guarda la mejor carne the butcher always saves o keeps the best meat for me6. [observar] [ley, norma, fiesta] to observe7. Informát to save;guardar cambios to save changes* * *v/t1 keep;guardar silencio remain silent, keep silent3 recuerdo have4 apariencias keep up5 INFOR save6:guardar cama stay in bed* * *guardar vt1) : to guard2) : to maintain, to preserve3) conservar: to put away4) reservar: to save5) : to keep (a secret or promise)* * *guardar vb¿sabes guardar un secreto? can you keep a secret?3. (meter) to put4. (reservar) to save / to keep¿me guardas un sitio? will you save me a seat?5. (vigilar y proteger) to guard -
12 tanto
adj.so much, all that much, that much, as much.adv.so much, such a lot, so, so very much.pron.as much, so much, all that much, that much.m.1 portion, certain amount.2 score point, point.* * *► adjetivo1 (incontables) so much; (contables) so many■ ¡tengo tanto calor! I'm so hot!■ ¡ha pasado tanto tiempo! it's been so long!2 (comparación - incontable) as much; (- contables) as many1 (incontable) so much; (contable) so many► adverbio1 (cantidad) so much■ ¡te quiero tanto! I love you so much!2 (tiempo) so long3 (frecuencia) so often2 (cantidad imprecisa) so much, a certain amount3 (poco) bit\a las tantas familiar very late, at an unearthly houra tantos de sometime incon tanto / de tanto with so muchcuanto más... tanto más... the more... the more...en tanto / entre tanto / mientras tanto meanwhileeso es tanto como... that is like...ni tanto ni tan poco / ni tanto ni tan calvo familiar neither one extreme nor the otherno es para tanto / no hay para tanto it's not that badno será tanto it can't be as bad as you make outotro tanto as much again, the same againpor lo tanto thereforeser uno de tantos / ser una de tantos to be nothing specialtanto cuanto as much astanto más / tanto menos all the more / all the lesstanto mejor / tanto peor so much the better / so much the worsetanto si... como si... whether... or...uno de tantos / una de tantas run-of-the-milltanto por ciento percentage————————2 (cantidad imprecisa) so much, a certain amount3 (poco) bit* * *1. noun m.1) point, goal3) rate•2. (f. - tanta)adj.1) so many, so much, such2) as many, as much3. adv.1) so much2) so long•- al tanto- entre tanto
- por lo tanto
- un tanto 4. (f. - tanta)pron.so many, so much* * *1. ADJ1) [indicando gran cantidad] [en singular] so much; [en plural] so manyahora no bebo tanta leche — I don't drink so o as much milk now
tiene tanto dinero que no sabe qué hacer con él — he has so much money he doesn't know what to do with it
¡tuve tanta suerte! — I was so lucky!
¡tengo tantas cosas que hacer hoy! — I have so many things to do today!
había tantos coches que no había donde aparcar — there were so many cars that there was nowhere to park
•
tanto gusto — how do you do?, pleased to meet you2) [indicando cantidad indeterminada]hay otros tantos candidatos — there are as many more candidates, there's the same number of candidates again
2. PRON1) (=gran cantidad) [en singular] so much; [en plural] so manyvinieron tantos que no cabían en la sala — so many people came that they wouldn't all fit into the room
•
es uno de tantos — he's nothing special2) (=cantidad indeterminada)nació en el mil novecientos cuarenta y tantos — she was born in nineteen forty-something o some time in the forties
las tantas (de la madrugada o de la noche) —
el tren llegó a las tantas — the train arrived really late o in the middle of the night
-¿qué hora es? -deben de ser las tantas — "what's the time?" - "it must be pretty late"
3) [otras locuciones]•
entre tanto — meanwhile•
mientras tanto — meanwhile•
no es para tanto — [al quejarse] it's not as bad as all that; [al enfadarse] there's no need to get like that about it•
por lo tanto — so, thereforeni tanto así —
¡y tanto! —
-¿necesitarás unas vacaciones? -¡y tanto! — "do you need a holiday?" - "you bet I do!"
3. ADV1) [con verbos] [indicando duración, cantidad] so much; [indicando frecuencia] so oftense preocupa tanto que no puede dormir — he gets so worried that he can't sleep, he worries so much that he can't sleep
¡cuesta tanto comprar una casa! — buying a house is such hard work!
¡no corras tanto! — don't run so fast!
ya no vamos tanto al cine — we don't go to the cinema so o as much any more
ahora no la veo tanto — I don't see so o as much of her now, I don't see her so often now
•
tanto como, él gasta tanto como yo — he spends as much as I do o as metanto como corre, va a perder la carrera — he may be a fast runner, but he's still going to lose the race
montar 2., 3)•
tanto es así que — so much so that2) [con adjetivos, adverbios]los dos son ya mayores, aunque su mujer no tanto — the two of them are elderly, although his wife less so
•
tanto como, es difícil, pero tanto como eso no creo — it's difficult, but not that difficultes un poco tacaño, pero tanto como estafador, no — he's a bit on the mean side, but I wouldn't go so far as to call him a swindler
•
es tanto más difícil — it is all the more difficultes tanto más loable cuanto que... — it is all the more praiseworthy because...
tanto peor para ti — it's your loss o that's just too bad
3) [en locuciones conjuntivas]•
en tanto — as (being)estoy en contra de la leyes en tanto sistema represivo — I am against laws as (being) a repressive system
no puede haber democracia en tanto que siga habiendo torturas — for as long as there is torture, there can never be democracy, there cannot be democracy while there is torture
4. SM1) (=cantidad)¿qué tanto será? — LAm how much (is it)?
•
otro tanto, las máquinas costaron otro tanto — the machines cost as much again o the same again2) (=punto) (Ftbl, Hockey) goal; (Baloncesto, Tenis) point•
apuntar los tantos — to keep scoretanto a favor — goal for, point for
apuntarse 3)tanto en contra — goal against, point against
3)• estar al tanto — to be up to date
•
mantener a algn al tanto de algo — to keep sb informed about sth•
poner a algn al tanto de algo — to put sb in the picture about sth4)• un tanto — [como adv] rather
* * *I1) [see note under tan] ( aplicado a adjetivo o adverbio) so; ( aplicado a verbo) so muchsi es así, tanto mejor — if that's the case, so much the better
y si no te gusta, tanto peor para ti — and if you don't like it, too bad o (colloq) tough!
no es tan difícil — it's not that difficult
ya no salimos tanto — nowadays we don't go out so often o so much
tan/tanto... que — so... (that)
tan/tanto... como — as... as
sale tanto como tú — he goes out as much o as often as you do
2) (AmL exc RPl)qué tanto/qué tan: ¿qué tan alto es? how tall is he?; ¿qué tanto hay de cierto en eso? — how much of it is true?
3) para locs ver tanto III 2)II- ta adjetivo1)a) (sing) so much; (pl) so manyhabía tanto espacio/tantos niños — there was so much space/there were so many children
tiene tanta fuerza...! — she has such strength...!
tanto/tantos... como as much/as many...as; sufro tanto como ella I suffer as much as she does; no hubo tantos turistas como el año pasado there weren't been as many o so many tourists as last year; tengo tanta suerte como tú — I'm as lucky as you are
b) (fam) ( expresando cantidades indeterminadas)tenía setenta y tantos años — he was seventy something, he was seventy-odd (colloq)
2) (sing) (fam) ( con valor plural) so manyIII- ta pronombre1)a) (sing) so much; (pl) so manyquería azúcar, pero no tanta — I wanted sugar but not that much
¿de verdad gana tanto? — does he really earn that much?
ni tanto ni tan calvo or tan poco — there's no need to go that far
no ser para tanto — (fam)
no te pongas así, no es para tanto — come on, there's no need to get like that about it
duele, pero no es para tanto — it hurts, but it's not that bad
tanto tienes tanto vales — you are what you own
b) (fam) ( expresando cantidades indeterminadas)cincuenta y tantas — fifty-odd, fifty or so
c) tanto ( refiriéndose a tiempo) so longaún faltan dos horas - ¿tanto? — there's still two hours to go - what? that long?
2) (en locs)en tanto + subj — as long as, so long as
entre tanto — meanwhile, in the meantime
hasta tanto + subj — (frml)
cuesta $15 y las pilas, casi otro tanto — it costs $15 and then the batteries cost nearly as much again
otro tanto cabe decir de... — the same can be said of...
IVtan siquiera: no pudo ni tan siquiera gritar he couldn't even shout; cómprale tan siquiera unas flores at least buy her some flowers; si tan siquiera me hubieras prevenido! if only you'd warned me!; tan sólo only; tanto es así que... so much so that...; tanto más cuanto que... — especially since...
1) ( cantidad)2) ( punto - en fútbol) goal; (- en fútbol americano) point; (- en tenis, en juegos) point3) (en locs)al tanto: me puso al tanto she put me in the picture; mantenerse al tanto de to keep up to date with; te mantendré al tanto I'll keep you informed; estar al tanto (pendiente, alerta) to be on the ball (colloq); ya está al tanto de lo ocurrido he already knows what's happened; un tanto triste — somewhat o rather o a little sad
* * *I1) [see note under tan] ( aplicado a adjetivo o adverbio) so; ( aplicado a verbo) so muchsi es así, tanto mejor — if that's the case, so much the better
y si no te gusta, tanto peor para ti — and if you don't like it, too bad o (colloq) tough!
no es tan difícil — it's not that difficult
ya no salimos tanto — nowadays we don't go out so often o so much
tan/tanto... que — so... (that)
tan/tanto... como — as... as
sale tanto como tú — he goes out as much o as often as you do
2) (AmL exc RPl)qué tanto/qué tan: ¿qué tan alto es? how tall is he?; ¿qué tanto hay de cierto en eso? — how much of it is true?
3) para locs ver tanto III 2)II- ta adjetivo1)a) (sing) so much; (pl) so manyhabía tanto espacio/tantos niños — there was so much space/there were so many children
tiene tanta fuerza...! — she has such strength...!
tanto/tantos... como as much/as many...as; sufro tanto como ella I suffer as much as she does; no hubo tantos turistas como el año pasado there weren't been as many o so many tourists as last year; tengo tanta suerte como tú — I'm as lucky as you are
b) (fam) ( expresando cantidades indeterminadas)tenía setenta y tantos años — he was seventy something, he was seventy-odd (colloq)
2) (sing) (fam) ( con valor plural) so manyIII- ta pronombre1)a) (sing) so much; (pl) so manyquería azúcar, pero no tanta — I wanted sugar but not that much
¿de verdad gana tanto? — does he really earn that much?
ni tanto ni tan calvo or tan poco — there's no need to go that far
no ser para tanto — (fam)
no te pongas así, no es para tanto — come on, there's no need to get like that about it
duele, pero no es para tanto — it hurts, but it's not that bad
tanto tienes tanto vales — you are what you own
b) (fam) ( expresando cantidades indeterminadas)cincuenta y tantas — fifty-odd, fifty or so
c) tanto ( refiriéndose a tiempo) so longaún faltan dos horas - ¿tanto? — there's still two hours to go - what? that long?
2) (en locs)en tanto + subj — as long as, so long as
entre tanto — meanwhile, in the meantime
hasta tanto + subj — (frml)
cuesta $15 y las pilas, casi otro tanto — it costs $15 and then the batteries cost nearly as much again
otro tanto cabe decir de... — the same can be said of...
IVtan siquiera: no pudo ni tan siquiera gritar he couldn't even shout; cómprale tan siquiera unas flores at least buy her some flowers; si tan siquiera me hubieras prevenido! if only you'd warned me!; tan sólo only; tanto es así que... so much so that...; tanto más cuanto que... — especially since...
1) ( cantidad)2) ( punto - en fútbol) goal; (- en fútbol americano) point; (- en tenis, en juegos) point3) (en locs)al tanto: me puso al tanto she put me in the picture; mantenerse al tanto de to keep up to date with; te mantendré al tanto I'll keep you informed; estar al tanto (pendiente, alerta) to be on the ball (colloq); ya está al tanto de lo ocurrido he already knows what's happened; un tanto triste — somewhat o rather o a little sad
* * *tanto1* al tanto = in the know, in step.* al tanto de = on the lookout for, on the alert for, in step with.* debe por lo tanto ser una consecuencia lógica que = it must therefore follow that.* en tanto por ciento = percentage-wise.* estar al tanto = monitor + developments.* estar al tanto de = be on the lookout for, keep + track of, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantenerse al tanto = stay + tuned.* mantenerse al tanto de = keep in + sync, keep + a finger on the pulse of, keep + track of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al tanto de los avances = track + developments.* mientras tanto = in (the) meantime, meantime, ad interim.* no estar al tanto de = be out of touch with.* otros tantos = as many.* poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.* poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.* ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.* ponerse al tanto de = get up to + speed on.* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.tanto2= so much, so + Participio, quite so much.Ex: It is rather a pity that book reviewers tend to ignore this very popular genre so much.
Ex: On the other hand, 626 is now unused, for the subject to which it was originally allocated, Canal engineering, has so decreased in importance that it no longer justifies a separate heading.Ex: But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.* cada tanto = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.* cada tantos minutos = every few minutes.* cada tantos + Período de Tiempo = every few + Período de Tiempo.* cada tanto tiempo = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.* cambiar tanto que resulta irreconocible = change + beyond (all) recognition.* con tan buenos resultados = to such good effect.* con tan poca antelación = at such short notice.* con tan poca anticipación = at such short notice.* con tanta frecuencia = so often.* desde hace tanto tiempo = so long.* dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.* durante tanto tiempo = for so long, so long.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* en tanto en cuanto = as long as, so long as.* en tanto en cuanto que = inasmuch as, insomuch as.* en tanto en cuanto + Subjuntivo = provided (that).* en tanto que = insofar as [in so far as].* es por lo tanto deducible = it therefore follows that.* es por lo tanto lógico que = it therefore follows that.* estar mareado de tanto trabajo = be reeling.* estar tan bueno que no se puede dejar de comer = moreish, moreish.* nada menos que + Nombre + tan + Adjetivo + como = no less + Adjetivo + Nombre + than.* no ser tan bueno como se dice = not + it's cracked up to be.* no tan bueno = not-so-good.* quedarse tan fresco = not bat an eyelash, not bat an eyelid.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.* tan = all too + Adjetivo.* tan + Adjetivo = most + Adjetivo, so + Adjetivo, as + Adjetivo + as that.* tan + Adjetivo/Adverbio = all that + Adjetivo/Adverbio.* tan + Adjetivo + como = as + Adjetivo + as, every bit as + Adjetivo + as.* tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.* tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever.* tan + Adverbio = ever so + Adverbio.* tan amado de todos = so beloved of all.* tan amado por todos = so beloved of all.* tan a menudo = so often.* tan anunciado = much-vaunted, much-touted, long-heralded, much-heralded.* tan astuto como un zorro = as sly as a fox, as wily as a fox.* tan borracho como una cuba = as drunk as a lord, as drunk as a newt, as drunk as a skunk.* tan bueno como ningún otro = as good as any.* tan cacareado = much-vaunted, much-touted, long-heralded, much-heralded, much acclaimed.* tan claro como el agua = as clear as a bell.* tan duro como el pedernal = as hard as nails.* tan duro como la piedra = as hard as nails.* tan duro como la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* tan duro como una piedra = as hard as nails, as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* tan fácil como coser y cantar = as simple as ABC.* tan famoso = much acclaimed.* tan fresco = as cool as a cucumber.* tan inocente como un bebé = as innocent as a lamb.* tan lejano como = as far afield as.* tan lejos como = as far away as.* tan manso como un cordero = as meek as a lamb.* tan pancho = as cool as a cucumber, unfazed.* tan pregonado = much-vaunted.* tan pronto = quite so soon.* tan pronto como = as soon as, just as soon as, no sooner... than.* tan pronto como + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience.* tan pronto como sea posible = as soon as possible (asap), at an early a juncture as possible.* tan querido de todos = so beloved of all.* tan querido por todos = so beloved of all.* tan rápido como una liebre = as quick as a wink.* tan rápido como un rayo = as quick as a wink.* tan rápido como un relámpago = as quick as a wink.* tan renombrado = much acclaimed.* tan simple como = with as little ado as.* tan sordo como una tapia = as deaf as a post.* tan sorprendente como pueda parecer = as amazing as it seems.* tan suave como el terciopelo = as smooth as silk, as soft as velvet.* tan suave como la seda = as soft as silk, as smooth as silk.* tan suave como un guante = as meek as a lamb.* tanto como = as many... as..., as much as + Adjetivo, both... and..., no less than, equally, if not, so much as.* tanto como sea posible = as far as possible.* tanto como siempre = as much as ever.* tanto es así que = so much so that.* tanto mejor = so much the better.* tanto por ciento = percentage.* tanto que = so much so that, insomuch that.* tantos = so many.* tanto tiempo = so much time, this long, such a very long time.* tan tranquilo = unfazed.* tardar tanto tiempo en = take + so long to.* uno más de tantos en la organización = a cog in the machine.* uno más de tantos en la organización = a cog in the wheel.* un tanto + Adjetivo = vaguely + Adjetivo.tanto33 = goal.Ex: Kristen Taylor leads Carolina with three goals and an assist.
* encargado de anotar los tantos = scorer.* marcar un tanto = score, poach + a goal, score + goal.* tanto de la victoria = winning goal.* tanto del empate = equaliser [equalizer, -USA].* * *es tan difícil de describir it's so difficult to describe¡es una chica tan amable! she's such a nice girl!¡te he echado tanto de menos! I've missed you so much!si es así, tanto mejor if that's the case, so much the bettery si no te gusta, tanto peor para ti and if you don't like it, too bad o ( colloq) tough!vamos, no es tan difícil come on, it's not that difficult¡y tanto! and how!el tan esperado acontecimiento the long-awaited eventya no cenamos afuera tanto nowadays we don't eat out so often o so muchde tanto que habla te marea he talks so much he makes your head spines tanto más importante cuanto que es su única fuente de ingresos ( frml); it is all the more important because it is his only source of incomeno deberías trabajar/gastar tanto you shouldn't work so hard/spend so muchtan/tanto … QUE:llegó tan tarde que ya no había nadie he arrived so late (that) everybody had gonetanto insistió que no tuve más remedio que quedarme he was so insistent that I just had to staytan/tanto … COMO:no es tan tímida como parece she's not as shy as she lookssale tanto como tú/como se lo permiten los compromisos he goes out as much o as often as you do/as his commitments allowtan pronto como le sea posible as soon as you can, as soon as possibleno han mejorado tanto como para poder ganar el torneo they haven't improved enough to win the tournamenttanto Suárez como Vargas votaron en contra both Suárez and Vargas voted againstte lo cobran tanto si lo comes como si no lo comes they charge you for it whether you eat it or notB( AmL exc CS): qué tanto/qué tan: ¿qué tan alto es? how tall is he?es difícil decir qué tanto hay de autobiográfico en la novela it is difficult to say how much of the novel is autobiographicalA1 ( sing) so much; (pl) so manyno sabía que había tanto espacio/tantas habitaciones I didn't know there was so much space/there were so many roomshabía tantísima gente ( fam); there were so many o such a lot of people¡tiene tanta fuerza …! she has such strength …!, she is so strong …!¡tanto tiempo sin verte! it's been so long!, it's been such a long time!tanto … QUE:comió tanto chocolate que le hizo mal he ate so much chocolate (that) it made him illtanto … COMO:tengo tanto derecho como el que más I've got as much right as anyone else o as the next manno ha habido tantos turistas como el año pasado there haven't been as many o so many tourists as last year2 ( fam)(expresando cantidades indeterminadas): tenía setenta y tantos años he was seventy something, he was seventy-odd ( colloq)mil quinientos y tantos pesos one thousand five hundred and something pesos, fifteen hundred something pesos ( AmE)había tanto mosquito que no pudimos dormir there were so many mosquitoes we couldn't sleepA1 ( sing) so much; (pl) so many¿no querías azúcar? — sí, pero no tanta didn't you want sugar? — yes, but not that muchvinieron tantos que no alcanzaron los asientos so many people came there weren't enough seatses uno de tantos he's one of many¡tengo tanto que hacer! I've so much to do!¿de verdad gana tanto? does he really earn that much?ni tanto ni tan calvo or tan poco there's no need to go that farno es para tanto ( fam): no te pongas así, hombre; tampoco es para tanto come on, there's no need to get like that about itduele un poco, pero no es para tanto it hurts a bit, but it's not that badno pinta mal pero tampoco es para tanto she's not a bad artist but she's not that goodtanto tienes, tanto vales you are what you own2 ( fam)(expresando cantidades indeterminadas): hasta las tantas de la madrugada until the early hours of the morningte cobran tanto por folio/por minuto they charge you so much a sheet/a minuteen el año mil ochocientos treinta y tantos in eighteen thirty-somethingcincuenta y tantas fifty-odd, fifty or so3tanto (refiriéndose a tiempo) so longhace tanto que no me llama she hasn't called me for such a long time o for so long, it's been so long since she called metodavía faltan dos horas — ¿tanto? there's still two hours to go — what? that long?B ( en locs):en tanto whileen tanto ella atendía a los clientes, él cocinaba while she served the customers, he did the cookingen tanto + SUBJ as long as, so long asen tanto tú estés aquí as long as you're hereentre tanto meanwhile, in the meantimehasta tanto + SUBJ( frml): hasta tanto (no) se solucione este conflicto until this conflict is solvedotro tanto: otro tanto cabe decir de su política exterior the same can be said of their foreign policyme queda otro tanto por hacer I have as many again still to docuesta unos $15 y las pilas, casi otro tanto it costs about $15 and then the batteries cost nearly as much againpor (lo) tanto thereforetan siquiera: ¡si tan siquiera me hubieras prevenido! if only you'd warned me!no le escribió ni tan siquiera una notita he didn't even write her a little notecómprale tan siquiera unas flores at least buy her some flowers o buy her some flowers, at leasttan sólo onlytenía tan sólo cuatro años he was only four years oldpor tan sólo dos mil pesos for only o for as little as two thousand pesostanto es así or tan así es so much sose sentía mal, tanto es así que no quiso comer she felt ill, so much so that she didn't want anything to eattanto más cuanto que specially since, all the more so becausees importante, tanto más cuanto que es su única fuente de ingresos it's important, specially since o all the more so because it's his only source of incomeA(cantidad): recibe un tanto por ciento por cada venta she gets a percentage o a certain percentage on every saletienes que entregar un tanto de depósito you have to put down so much o a certain amount as a depositapuntarse un tanto to score a pointC ( en locs):al tanto: me puso al tanto she put me in the pictureme mantengo al tanto de lo que pasa en el mundo I keep abreast of o I keep up to date with what is going on in the worldte mantendré al tanto I'll keep you informedya está al tanto de lo ocurrido he already knows what's happenedestáte al tanto para cuando venga keep an eye out for him ( colloq)un tanto somewhat, rather, a littleun tanto triste somewhat o rather o a little sad* * *
tanto 1 adverbio
1 [ see note under
( aplicado a verbo) so much;
¡es una chica tan amable! she's such a nice girl!;
tanto mejor so much the better;
tan solo only;
tanto es así que … so much so that …;
ya no salimos tanto we don't go out so often o so much now;
llegó tan tarde que … he arrived so late (that) …;
no es tan tímida como parece she's not as shy as she looks;
sale tanto como tú he goes out as much as you do;
tan pronto como puedas as soon as you can;
tanto Suárez como Vargas votaron en contra both Suárez and Vargas voted against
2 (AmL exc RPl)◊ qué tanto/qué tan: ¿qué tanto te duele? how much does it hurt?;
¿qué tan alto es? how tall is he?
■ sustantivo masculino
1 ( cantidad):
hay que dejar un tanto de depósito you have to put down a certain amount as a deposit
2 ( punto — en fútbol) goal;
(— en fútbol americano, tenis, juegos) point
3 ( en locs)◊ al tanto: me puso al tanto she put me in the picture;
mantenerse al tanto de algo to keep up to date with sth;
estar al tanto (pendiente, alerta) to be on the ball (colloq);
está al tanto de lo ocurrido he knows what's happened;
un tanto somewhat, rather;
un tanto triste somewhat sad
tanto 2◊ -ta adjetivo
(pl) so many;◊ había tanto espacio/tantos niños there was so much space/there were so many children;
¡tanto tiempo sin verte! it's been so long!;
tanto dinero/tantos turistas como … as much money/as many tourists as …b) (fam) ( expresando cantidades indeterminadas):
■ pronombre
1
(pl) so many;◊ ¡tengo tanto que hacer! I've so much to do!;
vinieron tantos que … so many people came (that) …;
¿de verdad gana tanto? does he really earn that much?;
no ser para tanto (fam): duele, pero no es para tanto it hurts, but it's not that badb) (fam) ( expresando cantidades indeterminadas):
treinta y tantas thirty or soc) ( refiriéndose a tiempo):
aún faltan dos horas — ¿tanto? there's still two hours to go — what? that long?
2 ( en locs)
entre tanto meanwhile, in the meantime;
otro tanto as much again;
me queda otro tanto por hacer I have as much again still to do;
por (lo) tanto therefore
tanto,-a
I adjetivo & pron
1 (gran cantidad, mucho) (con singular) so much
(con plural) so many: ¿cómo puedes ahorrar tanto (dinero)?, how are you able to save so much money?
no necesito tantos folios, I don't need so many sheets of paper
¡hace tanto tiempo!, it's been so long!
no es para tanto, it's not that bad
2 (cantidad imprecisa) le costó cuarenta y tantos dólares, it cost her forty-odd dollars
tiene cincuenta y tantos años, he's fifty something o fifty-odd
3 (en comparaciones: con singular) as much
(: en plural) as many: tiene tantos amigos como tú, he has as many friends as you
II adverbio tanto 1 (hasta tal punto) so much: no deberías beber tanto, you shouldn't drink so much
si vienes con nosotros, tanto mejor, if you come with us, so much the better
tanto peor, so much the worse
2 (referido a tiempo) so long: tardé un mes en escribirlo, - ¿tanto?, I spent one month writing it, - so long?
(a menudo) ya no sale tanto, nowadays he doesn't go out so often
III sustantivo masculino tanto 1 Dep point
Ftb goal
2 (una cantidad determinada) a certain amount
♦ Locuciones: figurado apuntarse un tanto, to score a point
estar al tanto, to be up-to-date
poner al tanto, to put sb in the picture
a las tantas: me llamó a las tantas de la madrugada/de la noche, she phoned me in the early hours of the morning/very late at night
entre tanto, meanwhile
otro tanto, as much again
por lo tanto, therefore
tanto (...) como (...), both: tanto Pedro como María, both Pedro and María
tanto por ciento, percentage
un tanto, somewhat, rather, a bit
un tanto cansado, rather tired
¡y tanto!, and how!
' tanto' also found in these entries:
Spanish:
alquilar
- amargada
- amargado
- atonía
- bar
- calva
- calvo
- ciento
- cuñada
- cuñado
- embrutecerse
- empañar
- escarnio
- fastidio
- griterío
- gusto
- hartar
- hermano
- histórica
- histórico
- idiotizar
- licuación
- marcar
- mejor
- mientras
- mucha
- mucho
- normal
- objeto
- padre
- para
- parecerse
- permitirse
- que
- ronca
- ronco
- satisfacción
- sobrino
- tanta
- tela
- toda
- todo
- tutearse
- ver
- vencerse
- anotar
- anular
- apuntar
- arreglar
- así
English:
acquaint
- all
- alone
- as
- awaken
- ball
- better
- bog down
- both
- critical
- delay
- din
- ear
- excitement
- fall apart
- fuss over
- hence
- labour
- lie down
- meantime
- meanwhile
- monopolize
- much
- must
- name
- neither
- packaging
- picture
- point
- privy
- rupture
- score
- scorer
- so
- somewhat
- song
- spin out
- stretch out
- such
- that
- therefore
- this
- whereas
- work
- alike
- begrudge
- cope
- every
- fail
- follow
* * *tanto, -a♦ adj1. [gran cantidad] [singular] so much;[plural] so many;tanto dinero so much money, such a lot of money;tanta gente so many people;tiene tanto entusiasmo/tantos amigos que… she is so enthusiastic/has so many friends that…;Famnunca había visto tanto niño junto en mi vida I'd never seen so many children in one place;de tanto gritar se quedó afónico he lost his voice from all that shouting, he shouted so much that he lost his voice;¡tanto quejarse del tiempo y luego se mudan a Alaska! they never stop complaining about the weather and then they move to Alaska!2. [cantidad indeterminada] [singular] so much;[plural] so many;nos daban tantos pesos al día they used to give us so many pesos per day;hay cuarenta y tantos candidatos there are forty-odd o forty or so candidates;tiene treinta y tantos años she's thirty-something o thirty-odd;nos conocimos en el año sesenta y tantos we met in nineteen sixty-something3. [en comparaciones]tanto… como as much… as;tantos… como as many… as;hoy no hay tanta gente como ayer there aren't as many people today as yesterday♦ pron1. [tan gran cantidad] [singular] so much;[plural] so many;tenemos tanto de qué hablar we have so much o such a lot to talk about;¿cómo puedes tener tantos? how can you have so many?;éramos tantos que faltó comida there were so many of us we ran out of food;ser uno de tantos to be nothing special2. [cantidad indeterminada] [singular] so much;[plural] so many;si el petróleo está a tanto el barril… if oil costs so much a barrel…;a tantos de agosto on such and such a date in August;debe de andar por los cuarenta y tantos he must be forty-odd;ocurrió en el sesenta y tantos it happened in nineteen sixty-something3. [igual cantidad] [singular] as much;[plural] as many;tantos as many;tantos como desees as many as you like;había mucha gente aquí, pero allí no había tanta there were a lot of people here, but there weren't as many there;otro tanto as much again, the same again;otro tanto le ocurrió a los demás the same thing happened to the rest of them;ponme otro tanto same again, please;Famni tanto ni tan calvo there's no need to go to extremes;Esptanto monta, monta tanto it makes no difference, it's all the same to me/him/ etc♦ adv1. [mucho][tiempo] so long (that…);tanto (que…) [cantidad] so much (that…);no bebas tanto don't drink so much;de eso hace tanto que ya no me acordaba it's been so long since that happened that I don't even remember;la aprecia tanto que… he's so fond of her that…;ya no llueve tanto it's not raining as much o so hard now;ya no vienen tanto por aquí they don't come here so often o as much any more;la quiero, pero no tanto I like her, but not that much;quizás tardemos una hora en llegar – ¡no tanto! it may take us an hour to get there – it won't take that long!;¿nos denunciarán? – no creo que la cosa llegue a tanto will they report us? – I don't think it will come to that;no es para tanto [no es tan grave, malo] it's not too serious;[no te enfades] there's no need to get so upset about it, it's not such a big deal;¿el mejor escritor de la historia? yo creo que no es para tanto the best writer ever? I don't see what all the fuss is about myself;faltan cien kilómetros todavía – ¿tanto? there are still a hundred kilometres to go – as much as that?;tanto (es así) que… so much so that…;odia las fiestas, tanto es así que no celebra ni su cumpleaños he hates parties, so much so that he doesn't even celebrate his own birthday;tanto más cuanto que… all the more so because…;tanto mejor/peor so much the better/worse;si no nos quieren invitar, tanto peor para ellos if they don't want to invite us, that's their loss;¡y tanto! absolutely!, you bet!;hay cosas más importantes en la vida – ¡y tanto! there are more important things in life – there certainly are! o that's too true!me gusta tanto como a ti I like it (just) as much as you do;la casa está deteriorada, pero no tanto como para demolerla the house is in a poor state of repair, but not so as you'd want to demolish it;tanto hombres como mujeres both men and women;tanto si estoy en casa como si no whether I'm at home or notno importa qué tanto sepan de tecnología it doesn't matter how much they know about technology♦ nm1. [punto] point;[gol] goal;marcar un tanto to scoretanto directo de saque [en tenis] ace;tanto de saque [en tenis] service point2. [ventaja] point;apuntarse un tanto (a favor) to earn a point in one's favoures un tanto pesada she's a bit of a bore o rather boring;se le ve un tanto triste he seems rather sadte cobran un tanto por la reparación y otro por el desplazamiento they charge you so much o a certain amount for the repair work and on top of that a call-out charge;un tanto así [acompañado de un gesto] this muchtanto por ciento percentage;¿qué tanto por ciento de IVA llevan los libros? what percentage Br VAT o US sales tax do you pay on books?♦ al tanto loc advsiempre está al tanto de todo she always knows everything that's going on;no estoy al tanto de lo que ha pasado I'm not up to date with what happened;te mantendremos al tanto we'll keep you informed;mantenerse al tanto (de algo) to keep up to date (on sth), to keep oneself informed (about sth);poner a alguien al tanto (de algo) to inform sb (about sth)♦ en tanto que loc conj1. [mientras, hasta que] while;espera en tanto que acabamos wait while we finish2. [mientras, pero] while, whereas;él dimitió en tanto que los demás siguieron en el cargo he resigned while o whereas the others remained in their posts♦ en tanto que loc prep[como] as;en tanto que director, me corresponde la decisión as manager, it's for me to decide♦ entre tanto loc adv[mientras] meanwhile;haz las camas y entre tanto, yo lavo los platos you make the beds and, meanwhile, I'll do the dishes♦ hasta tanto loc conj[hasta que] until;hasta tanto no se reúnan until they meet♦ por (lo) tanto loc conjtherefore, so* * *comí tantos pasteles que me puse malo I ate so many candies that I was ill;no vimos tantos pájaros como ayer we didn’t see as many birds as we did yesterdayun tanto a little;uno de tantos one of many;tienes tanto you have so much;no hay tantos como ayer there aren’t as many as yesterday;a las tantas de la noche in the small hourstardó tanto como él she took as long as him;tanto mejor so much the better;no es para tanto it’s not such a big deal;a tanto no llega things aren’t as bad as that;tanto es así que … so much so that…;tanto (me) da I don’t really care;¡y tanto! yeah!, right on!:por lo tanto therefore, so;entre tanto meanwhile;ella trabajaba en tanto que él veía la televisión she was working while he was watching televisionV m1 point;marcar un tanto DEP score a point;tanto por ciento percentage2:estar al tanto be informed (de about)3:él es muy inteligente, y ella otro tanto he is very intelligent and so is she o and she is too* * *tanto adv1) : so muchtanto mejor: so much the better2) : so long¿por qué te tardaste tanto?: why did you take so long?tanto, -ta adj1) : so much, so many, suchno hagas tantas preguntas: don't ask so many questionstiene tanto encanto: he has such charm, he's so charming2) : as much, as manycome tantos dulces como yo: she eats as many sweets as I do3) : odd, however manycuarenta y tantos años: forty-odd yearstanto nm1) : certain amount2) : goal, point (in sports)3)al tanto : abreast, in the picture4)un tanto : somewhat, ratherun tanto cansado: rather tiredtanto, -ta pron1) : so much, so manytiene tanto que hacer: she has so much to do¡no me des tantos!: don't give me so many!2)entre tanto : meanwhile3)por lo tanto : therefore* * *tanto1 adj pron1. (con nombres incontables) so much2. (con nombres contables) so many¡hay tantos mosquitos! there are so many mosquitoes!tanto... como as much... as / as many... as... y tantos... somethingtanto2 adv1. (en general) so much2. (tiempo) so longtardabas tanto, que me fui you took so long, that I wenttanto... como... both... and...tanto3 n point / goal -
13 cuánto
adj.as much.conj.as much as, all.* * *► adjetivo (pl cuántos,-as)1 (singular) as much as; (plural) as many as1 (singular) everything, all2 (plural) all who, everybody who\cuanto a with respect to, regarding, as forcuanto antes as soon as possiblecuanto más (máximo) all the morecuanto más... más the more... the morecuantos,-as más, mejor the more, the merriercuanto menos... menos the less... the less■ cuanto menos comas, menos engordarás the less you eat, the less weight you'll put oncuantos,-as... tantos,-as as many... as■ cuantas cabezas, tantos sombreros as many heads as hatsen cuanto as soon as, when■ en cuanto llegue dile... as soon as he arrives tell him...en cuanto a with respect to, regarding, as for■ en cuanto a mí as for me, as far as I'm concerneden cuanto que insofar as, inasmuch aspor cuanto given that, sinceunos,-as cuantos,-as some, a few————————1 FÍSICA quantum* * *1. adv. 2. (f. - cuanta)pron.all what, everything3. (f. - cuanta)adj.- cuanto menos* * *1. ADJ1) [indicando cantidad]daremos cuantos créditos se precisen — we will give as many loans as (are) needed o whatever loans are needed
2) [en correlación]cuantos más invitados vengan más comida habrá que preparar — the more guests come, the more food we'll have to prepare
cuanto menos dinero tiene la gente, menos gasta en salir a comer — the less money people have, the less they spend on eating out
cuantos menos errores hagas mejor — the fewer mistakes you make, the better
3)• unos cuantos — (=no muchos) a few; (=bastantes) quite a few
solo unos cuantos funcionarios permanecerán en el país — only a few officials will stay in the country
2. PRON1) [indicando cantidad] alltiene todo cuanto desea — he has everything o all (that) he wants
tome cuanto quiera — take as much as you want, take all you want
2) [en correlación]3)• unos cuantos — (=no muchos) a few; (=bastantes) quite a few
lo sabíamos unos cuantos, pero la mayoría no — a few of us knew, but most people didn't
hay unos cuantos en clase que no hacen más que molestar — there are a few people in the class who do nothing but cause trouble
-¿cuántos vinieron? -unos cuantos — "how many people came?" - "quite a few"
3. ADV CONJ1) [expresando correlación]•
cuanto antes mejor — the sooner the bettercuanto más intentes convencerlo, menos caso te hará — the more you try to persuade him, the more he will ignore you
cuanto más corto mejor — the shorter, the better
cuanto menos se hable sobre este asunto mejor — the less (that is) said about this issue, the better
2) [locuciones]a)• cuanto antes — as soon as possible
ven cuanto antes — come as soon as you can o as soon as possible
b)en cuanto — (=tan pronto como) as soon as; (=en calidad de) as
el cuento infantil, en cuanto género literario — children's stories, as a literary genre
c)en cuanto a — as regards, as for
en cuanto a tu aumento de sueldo, lo discutiremos en diciembre — as regards o as for your pay rise, we'll discuss it in December
el sistema tiene ventajas en cuanto a seguridad y comodidad — as regards o with regard to safety and comfort, the system has advantages
d)e)• cuanto más — especially
siempre está nervioso, cuanto más en época de exámenes — he's always nervous, all the more so o especially at exam time
no escribe a nadie, cuanto más a nosotros — he doesn't write to anyone, let alone us
f)• cuanto menos — to say the least
esta interpretación es, cuanto menos, discutible — this interpretation is debatable to say the least
g)• por cuanto — in that, inasmuch as frm
es un delito por cuanto vulnera los derechos constitucionales — it is a crime in that o inasmuch as frm it violates constitutional rights
llama la atención por cuanto supone de innovación — it attracts attention because of its novelty value
* * *I1) ( tanto como) as much as2) (como conj)cuantos más/menos seamos, mejor — the more/the fewer of us there are the better
cuanto antes empecemos, más pronto terminaremos — the sooner we begin, the sooner we'll finish
3) (en locs)es duro para una persona sana, cuanto más para un enfermo — it's hard enough for a healthy person, let alone somebody who's ill
en cuanto — ( tan pronto como) as soon as; (como, en calidad de) as
en cuanto a — ( en lo que concierne) as for, as regards
en cuanto a rentabilidad — as for o as regards profitability
en cuanto a conocimientos del tema... — as far as knowledge of the subject is concerned...
IIpor cuanto — (liter o frml) insofar as (frml)
- ta adjetivo1)a) (todo, todos)b) (sing) ( con valor plural)2)IIIhabía unas cuantas personas — there were several o quite a few people there
- ta pronombreIVmasculino quantum* * *= how much, just how much.Ex. 'I don't know how much I have to work with then?' he said, moving his neck as though his collar was not comfortable.Ex. Yet just how much greater the cost would be depends on the application.----* cada cuantos + Nombre = every few + Nombre.* con cuanta creatividad = how creatively.* con unos cuantos + Expresión de Tiempo + de antelación = at a few + Expresión Temporal + notice.* cuantas veces se quiera = any number of times.* cuanto antes = as soon as possible (asap).* cuanto antes mejor = sooner the better, the.* cuanto ha progresado + Nombre = how far along + Nombre + be.* cuanto más = all the more so, all the more, a fortiori.* cuanto más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....* cuanto menos = at least, let alone, at best.* cuantos más, mejor = the more the merrier, the more the better.* cuántos + Nombre Contable = how many + Nombre Contable.* cuantos + Nombre + se quiera = any number of + Nombre.* dentro de unos cuantos años = in a few years' time.* durante cuánto tiempo = how long.* en cuanto a = as to, in extent of, in regard to, in terms of, in the way of, with regard(s) to, as for, as regards, as to the matter of, in reference to, now as to, moving on to.* en cuanto a él = as for him.* en cuanto a ella = as for her.* en cuanto a ellos = as for them.* en cuanto a los hechos = factually.* en cuanto a mí = as for me.* en cuanto a nosotros = as for us.* en cuanto a ti = as for you.* en cuanto a usted = as for you.* en cuanto a vosotros = as for you.* en cuanto + nacer = at birth.* en cuanto que = in that.* en tanto en cuanto = as long as, so long as.* en tanto en cuanto que = inasmuch as, insomuch as.* en tanto en cuanto + Subjuntivo = provided (that).* en unos cuantos años = within a few years, in a few years' time.* hace unos cuantos días = a few days ago.* más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.* otros cuantos = several other.* por cuanto que = because.* por mencionar sólo unos cuantos = to mention only a few.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some, to name only some.* predecible en cuanto a lo que dice = platitudinous.* unas cuantas ideas = a rough guide.* unos cuantos = a few, a smattering of + Nombre Contable.* y cuanto mucho menos = much less.* y unos cuantos más = and a few others.* * *I1) ( tanto como) as much as2) (como conj)cuantos más/menos seamos, mejor — the more/the fewer of us there are the better
cuanto antes empecemos, más pronto terminaremos — the sooner we begin, the sooner we'll finish
3) (en locs)es duro para una persona sana, cuanto más para un enfermo — it's hard enough for a healthy person, let alone somebody who's ill
en cuanto — ( tan pronto como) as soon as; (como, en calidad de) as
en cuanto a — ( en lo que concierne) as for, as regards
en cuanto a rentabilidad — as for o as regards profitability
en cuanto a conocimientos del tema... — as far as knowledge of the subject is concerned...
IIpor cuanto — (liter o frml) insofar as (frml)
- ta adjetivo1)a) (todo, todos)b) (sing) ( con valor plural)2)IIIhabía unas cuantas personas — there were several o quite a few people there
- ta pronombreIVmasculino quantum* * *= how much, just how much.Ex: 'I don't know how much I have to work with then?' he said, moving his neck as though his collar was not comfortable.
Ex: Yet just how much greater the cost would be depends on the application.* cada cuantos + Nombre = every few + Nombre.* con cuanta creatividad = how creatively.* con unos cuantos + Expresión de Tiempo + de antelación = at a few + Expresión Temporal + notice.* cuantas veces se quiera = any number of times.* cuanto antes = as soon as possible (asap).* cuanto antes mejor = sooner the better, the.* cuanto ha progresado + Nombre = how far along + Nombre + be.* cuanto más = all the more so, all the more, a fortiori.* cuanto más..., más... = the + Comparativo..., the + Comparativo....* cuanto menos = at least, let alone, at best.* cuantos más, mejor = the more the merrier, the more the better.* cuántos + Nombre Contable = how many + Nombre Contable.* cuantos + Nombre + se quiera = any number of + Nombre.* dentro de unos cuantos años = in a few years' time.* durante cuánto tiempo = how long.* en cuanto a = as to, in extent of, in regard to, in terms of, in the way of, with regard(s) to, as for, as regards, as to the matter of, in reference to, now as to, moving on to.* en cuanto a él = as for him.* en cuanto a ella = as for her.* en cuanto a ellos = as for them.* en cuanto a los hechos = factually.* en cuanto a mí = as for me.* en cuanto a nosotros = as for us.* en cuanto a ti = as for you.* en cuanto a usted = as for you.* en cuanto a vosotros = as for you.* en cuanto + nacer = at birth.* en cuanto que = in that.* en tanto en cuanto = as long as, so long as.* en tanto en cuanto que = inasmuch as, insomuch as.* en tanto en cuanto + Subjuntivo = provided (that).* en unos cuantos años = within a few years, in a few years' time.* hace unos cuantos días = a few days ago.* más de unos cuantos + Nombre = not a few + Nombre.* otros cuantos = several other.* por cuanto que = because.* por mencionar sólo unos cuantos = to mention only a few.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some, to name only some.* predecible en cuanto a lo que dice = platitudinous.* unas cuantas ideas = a rough guide.* unos cuantos = a few, a smattering of + Nombre Contable.* y cuanto mucho menos = much less.* y unos cuantos más = and a few others.* * *A (tanto como) as much aspuedes gritar cuanto quieras you can shout all you like o as much as you like [ for examples with adjectives see cuan]B ( como conj):cuantos menos seamos, mejor the fewer of us there are the bettercuanto antes empecemos, más pronto terminaremos the sooner we begin, the sooner we'll finishC ( en locs):cuanto antes as soon as possiblecuanto más: es un trabajo duro para una persona fuerte, cuanto más para un enfermo it's hard work for a healthy person, let alone o never mind someone who's illtienen mal tiempo en verano, cuanto más en invierno they have bad weather in summer, and the winter's even worsevendré en cuanto pueda I'll come as soon as I canen cuanto a (en lo que concierne) as for, as regardsen cuanto a rentabilidad as for o as regards profitabilityen cuanto a conocimientos del tema, no lo supera nadie as far as knowledge of the subject is concerned nobody can match himno le dieron ninguna indicación en cuanto a la forma de hacerlo he was given no indication as to how to do itA1(todo, todos): llévate cuantos discos quieras take as many records as you want o like2 ( sing)(con valor plural): se ha leído cuanto libro hay sobre el tema she's read every book there is on the subjectle compran cuanto juguete se le antoja they buy him any toy(s) he wantsBunos cuantos: ponle unas cuantas cucharadas de jugo de limón add several spoonfuls of lemon juiceya había unas cuantas personas there were already several o quite a few people theresólo unos cuantos amigos just a few friendsle di todo cuanto tenía I gave her everything I hadno fuimos todos, sólo unos cuantos we didn't all go, only a few of usunos cuantos que yo conozco a few people I can think of o I could mentionquantum* * *
Multiple Entries:
cuanto
cuánto
cuanto 1 adverbio
b) ( como conj):◊ cuántos más/menos seamos, mejor the more/the fewer of us there are the better;
cuánto antes empecemos, más pronto terminaremos the sooner we begin, the sooner we'll finishc) ( en locs)
en cuanto ( tan pronto como) as soon as;
en cuanto a ( en lo que concierne) as for, as regards
cuanto 2◊ -ta adjetivo: llévate cuántos discos quieras take as many records as you want o like;
unos cuántos amigos a few friends;
tiene cuánto libro hay sobre el tema she has every book there is on the subject
■ pronombre: le di todo cuánto tenía I gave her everything I had;
fuimos solo unos cuántos only a few of us went
cuánto 1 adverbio
b) ( uso indirecto):◊ si supieras cuánto la quiero/lo siento if you knew how much I love her/how sorry I am
cuánto 2◊ -ta adjetivo
(pl) how many;◊ ¿cuánto café queda? how much coffee is there left?;
¿cuántos alumnos tienes? how many students do you have?;
¿cuántos años tienes? how old are you?;
¿cuánto tiempo tardarás? how long will you take?
(pl) how many;◊ no sé cuánto dinero/cuántos libros tengo I don't know how much money/how many books I havec) ( en exclamaciones):◊ ¡cuánto vino! what a lot of wine!;
¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages! (colloq)
■ pronombre
1 ( en preguntas)
(pl) how many;◊ ¿cuánto pesas? how much do you weigh?;
¿cuánto mides? how tall are you?;
¿cuántos quieres? how many do you want?;
¿a cuánto estamos hoy? what's the date today?
◊ ¿cuánto falta para llegar? how long before we get there?
◊ ¿cuánto cuesta? how much is it?;
¿cuánto es? how much is that (altogether)?
2 ( uso indirecto):
no sé cuánto puede costar/cuántos tiene I don't know how much it might cost/how many she has
3 ( en exclamaciones):◊ ¡cuánto has tardado! it's taken you a long time!
cuanto,-a
I adjetivo all: come cuanto arroz quieras, eat as much rice as you want
unas cuantas veces, a few times
II pron rel as much as: dice todo cuanto piensa, he says everything he thinks
gasta cuanto tiene, he spends all he has
III pron indef pl unos cuantos, a few
IV adverbio
1 (cantidad) cuanto más..., más, the more... the more: cuanto más trabajo, más me canso, the more I work the more tired I get
cuantos más (seamos), mejor, the more the merrier
2 (tiempo) ven cuanto antes, come as soon as possible
cuanto antes, mejor, the sooner the better
♦ Locuciones: en cuanto, (tan pronto como) as soon as
(en condición de) as
en cuanto a, with respect to, regarding
en cuanto a Javier, as for Javier o as far as Javier is concerned
cuánto,-a
I adjetivo & pron interr sing how much?
(pl) how many?: ¿cuánto es?, how much is it?
¿cuántos días faltan?, how many days are left?
¡cuánta gente!, what a lot of people!
II adverbio how, how much: ¿cuánto quieres a mamá?, how much do you love mummy?
¡cuánto dormiste!, what a long time you slept!
' cuánto' also found in these entries:
Spanish:
acostumbrar
- amanecer
- antes
- cada
- cerrojo
- cómo
- congelación
- contumaz
- costar
- cuanta
- cuánta
- cuanto
- desbandada
- desorden
- despojar
- dicotomía
- ducha
- durante
- embalarse
- ser
- estar
- honda
- hueso
- interesar
- irresoluta
- irresoluto
- larga
- largo
- limitación
- moscón
- mucha
- mucho
- mullida
- mullido
- rebotarse
- saber
- tardar
- tiempo
- apenas
- equivaler
- hoy
- más
- mejor
- mientras
- posible
- vanidoso
English:
action
- ago
- ahead
- altogether
- as
- asap
- be
- better
- bring round
- chance
- come to
- complaint
- disagree
- divorce
- doze off
- dread
- due
- duration
- far
- few
- for
- heavy
- height
- hold out
- how
- immediately
- ingrained
- less
- line
- lionise
- long
- more
- much
- play down
- possible
- publicity
- rate
- realize
- respect
- scrap
- soon
- strength
- subscription
- tall
- term
- the
- unpack
- wage
- what
- worth
* * *cuanto1, -a♦ adjsoporté todas cuantas críticas me hizo I put up with every single criticism he made of me;todos cuantos intentos hicimos fracasaron every single one of our attempts met with failurenecesitaré unas cuantas hojas I'm going to need a few sheets of paper3. (antes de adv) [expresa correlación]cuantas más mentiras digas, menos te creerán the more you lie, the less people will believe you;cuantos más amigos traigas, tanto mejor the more friends you bring, the better♦ pron relativo1. [todo lo que] everything, as much as;come cuanto quieras eat as much as you like;comprendo cuanto dice I understand everything he says;herederás todo cuanto tengo you will inherit everything I have;esto es todo cuanto puedo hacer this is as much as o all I can do2.[cosas] everything (that);cuantos [todos] [personas] everyone who;cuantos fueron alabaron el espectáculo everyone who went said the show was excellent;dio las gracias a todos cuantos le ayudaron he thanked everyone who helped him3.unos cuantos [algunos] some, a few;no tengo todos sus libros, sólo unos cuantos I don't have all of her books, only some o a few of them♦ adv[expresa correlación]cuanto más se tiene, más se quiere the more you have, the more you want;cuantos menos vayamos, más barato saldrá the fewer of us who go, the cheaper it will be;cuanto más come, más gordo está the more he eats, the fatter he gets;cuanto más lo pienso, menos lo entiendo the more I think about it, the less I understand it;cuanto menos nos distraigas, mejor the less you distract us, the better;cuanto antes llegues, antes empezaremos the sooner you arrive, the sooner we'll start♦ cuanto antes loc advas soon as possible;hazlo cuanto antes do it as soon as possible o as soon as you can♦ en cuanto loc prep[en calidad de] as;en cuanto cabeza de familia as head of the family♦ en cuanto loc conj[tan pronto como] as soon as;en cuanto acabe as soon as I've finished;la reconocí en cuanto la vi I recognized her as soon as I saw her o instantly♦ en cuanto a loc prepas regards;en cuanto a tu petición as regards your request, as far as your request is concerned;en cuanto a temas de literatura, nadie sabe más que él no one knows more about literature than he does, when it comes to literature, no one knows more than he doescuanto2 nmFís quantum* * *1I adj:cuanto dinero quieras as much money as you want;unos cuantos chavales a few boysII pron all, everything;se llevó cuanto podía she took all o everything she could;le dio cuanto necesitaba he gave her everything she needed;unas cuantas a few;todo cuanto everythingIII adv:cuanto antes, mejor the sooner the better;en cuanto as soon as;en cuanto a as for;cuanto más the more;cuanto más, mejor the more the better;cuanto más … más … the more …, the more …;por cuanto inasmuch as;todos cuantos all those who2 m FÍS quantum;teoría de los cuantos quantum theory* * *cuánto adv: how much, how many¿a cuánto están las manzanas?: how much are the apples?no sé cuánto desean: I don't know how much they wantcuánto, -ta adj: how much, how many¿cuántos niños tiene?: how many children do you have?cuánto pron: how much, how many¿cuántos quieren participar?: how many want to take part?¿cuánto cuesta?: how much does it cost?cuanto adv1) : as much ascome cuanto puedas: eat as much as you can2)cuanto antes : as soon as possible3)en cuánto : as soon as4)en cuanto a : as for, as regardscuanto, -ta adj: as many, whateverllévate cuantas flores quieras: take as many flowers as you wishcuanto, -ta pron1) : as much as, all that, everythingtengo cuanto deseo: I have all that I want2)unos cuantos, unas cuantas : a few* * *cuanto1 adj allcuantos más / menos... the more / fewer...cuanto2 adv as much ascuanto más / menos... the more / less...cuanto más dinero tiene, más avaro es the more money he has, the greedier he iscuanto menos trabajes, menos cobrarás the less you work, the less you'll earnen cuanto a as for / regardingcuanto3 pron everything / all -
14 llevarse
2 (recibir) to get3 (estar de moda) to be fashionable5 MATEMÁTICAS to carry over* * *1) to take away2) get along* * *VERBO PRONOMINAL1) (=tomar consigo) to take¿puedo llevarme este libro? — can I borrow this book?
-¿le gusta? -sí, me lo llevo — [al comprar] "do you like it?" - "yes, I'll take it"
se llevaron más de diez mil euros en joyas — they got away with more than ten thousand euros' worth of jewels
2) [+ persona](=acompañar)•
llevarse a algn por delante — (=atropellar) to run sb over; LAm (=ofender) to offend sb; (=maltratar) to ride roughshod over sbla riada se llevó el pueblo por delante — the village was swept away by o in the flood, the flood took the village with it
esa ley se llevó por delante los derechos de los trabajadores — this law swept away o rode roughshod over the rights of the workers
3) (=conseguir) [+ premio] to winllevársela * —
¡no lo toques o te la llevas! — don't touch it or you'll live to regret it!
4) (=sufrir)5) (=arrastrar)6) [en el trato]matar 2., perro 1., 2)no se lleva bien con el jefe — he doesn't get on o along with the boss
7) (=estar de moda) to be in fashion, be all the ragese llevan los lunares — polka dots are in fashion o all the rage
8) [con cantidades]de doce me llevo una — (Mat) that makes twelve so carry one
* * *(v.) = take, take away, cream off, haul away, cart, make off with, take + Nombre + away, be in, get away withEx. If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.Ex. For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.Ex. Commercial vendors are completely outside conventional library systems, and might cream off the profitable end of the document supply market.Ex. City workers carried out orders to burn some of the library books, while others were buried with the aid of a bulldozer; the remaining books were loaded on trucks and hauled away to trash dumps on the outskirts of the city.Ex. In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.Ex. A thief has evaded one of the world's most expensive hi-tech security systems, and made off with £14.5m worth of diamonds.Ex. The wizard then took him away hypnotized, so that he wouldn't put up resistance, to a nearby city where he made him into his servant = Entonces, el hechicero se lo llevó hipnotizado, para que no opusiera resistencia, a una ciudad cercana donde lo convirtió en su criado.Ex. Like them or not, plaits are still in.Ex. A jeweler says thieves who smashed their way into his store and got away with rings are in for a surprise when they find out they are made of brass.* * *(v.) = take, take away, cream off, haul away, cart, make off with, take + Nombre + away, be in, get away withEx: If we take Cindi, Albert will almost surely grieve.
Ex: For example, books close to the door and the circulation desk may be intended for the user who merely wishes to make a swift selection of items to take away and read elsewhere.Ex: Commercial vendors are completely outside conventional library systems, and might cream off the profitable end of the document supply market.Ex: City workers carried out orders to burn some of the library books, while others were buried with the aid of a bulldozer; the remaining books were loaded on trucks and hauled away to trash dumps on the outskirts of the city.Ex: In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.Ex: A thief has evaded one of the world's most expensive hi-tech security systems, and made off with £14.5m worth of diamonds.Ex: The wizard then took him away hypnotized, so that he wouldn't put up resistance, to a nearby city where he made him into his servant = Entonces, el hechicero se lo llevó hipnotizado, para que no opusiera resistencia, a una ciudad cercana donde lo convirtió en su criado.Ex: Like them or not, plaits are still in.Ex: A jeweler says thieves who smashed their way into his store and got away with rings are in for a surprise when they find out they are made of brass
.* * *
■llevarse verbo reflexivo
1 (de un sitio a otro) to take away: ¡llévatelo de aquí!, take it away!
se llevaron la televisión al dormitorio, they moved the television to the bedroom
2 (un premio, una felicitación) to win
llevarse un susto, to have a fright
3 (arrebatar) to carry away: se lo llevó la corriente, the current carried it away
se llevaron el dinero, they took away all the money
4 fam (estar de moda) to be fashionable 5 llevarse bien/mal con alguien, to get on well/badly with sb: con su padre no me llevo en absoluto, I don't get on with his father at all
6 (haber una diferencia) se llevan diez años, there's a difference of ten years in their ages
♦ Locuciones: llevársele los demonios, to get really angry o mad
llevarse el gato al agua, to succeed o to pull off
' llevarse' also found in these entries:
Spanish:
avenirse
- calle
- desengaño
- entenderse
- palma
- perra
- perro
- compaginar
- conectar
- entender
- gato
- jalar
- llevar
- premio
- preso
- susto
English:
agree
- blow off
- carry off
- conform
- doggy bag
- get along
- get on
- just
- lead away
- make off
- reap
- relationship
- spirit
- take
- take away
- term
- walk off
- walk with
- wash away
- whisk away
- whisk off
- carry
- get
- go
- grab
- lead
- rough
- shock
- wash
* * *vpr1. [tomar consigo] to take;alguien se ha llevado mi sombrero someone has taken my hat;¿se lo envuelvo o se lo lleva puesto? shall I wrap it up for you or do you want to keep it on?2. [trasladar, desplazar] to take;los agentes se lo llevaron detenido the policemen took him away;se llevó el cigarrillo a la boca she brought o raised the cigarette to her lips;llevarse algo por delante: la riada se llevó por delante casas y vehículos the flood swept o washed away houses and vehicles;un coche se lo llevó por delante he was run over by a car3. [conseguir] to get;se ha llevado el premio she has carried off o won the prize4. [recibir] [susto, sorpresa] to get;[reprimenda] to receive;como vuelvas a hacerlo te llevarás una bofetada if you do it again you'll get a smack;me llevé un disgusto/una desilusión I was upset/disappointed;llevarse una alegría to have o get a pleasant surprise;yo me llevo siempre las culpas I always get the blame5. [entenderse]llevarse bien/mal (con alguien) to get on well/badly (with sb);no me llevo muy bien con él I don't get on very well with him;se llevan a matar they are mortal enemies6. [estar de moda] to be in (fashion);este año se lleva el verde green is in this year;ahora se llevan mucho las despedidas de soltera hen parties are really in at the moment7. [recíproco] [diferencia de edad]mi hermana mayor y yo nos llevamos cinco años there are five years between me and my older sister* * *v/r1 take3:llevarse bien/mal get on well/badly4:se lleva el color rojo red is fashionable* * *vr1) : to take away, to carry off2) : to get alongsiempre nos llevábamos bien: we always got along well* * *llevarse vb2. (estar de moda) to be in fashion -
15 gracia
f.1 humor.¡qué gracia! how funny!su voz me hace mucha gracia I think he's got a really funny voice, his voice makes me laugh (me divierte)no me hizo gracia I didn't find it funnytener gracia to be funny (ser divertido, curioso)2 skill, natural ability.todavía no le he pillado o cogido la gracia a esta cámara I still haven't got the hang of using this camera (peninsular Spanish)3 grace, elegance (encanto).no consigo verle la gracia a este cuadro I just don't know what people see in this paintingla gracia del plato está en la salsa the secret of the dish is (in) the sauce4 nuisance (incordio).vaya gracia tener que salir a mitad de la noche it's a real nuisance having to go out in the middle of the night¡maldita la gracia que me hace tener que volverlo a hacer! (informal) it's a real pain having to do it all over again!5 favor.caer en gracia to be liked6 wit, wittiness, funniness.7 Gracia.* * *1 RELIGIÓN grace2 (favor) favour (US favor)3 (clemencia) pardon4 (buen trato) graciousness5 (atractivo) grace, charm6 (garbo) grace7 (chiste) joke8 irónico (algo molesto) nuisance, pain■ ¡vaya gracia tener que esperar tanto! what a nuisance to have to wait so long!1 thank you, thanks2 las gracias (mitología) the Graces\caer en gracia a alguien to make a hit with somebodydar gracias a alguien to thank somebodyestar en gracia to be in a state of gracegracias a thanks togracias a Dios thank God, thank goodness■ me hace gracia, se cree que lo invitaré isn't it funny, he thinks I'm inviting him!por la gracia de Dios by the grace of God¡qué gracia! how funny!reírle las gracias a alguien to laugh at somebody's jokes¡vaya gracia! / ¡vaya una gracia! well, that's great that is!, that's just great!■ nada de comida fina, te darán un bocadillo y gracias there'll be no posh food, with a bit of luck you'll get a sandwich* * *noun f.1) grace2) humor, wit3) favor•- gracias* * *SF1) (=diversión)a) [de chiste, persona]nos lo contó con mucha gracia — he told it to us in a very funny o amusing way
b)• hacer gracia a algn, a mí no me hace gracia ese humorista — I don't find that comedian funny
me hace gracia que me llamen conservador precisamente ellos — it's funny that they of all people should call me conservative
al jefe no le va a hacer ninguna gracia que nos vayamos a casa — our boss is not going to be at all happy about us going home
no me hace mucha gracia la idea de tener que trabajar este domingo — I'm not wild about the idea of having to work this Sunday *
c)• tener gracia — [broma, chiste] to be funny; [persona] (=ser ingenioso) to be witty; (=ser divertido) to be funny, be amusing
¡tiene gracia la cosa! — iró isn't that (just) great! iró
tendría gracia que se estropeara el despertador justamente hoy — iró wouldn't it be just great if the alarm didn't go off today of all days? iró
tiene mucha gracia hablando — he's very witty, he's very funny o amusing
d)• ¡ qué gracia! — [gen] how funny!; iró it's great, isn't it?
¿así que tu hermano y mi hermano se conocen? ¡qué gracia! — so your brother and mine know each other - how funny!
y, ¡qué gracia!, me dice el profesor: -señorita, compórtese — and the teacher said to me, it was so funny, "behave yourself, young lady"
¡qué gracia! ¿no? tú de vacaciones y yo aquí estudiando — iró it's great, isn't it? you are on holiday while I am here studying iró
e)• dar en la gracia de hacer algo — to take to doing sth
2) (=encanto)a) [al moverse] gracefulness, gracesin gracia — ungraceful, lacking in gracefulness o grace
b) [en la personalidad] charmtener gracia — [persona] to have charm; [objeto] to be nice
no es guapo, pero tiene cierta gracia — he's not good-looking but he has a certain charm
3) (=chiste) joke•
hacer una gracia a algn — to play a prank on sb•
reírle las gracias a algn — to laugh along with sb4) pl graciasa) [para expresar agradecimiento] thanks¡gracias! — thank you!
¡muchas gracias! — thank you very much!, thanks a lot!, many thanks! más frm
no nos dio ni las gracias — he didn't even say thank you, he didn't even thank us
•
toma eso, ¡y gracias! — take that and be thankful!y gracias que no llegó a más — and we etc were lucky to get off so lightly
b)• gracias a — thanks to
han sobrevivido gracias a la ayuda internacional — they have survived with the help of o thanks to international aid
la familia se mantiene gracias a que el padre y la madre trabajan — the family manages to support itself thanks to the fact that both parents work
5) (Rel) graceobra 1)6) (Jur) mercy, pardontiro 1)7) (=favor) favour, favor (EEUU)caer de la gracia de algn — † fall out of favour with sb
•
de gracia — † free, gratisme cayó en gracia enseguida — I warmed to him immediately, I took an immediate liking to him
8) (=benevolencia) graciousness9) (Mit)10)en gracia a — † on account of
11) † (=nombre) name¿cuál es su gracia? — what is your name?
* * *1) ( comicidad)pues sí que tiene gracia (la cosa)! — (iró & fam) well, that's great, isn't it! (iro & colloq)
hacer gracia — (+ me/te/le etc)
me hizo una gracia...! — it was so funny...!
2)reírle las gracias a alguien — to humor* somebody
b) ( de niño) party piece3)a) (encanto, donaire)b) ( habilidad especial)tiene mucha gracia para arreglar flores — she has a real gift o flair for flower arranging
4) (ant) ( nombre) name5)a) (favor, merced) graceb) ( disposición benévola) favor*caer en gracia: le has caído en gracia — he has taken a liking o (colloq) a shine to you
c) ( clemencia) clemency6) (Relig) grace7) (Mit)8) gracias femenino pluralb) (como interj) thank you, thanks (colloq)muchas gracias — thank you very much, thanks a lot (colloq)
c)llegamos bien, pero gracias a que... — we arrived on time, but only because...
* * *= amnesty, grace, wit.Ex. Security at the library has been improved and recommendations for the future include: amnesty weeks for the return of books and severe penalties for offenders, e.g. expulsion for a student, dismissal for a member of staff.Ex. God offers penitents redemption but also bestows His 'common grace' on all.Ex. The tone of voice should suggest that the inquirer's interest demonstrates something positive about the person -- if not charm, wit, or intelligence, then perhaps earnestness.----* asestar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* caer en gracia = take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.* con gracia = wittily, funnily.* dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* golpe de gracia = coup de grace, kiss of death, killer blow, death blow.* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.* lleno de gracia = graceful.* no hacer ninguna gracia = not take + kindly to.* periodo de gracia = grace period, time of grace.* sin gracia = dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* sin nada de gracia = unfunny.* * *1) ( comicidad)pues sí que tiene gracia (la cosa)! — (iró & fam) well, that's great, isn't it! (iro & colloq)
hacer gracia — (+ me/te/le etc)
me hizo una gracia...! — it was so funny...!
2)reírle las gracias a alguien — to humor* somebody
b) ( de niño) party piece3)a) (encanto, donaire)b) ( habilidad especial)tiene mucha gracia para arreglar flores — she has a real gift o flair for flower arranging
4) (ant) ( nombre) name5)a) (favor, merced) graceb) ( disposición benévola) favor*caer en gracia: le has caído en gracia — he has taken a liking o (colloq) a shine to you
c) ( clemencia) clemency6) (Relig) grace7) (Mit)8) gracias femenino pluralb) (como interj) thank you, thanks (colloq)muchas gracias — thank you very much, thanks a lot (colloq)
c)llegamos bien, pero gracias a que... — we arrived on time, but only because...
* * *= amnesty, grace, wit.Ex: Security at the library has been improved and recommendations for the future include: amnesty weeks for the return of books and severe penalties for offenders, e.g. expulsion for a student, dismissal for a member of staff.
Ex: God offers penitents redemption but also bestows His 'common grace' on all.Ex: The tone of voice should suggest that the inquirer's interest demonstrates something positive about the person -- if not charm, wit, or intelligence, then perhaps earnestness.* asestar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* caer en gracia = take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.* con gracia = wittily, funnily.* dar el golpe de gracia = administer + the coup de grace, deliver + the coup de grace.* golpe de gracia = coup de grace, kiss of death, killer blow, death blow.* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.* lleno de gracia = graceful.* no hacer ninguna gracia = not take + kindly to.* periodo de gracia = grace period, time of grace.* sin gracia = dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* sin nada de gracia = unfunny.* * *A(comicidad): yo no le veo la gracia I don't think it's funny, I don't see what's so funny about itsus chistes no tienen gracia ninguna her jokes aren't at all funnycuenta las cosas con mucha gracia he's very funny the way he tells thingstiene gracia, mi hermano vive en la misma calle isn't that funny, my brother lives in the same street¡mira qué gracia! ¡encima tengo que pagar yo! ( iró); well that's just great isn't it! on top of everything else, it's me who ends up paying!hacer gracia (+ me/te/le etc): ¡me hizo una gracia cuando lo vi sin barba! it was so funny seeing him without his beard!me hace gracia que digas eso, estaba pensando lo mismo it's funny you should say that, I was just thinking the same thingparece que le ha hecho gracia el chiste he seems to have found the joke funnyno me hace ninguna gracia tener que ir a verlo I don't relish the idea of having to go and see himmaldita la gracia que me hace tener que asistir a estas reuniones it's no fun having to go to these meetings, it's a real drag having to go to these meetings ( colloq)Breírle las gracias a algn to humor* sb2 (de un niño) party pieceC1(encanto, donaire): baila con mucha gracia she's a very graceful dancerun vestido muy sin gracia a very plain dress2(habilidad especial): tiene mucha gracia para arreglar flores she has a real gift o flair for flower arrangingla comida es buena, pero la presentan sin ninguna gracia the food is good but they don't go to any trouble over the presentationE1 (favor, merced) gracepor la gracia de Dios by the grace of Godle concedieron tres meses de gracia they gave him three months' grace… gracia que espera merecer de su Ilustrísima ( frml) ( Corresp) … in the hope that you will grant this request ( frml)2 (disposición benévola) favor*caer en gracia: parece que le has caído en gracia he seems to have taken a liking o ( colloq) a shine to you3 (clemencia) clemencyF ( Relig) graceestar en estado de gracia to be in a state of graceperder la gracia to fall from graceG ( Mit):las tres gracias the (three) GracesA(expresión de agradecimiento): sólo quería darle las gracias I just wanted to thank youno le dieron ni las gracias they didn't even thank her o say thank youdemos gracias a Dios let us give thanks to GodB ( como interj) thank you, thanks ( colloq)muchas gracias thank you very much, many thanks, thanks a lot ( colloq)un millón de/mil gracias por tu ayuda I can't thank you enough for your help, thank you very much for your help… y gracias: ¿pagarte? ¡estás loca! te dan la comida y gracias pay you? you're joking! they give you your food and that's it o ( BrE colloq) that's your lotCgracias a thanks tose salvaron gracias a él thanks to him they escapedgracias a Dios, no fue nada serio it was nothing serious, thank heavens o Godllegamos bien, pero gracias a que salimos a las nueve we arrived on time, but only because we left at nine* * *
gracia sustantivo femenino
1 ( comicidad):
tener gracia [chiste/broma] to be funny;
me hace gracia que digas eso it's funny you should say that;
no me hace ninguna gracia tener que ir I don't relish the idea of having to go
2
( broma) joke, trick
3 (encanto, elegancia) grace;
un vestido sin gracia a very plain dress;
tiene mucha gracia para arreglar flores she has a real flair for flower arranging◊ gracias sustantivo femenino plurala) ( expresión de agradecimiento):
no dieron ni las gracias they didn't even say thank you
un millón de gracias por ayudarme/tu ayuda thank you very much for helping me/your helpc)
gracias a Dios thank God
gracia sustantivo femenino
1 (encanto) grace
2 (ocurrencia, chispa) joke: no tiene ninguna gracia, it isn't at all funny
¡qué gracia!, how funny!: ¡qué gracia!, y yo que pensaba que era español, how funny! and I thought that he was Spanish
3 (suceso fastidioso) pain: ¡vaya una gracia tener que salir con esta lluvia!, what a pain to have to go out in this rain!
4 (indulto) pardon
5 Mit grace
las tres Gracias, the Three Graces
' gracia' also found in these entries:
Spanish:
ápice
- caer
- chispa
- duende
- gancho
- garbosa
- garboso
- ñoña
- ñoñería
- ñoñez
- ñoño
- novatada
- pizca
- roma
- romo
- soltura
- sosa
- soso
- Tiro
- chiste
- consistir
- garbo
- hacer
- humor
- lisura
- reír
- salero
- ver
English:
funny
- grace
- gracefully
- joke
- misfire
- punch line
- quip
- amused
- dowdy
- drab
- fancy
- flat
- graceful
- kindly
- none
- relish
- wear
* * *♦ nf1. [humor, comicidad]¡qué gracia! how funny!;su voz me hace mucha gracia [me divierte] I think he's got a really funny voice, his voice makes me laugh;me hizo gracia verlo con traje y corbata it was funny seeing him in a suit and tie;mi sombrero le hizo gracia a Ana [le gustó] Ana liked my hat;no me hizo gracia I didn't find it funny;yo no le veo la gracia I don't see what's so funny about it;tener gracia [ser divertido, curioso] to be funny2. [arte, habilidad] skill, natural ability;tiene una gracia especial she has a special talent;Esptodavía no le he pillado o [m5] cogido la gracia a esta cámara I still haven't got the hang of using this camera3. [encanto] grace, elegance;baila con mucha gracia she's a very graceful dancer;no consigo verle la gracia a este cuadro I just don't know what people see in this painting;la gracia del plato está en la salsa the secret of the dish is (in) the sauce;tiene mucha gracia contando chistes she's really good at telling jokesno le rías las gracias al niño don't laugh when the child does/says something silly5. [incordio] nuisance;vaya gracia tener que salir a mitad de la noche it's a real nuisance having to go out in the middle of the night;Fam¡maldita la gracia que me hace tener que volverlo a hacer! it's a real pain having to do it all over again!6. [favor] favour;procura caer en gracia al director para que te dé el puesto try and get in the manager's good books so he gives you the job;por la gracia de Dios by the grace of God7. [indulto] pardon;esperan una medida de gracia del gobierno they are hoping to be pardoned by the government8. Rel grace;en estado de gracia in a state of grace♦ gracias nfpldar las gracias a alguien (por) to thank sb (for);se marchó sin ni siquiera dar las gracias she left without even saying thank you;Fama ese amigo tuyo yo no le doy ni las gracias I've no time at all for that friend of yours;lo he conseguido gracias a ti I managed it thanks to you;pudimos ir gracias a que no llovió we were able to go thanks to the fact that it didn't rain;salvó la vida gracias a que llevaba casco the fact that he was wearing a crash helmet saved his life;gracias a Dios ya estamos en casa thank God we're home♦ interjgracias thank you, thanks;muchas gracias thank you very much, thanks very much;mil gracias por tu ayuda thank you so much for your help, esp Br thanks ever so much for your help;te pagarán el viaje, y gracias you should be thankful o you're lucky they're paying your travel expenses* * *f1 ( humor):tener gracia be funny;me hace gracia I think it’s funny, it makes me laugh;no le veo la gracia I don’t think it’s funny, I don’t see the joke;tiene gracia que … it’s funny that …;eso no tiene la menor gracia that isn’t the least o slightest bit funny;¡qué gracia! irón well that’s just great!2:dar las gracias a alguien thank s.o., say thank you to s.o.;gracias thank you;¡muchas gracias! thank you very much, thanks very much;gracias a thanks to;¡gracias a Dios! thank God, thank goodness;con la entrada tienes derecho a una bebida, y gracias fam the ticket entitles you to one drink, and that’s it3 ( simpatía):le has caído en gracia he’s taken a liking to you4:en estado de gracia REL in a state of grace5 de movimientos gracefulness;tener gracia be graceful* * *gracia nf1) : grace2) : favor, kindness3) : humor, witsu comentario no me hizo gracia: I wasn't amused by his remark4) gracias nfpl: thanks¡gracias!: thank you!dar gracias: to give thanks* * *gracia n1. (encanto) charm2. (dicho divertido) witty remark / jokehacer gracia to make... laugh / to find... funny -
16 menos
adj.1 less.menos aire less airmenos manzanas fewer applesmenos… que… less/fewer… than…tiene menos experiencia que tú she has less experience than youhace menos calor que ayer it's not as hot as it was yesterdayhay dos libros de menos there are two books missingme han dado 10 euros de menos they've given me 10 euros too little2 the least.el que compró menos acciones the one who bought the fewest shareslo que menos tiempo llevó the thing that took the least timela que menos nota sacó en el examen the girl who did (the) worst o got the worst marks in the exam3 fewer.adv.1 less.menos de/que less thanson menos de las diez it's not quite ten o'clock yet2 minus (expresa resta).tres menos dos igual a uno three minus two is one3 to (con las horas). (peninsular Spanish, River Plate)son las dos menos diez it's ten to twoson menos diez it's ten to4 under.prep.1 except (for) (excepto).todo menos eso anything but that2 minus, less.m. s.&pl.minus (sign) (Mat).* * *► adjetivo1 (comparativo - en cantidad) less; (- en número) fewer2 (superlativo - de cantidad) least; (- de número) fewest► adverbio1 (comparativo - de cantidad) less; (- de número) fewer■ hay que conducir a menos de 100km/h one cannot drive over 100 km/h2 (superlativo) least3 (con horas) to4 MATEMÁTICAS minus■ cuatro menos dos, dos four minus two is two1 but, except1 (cantidad) less; (número) fewer■ esperaban a más de mil personas pero vinieron menos they were expecting over a thousand people but fewer came1 MATEMÁTICAS minus sign\a menos que unlessal menos / a lo menos at leastaún menos much lesscada vez menos less and lessdar (dinero) de menos to short-changeen menos de nada in no time at alleso es lo de menos that's the least of my worriesir a menos to go down in the worldlo menos at leastmenos da una piedra something's better than nothing¡menos mal! thank God!¡ni mucho menos! far from it!no ser para menos to be no wonderpara no ser menos so as not to be outdonepor lo menos at leastpor menos de nada for no reason at allqué menos que...... is the least somebody could do/could have donesi al menos... if only...venirse a menos to come down in the world¡ya será menos! come off it!* * *1. noun m. 2. adj.1) less, least2) fewer, fewest3. adv.1) less2) least•- por lo menos 4. prep.1) except2) minus5. pron.less, fewer* * *1. ADV1) [comparativo] less•
menos de — [con sustantivos incontables, medidas, dinero, tiempo] less than; [con sustantivos contables] fewer thanllegamos en menos de diez minutos — we got there in less than o in under ten minutes
2) [superlativo] least3)•
al menos — at least•
de menos, hay siete de menos — we're seven short, there are seven missingme dieron un paquete con medio kilo de menos — they gave me a packet which was half a kilo short o under weight
darse de menos — to underestimate o.s.
•
echar de menos a algn — to miss sb•
ir a menos — to come down in the world•
lo menos diez — at least ten•
eso es lo de menos — that's the least of it•
¡menos mal! — thank goodness!¡menos mal que habéis venido! — thank goodness you've come!
•
era nada menos que un rey — he was a king, no less•
no es para menos — quite right too•
por lo menos — at least•
¡ qué menos!, -le di un euro de propina -¡qué menos! — "I tipped her a euro" - "that was the least you could do!"¿qué menos que darle las gracias? — the least we can do is say thanks!
•
quedarse en menos, no se quedó en menos — he was not to be outdone•
tener a menos hacer algo — to consider it beneath o.s. to do sth•
venir a menos — to come down in the world•
y menos, no quiero verle y menos visitarle — I don't want to see him, let alone visit himcuando 2., 2), poder•
¡ ya será menos! — come off it!2. ADJ1) [comparativo] [con sustantivos incontables, medidas, dinero, tiempo] less; [con sustantivos contables] fewer•
menos... que, A tiene menos ventajas que B — A has fewer advantages than Bno soy menos hombre que él — * I'm as much of a man as he is
este es menos coche que el anterior — * this is not as good a car as the last one
•
ser menos que, ganaremos porque son menos que nosotros — we'll win because there are fewer of them than there are of us2) [superlativo] [con sustantivos incontables, medidas, dinero, tiempo] least; [con sustantivos contables] fewest3. PREP1) (=excepto) except¡todo menos eso! — anything but that!
2) (Mat) [para restar] minus, lesscinco menos dos — five minus o less two
4.CONJ5. SM1) (Mat) minus sign2)3)más 1., 2)* * *I1) ( comparativo) lessahora lo vemos menos — we don't see him so often o we don't see so much of him now
no voy a ir, y menos aún con él — I'm not going, and certainly not with him
menos (...) que: un hallazgo no menos importante que éste a find which is no less important than this one; ella menos que nadie puede criticarte she of all people is in no position to criticize you; menos (...) de less than; pesa menos de 50 kilos it weighs less than o under 50 kilos; no lo haría por menos de cien mil I wouldn't do it for less than a hundred thousand; éramos menos de diez there were fewer than ten of us; los niños de menos de 7 años children under seven; es menos peligroso de lo que tú crees — it's not as dangerous as you think
2) ( superlativo) leastIIcuando menos lo esperábamos — when we were least expecting it; para locs ver menos III 2)
adjetivo invariable1) ( comparativo) ( en cantidad) less; ( en número) feweralimentos con menos fibra/calorías — food with less fiber/fewer calories
ya hace menos frío — it's not as o so cold now
menos (...) que: tengo menos tiempo que tú I haven't as o so much time as you; menos estudiantes que el año pasado fewer students than last year; yo no soy menos que él — he's no better than me
2) ( superlativo) ( en cantidad) least; ( en número) fewestIII1)sírveme menos — don't give me so much, give me less
2) (en locs)IVde menos: me ha dado 100 pesos de menos you've given me 100 pesos too little; me has cobrado de menos you've undercharged me; lo menos (fam) at least; menos mal just as well, thank goodness; menos mal que no me oyó just as well o it's a good thing he didn't hear me; por lo menos at least; ir a menos to go downhill; ser lo de menos: eso es lo de menos, a mí lo que me preocupa es... that's the least of it, what worries me is...; la fecha es lo de menos the date is the least of our/their problems; tener a alguien en menos to feel somebody is beneath one; tener algo a menos to think something is beneath one o beneath one's dignity; venirse a menos — to come down in the world
1) ( excepto)firmaron todos menos Alonso — everybody but Alonso signed, everybody signed except o but Alonso
menos estos dos, todos están en venta — apart from o with the exception of these two, they are all for sale
tres latas de pintura, menos la que usé — three cans of paint, less what I used
2)a) (Mat) (en restas, números negativos) minusb) (Esp, RPl) ( en la hora)Vson las cinco menos diez/cuarto — it's ten to five/(a) quarter to five
masculino minus sign* * *= least, less [lesser -comp., least -sup.], minus, but, less so.Ex. Service to the whole community implies positive discrimination towards those who through social or educational deprivation are least adept at using information tools.Ex. The role of analytical entries in an online catalogue is less clear.Ex. Copies of records created by the libraries, minus local data, are added to the pool of cataloguing information available to users.Ex. Rotundas were widely used for all but the most formal texts in the fifteenth century, but fell out of fashion during the sixteenth century, surviving longest in Spain.Ex. Vellum remained popular on the continent, less so in England; while goatskin (morocco), although well established by this time for fine work, was seldom used in trade binding except for prayer books.----* al menos = at least, at the very least.* a menos que = unless, short of.* aproximadamente, más o menos = ballpark.* area menos favorecida = less favoured area.* cada vez menos = less and less.* cuando menos te lo esperes = on any given Sunday.* cuanto menos = at least, let alone, at best.* dar menos de lo debido = shortchange.* de menos del 10 por ciento = single digit, single figure.* dentro de lo malo lo menos malo = the best of a bad lot.* echar de menos = miss.* echar muchísimo de menos = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho de menos = be sorely missed, be sadly missed.* el último pero no el menos importante = the last but by no means least.* en todos menos en = in all but.* en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.* en un período más o menos lejano = in the near future, in the near future.* estrella venida a menos = fallen star.* figura venida a menos = fallen star.* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.* horas de menos aglomeración = off-peak times.* lo menos posible = as little as possible.* más o menos = more or less, of a sort, or so, of sorts, after a fashion, round about, roughly speaking, give or take.* más o menos + Adverbio = relatively + Adverbio.* más o menos cuadrado = squarish.* menos aún = let alone.* menos blandeces y más mano dura = less of the carrot, more of the stick, less of the carrot, more of the stick.* menos conocido = lesser known.* menos cultos, los = less literate, the.* menos de + Cantidad = under + Cantidad, less than + Cantidad.* menos de + Edad = on the right side of + Edad.* menos desarrollado = less developed [less-developed].* menos en = save in.* menos en el caso de que = except when.* menos favorecido = less-advantaged, less favoured [less favored].* menos hecho = rarer.* menos importante, el = least, the.* menos probable = least likely, less likely.* menos... que... = less... than....* menos rápidos, los = less fleet of foot, the.* menos sabido = lesser known.* menos usado = less used.* mucho menos = a great deal less, let alone, far less.* nada más y nada menos = as much as + Expresión Numérica.* nada más y nada menos que = in the order of + Cantidad, nothing less than.* nada más y nada menos que de = to the tune of + Cantidad.* nada más y nada menos que desde + Expresión Temporal = from as far back as + Expresión Temporal.* nada más y nada menos que + Número = as many as + Número.* nada menos que + Nombre + tan + Adjetivo + como = no less + Adjetivo + Nombre + than.* ni más ni menos = nothing more, nothing less, no more, no less.* ni mucho menos = by any stretch (of the imagination), by any means, not by a long shot.* Nombre + más o menos = Nombre + of sorts.* no ser menos que el vecino = keep up with + the Joneses.* no ser menos que los demás = keep up with + the Joneses.* pagar menos de lo que se debería = underpay.* para no ser menos = not to be outdone.* personaje venido a menos = fallen star.* por último pero no menos importante = last but not least.* región menos favorecida = less favoured region (LFR).* salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.* ser menos + Adjetivo = be less of a(n) + Nombre.* ser nada más y nada menos que = be nothing less than.* signo menos (-) = minus sign (-), negative sign (-).* todo menos = everything except (for).* todos menos = everyone except, everybody except.* todos menos + Número = all but + Número.* último pero no el menos importante, el = final and not the least important, the.* venir a menos = retrench.* y cuanto mucho menos = much less.* y mucho menos = much less, least of all.* zona menos favorecida = less favoured area.* * *I1) ( comparativo) lessahora lo vemos menos — we don't see him so often o we don't see so much of him now
no voy a ir, y menos aún con él — I'm not going, and certainly not with him
menos (...) que: un hallazgo no menos importante que éste a find which is no less important than this one; ella menos que nadie puede criticarte she of all people is in no position to criticize you; menos (...) de less than; pesa menos de 50 kilos it weighs less than o under 50 kilos; no lo haría por menos de cien mil I wouldn't do it for less than a hundred thousand; éramos menos de diez there were fewer than ten of us; los niños de menos de 7 años children under seven; es menos peligroso de lo que tú crees — it's not as dangerous as you think
2) ( superlativo) leastIIcuando menos lo esperábamos — when we were least expecting it; para locs ver menos III 2)
adjetivo invariable1) ( comparativo) ( en cantidad) less; ( en número) feweralimentos con menos fibra/calorías — food with less fiber/fewer calories
ya hace menos frío — it's not as o so cold now
menos (...) que: tengo menos tiempo que tú I haven't as o so much time as you; menos estudiantes que el año pasado fewer students than last year; yo no soy menos que él — he's no better than me
2) ( superlativo) ( en cantidad) least; ( en número) fewestIII1)sírveme menos — don't give me so much, give me less
2) (en locs)IVde menos: me ha dado 100 pesos de menos you've given me 100 pesos too little; me has cobrado de menos you've undercharged me; lo menos (fam) at least; menos mal just as well, thank goodness; menos mal que no me oyó just as well o it's a good thing he didn't hear me; por lo menos at least; ir a menos to go downhill; ser lo de menos: eso es lo de menos, a mí lo que me preocupa es... that's the least of it, what worries me is...; la fecha es lo de menos the date is the least of our/their problems; tener a alguien en menos to feel somebody is beneath one; tener algo a menos to think something is beneath one o beneath one's dignity; venirse a menos — to come down in the world
1) ( excepto)firmaron todos menos Alonso — everybody but Alonso signed, everybody signed except o but Alonso
menos estos dos, todos están en venta — apart from o with the exception of these two, they are all for sale
tres latas de pintura, menos la que usé — three cans of paint, less what I used
2)a) (Mat) (en restas, números negativos) minusb) (Esp, RPl) ( en la hora)Vson las cinco menos diez/cuarto — it's ten to five/(a) quarter to five
masculino minus sign* * *= least, less [lesser -comp., least -sup.], minus, but, less so.Ex: Service to the whole community implies positive discrimination towards those who through social or educational deprivation are least adept at using information tools.
Ex: The role of analytical entries in an online catalogue is less clear.Ex: Copies of records created by the libraries, minus local data, are added to the pool of cataloguing information available to users.Ex: Rotundas were widely used for all but the most formal texts in the fifteenth century, but fell out of fashion during the sixteenth century, surviving longest in Spain.Ex: Vellum remained popular on the continent, less so in England; while goatskin (morocco), although well established by this time for fine work, was seldom used in trade binding except for prayer books.* al menos = at least, at the very least.* a menos que = unless, short of.* aproximadamente, más o menos = ballpark.* area menos favorecida = less favoured area.* cada vez menos = less and less.* cuando menos te lo esperes = on any given Sunday.* cuanto menos = at least, let alone, at best.* dar menos de lo debido = shortchange.* de menos del 10 por ciento = single digit, single figure.* dentro de lo malo lo menos malo = the best of a bad lot.* echar de menos = miss.* echar muchísimo de menos = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho de menos = be sorely missed, be sadly missed.* el último pero no el menos importante = the last but by no means least.* en todos menos en = in all but.* en un futuro más o menos cercano = in the near future, in the near future.* en un período más o menos lejano = in the near future, in the near future.* estrella venida a menos = fallen star.* figura venida a menos = fallen star.* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.* horas de menos aglomeración = off-peak times.* lo menos posible = as little as possible.* más o menos = more or less, of a sort, or so, of sorts, after a fashion, round about, roughly speaking, give or take.* más o menos + Adverbio = relatively + Adverbio.* más o menos cuadrado = squarish.* menos aún = let alone.* menos blandeces y más mano dura = less of the carrot, more of the stick, less of the carrot, more of the stick.* menos conocido = lesser known.* menos cultos, los = less literate, the.* menos de + Cantidad = under + Cantidad, less than + Cantidad.* menos de + Edad = on the right side of + Edad.* menos desarrollado = less developed [less-developed].* menos en = save in.* menos en el caso de que = except when.* menos favorecido = less-advantaged, less favoured [less favored].* menos hecho = rarer.* menos importante, el = least, the.* menos probable = least likely, less likely.* menos... que... = less... than....* menos rápidos, los = less fleet of foot, the.* menos sabido = lesser known.* menos usado = less used.* mucho menos = a great deal less, let alone, far less.* nada más y nada menos = as much as + Expresión Numérica.* nada más y nada menos que = in the order of + Cantidad, nothing less than.* nada más y nada menos que de = to the tune of + Cantidad.* nada más y nada menos que desde + Expresión Temporal = from as far back as + Expresión Temporal.* nada más y nada menos que + Número = as many as + Número.* nada menos que + Nombre + tan + Adjetivo + como = no less + Adjetivo + Nombre + than.* ni más ni menos = nothing more, nothing less, no more, no less.* ni mucho menos = by any stretch (of the imagination), by any means, not by a long shot.* Nombre + más o menos = Nombre + of sorts.* no ser menos que el vecino = keep up with + the Joneses.* no ser menos que los demás = keep up with + the Joneses.* pagar menos de lo que se debería = underpay.* para no ser menos = not to be outdone.* personaje venido a menos = fallen star.* por último pero no menos importante = last but not least.* región menos favorecida = less favoured region (LFR).* salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.* ser menos + Adjetivo = be less of a(n) + Nombre.* ser nada más y nada menos que = be nothing less than.* signo menos (-) = minus sign (-), negative sign (-).* todo menos = everything except (for).* todos menos = everyone except, everybody except.* todos menos + Número = all but + Número.* último pero no el menos importante, el = final and not the least important, the.* venir a menos = retrench.* y cuanto mucho menos = much less.* y mucho menos = much less, least of all.* zona menos favorecida = less favoured area.* * *A [ Grammar notes (Spanish) ](comparativo): cada vez estudia menos she's studying less and lessquiere trabajar menos y ganar más he wants to work less and earn moreya me duele menos it doesn't hurt so much nowahora que vive en Cádiz lo vemos menos now that he's living in Cadiz we don't see him so often o we don't see so much of himeso es menos importante that's not so importantno voy a permitir que vaya, y menos aún con él I'm not going to let her go, much less with himmenos (…) QUE:un hallazgo no menos importante que éste a find which is no less important than o just as important as this oneella menos que nadie puede criticarte she of all people is in no position to criticize youno pude menos que aceptar I had to accept, it was the least I could domenos (…) DE:los niños de menos de 7 años children under sevenpesa menos de 50 kilos it weighs less than o under 50 kiloséramos menos de diez there were fewer than ten of uslo compraron por menos de nada they bought it for next to nothingno lo haría por menos de cien mil I wouldn't do it for less than a hundred thousandestá a menos de una hora de aquí it's less than an hour from herees menos peligroso de lo que tú crees it's not as dangerous as you thinkB [ Grammar notes (Spanish) ] (superlativo) leastes la menos complicada que he visto it is the least complicated one I have seenéste es el menos pesado de los dos this is the lighter of the twoes el que menos viene por aquí he's the one who comes around least (often)soy el que ha bebido menos de todos I've had less to drink than anyone, I'm the one who's had least to drinkes el que menos me gusta he's the one I like (the) leastse esfuerza lo menos posible he makes as little effort as possiblees lo menos que podía hacer por él it's the least I could do for himsucedió cuando menos lo esperábamos it happened when we were least expecting italimentos con menos fibra/calorías food with less fiber/fewer caloriesya hace menos frío it's not as o so cold nowrecibimos cada vez menos pedidos we are getting fewer and fewer orderscuesta tres veces menos it costs a third of the price o a third as muchmide medio metro menos it's half a meter shortera éste ponle dos cucharadas menos add two tablespoonfuls less to this onemenos (…) QUE:tengo menos tiempo que tú I haven't as o so much time as youmenos estudiantes que el año pasado fewer students than last yearsomos menos que ellos there are fewer of us than themno soy menos hombre que él I'm no less a man than himyo no soy menos que él he's no better than meel rincón donde hay menos luz the corner where there's least lightel partido que obtuvo menos votos the party that got (the) fewest votesesos casos son los menos cases like that are the exceptionAsírveme menos don't give me as o so muchya falta menos it won't be long nowaprobaron menos que el año pasado not so o as many passed as last year, fewer passed than last yearB ( en locs):al menos at leasta menos que unlessa menos que tú nos ayudes unless you help uscuando menos at leastde menos: me ha dado 100 pesos de menos you've given me 100 pesos too littlesiempre te da unos gramos de menos he always gives you a few grams under o too littleme has cobrado de menos you've undercharged me, you haven't charged me enoughles pagaron lo menos un millón they paid them at least a million pesosmenos mal just as wellmenos mal que no me oyó just as well o good thing o thank goodness he didn't hear menos van a dar una prórroga — ¡menos mal! they are going to give us extra time — just as well! o thank goodness for that!por lo menos at leastsi por lo menos me hubieras avisado … if you'd at least told me …había por lo menos diez mil personas there were at least ten thousand people thereir a menos to go downhillser lo de menos: eso es lo de menos, a mí lo que me preocupa es su falta de honradez that's the least of it, what worries me is his lack of integrityla fecha es lo de menos the date is the least of our/their problemstener a algn en menos to feel sb is beneath onetener algo a menos to think sth is beneath one o beneath one's dignityvenirse a menos to come down in the worldun aristócrata venido a menos an aristocrat who has come down in the world o who has fallen on hard timesun hotel/barrio venido a menoss a rundown hotel/neighborhood*A(excepto): firmaron todos menos Alonso everybody but Alonso signed, everybody signed except o but Alonsomenos estos dos, todos están en venta apart from o with the exception of these two, they are all for saletres latas de pintura, menos la que usé para la puerta three cans of paint, less what I used on the doorB8-15=-7 read as: ocho menos quince (es) igual (a) menos siete eight minus fifteen equals o is minus seven2(Esp, RPI) (en la hora) [ Vocabulary notes (Spanish) ] son las ocho menos diez/cuarto it's ten to eight/(a) quarter to eight¿tienes hora? — menos veinte do you have the time? — it's twenty tominus sign* * *
menos adverbio
1 ( comparativo) less;
ya me duele menos it hurts less now;
ahora lo vemos menos we don't see him so often now, we don't see so much of him now;
pesa menos de 50 kilos it weighs less than o under 50 kilos;
éramos menos de diez there were fewer than ten of us;
los niños de menos de 7 años children under seven
2 ( superlativo) least;
el que menos me gusta the one I like (the) least;
se esfuerza lo menos posible he makes as little effort as possible;
cuando menos lo esperaba when I was least expecting it
■ adjetivo invariable
1 ( comparativo) ( en cantidad) less;
( en número) fewer;◊ alimentos con menos fibra/calorías food with less fiber/fewer calories;
hay menos errores there are fewer mistakes;
mide medio metro menos it's half a meter shorter;
menos estudiantes que el año pasado fewer students than last year;
tengo menos tiempo que tú I haven't as o so much time as you
2 ( superlativo) ( en cantidad) least;
( en número) fewest;
el que obtuvo menos votos the one who got (the) fewest votes
■ pronombre
1 ( en cantidad) less;
( en número) fewer;
ya falta menos it won't be long now
2 ( en locs)
a menos que unless;
cuando menos at least;
de menos: me dió 100 pesos de menos he gave me 100 pesos too little;
me cobró de menos he undercharged me;
lo menos the least;
menos mal just as well, thank goodness;
por lo menos at least;
eso es lo de menos that's the least of my (o our etc) problems
■ preposición
1 ( excepto):◊ todos menos Alonso everybody except o but Alonso;
menos estos dos, … apart from o with the exception of these two, …;
tres latas de pintura, menos la que usé para la puerta three cans of paint, less what I used on the door
2
b) (Esp, RPl) ( en la hora):◊ son las cinco menos diez/cuarto it's ten to five/(a) quarter to five;
son menos veinte it's twenty to
menos
I adverbio
1 (en menor cantidad, grado) (con no contable) less: ayer me dolía menos, it hurt less yesterday
había menos de treinta personas, there were less than thirty people
es menos importante de lo que crees, it's less important than you think
tengo menos fuerza que antes, I have less strength than before
(con contable) fewer: mi casa tiene menos habitaciones, my house has fewer rooms
2 (superlativo) least: es el menos indicado para opinar, he's the worst person to judge
3 (sobre todo) no pienso discutir, y menos contigo, I don't want to argue, especially with you
II preposición
1 but, except: vinieron todos menos uno, they all came but one
2 Mat minus: siete menos dos, seven minus two
♦ Locuciones: eso es lo de menos, that's the least of it
a menos que, unless
al o por lo menos, at least
cada vez menos, less and less
¡menos mal!, thank goodness!
nada menos que, no less o no fewer than
no ser para menos, to be the least one could do: me invitó a cenar, ¡y no era para menos!, he invited me to dinner, which was the least he could do!
venir a menos, to lose rank, fortune or position
' menos' also found in these entries:
Spanish:
aliviar
- añorar
- cachondeo
- cada
- cantar
- contratación
- cuando
- echar
- esquivar
- estar
- extrañar
- gallo
- hipar
- historiada
- historiado
- indicada
- indicado
- infarto
- los
- mal
- más
- mucha
- mucho
- pensar
- piedra
- programa
- recochineo
- salva
- salvo
- signo
- siquiera
- su
- tan
- todavía
- vez
- cinco
- costumbre
- cuanto
- cuarto
- de
- día
- enfado
- enojo
- entre
- esperar
- estofado
- mientras
- mirar
- momento
- nada
English:
about
- absent
- agree
- alone
- anything
- anywhere
- appreciate
- at
- averse
- barring
- besides
- billion
- blind
- blue
- border
- but
- cackle
- chalk
- circuitous
- conscious
- delay
- far
- ferment
- few
- god
- good
- if
- job
- just
- last
- least
- less
- let
- let up
- mind
- minus
- minus sign
- minute
- miss
- more
- nothing
- nowadays
- of
- opposed
- or
- pretty
- put down
- rate
- recollect
- remain
* * *♦ adj inv1. [comparativo] [cantidad] less;[número] fewer;menos aire less air;menos manzanas fewer apples;menos… que… less/fewer… than…;tiene menos experiencia que tú she has less experience than you;vino menos gente que otras veces there were fewer people there than on other occasions;hace menos calor que ayer it's not as hot as it was yesterday;colócate a menos distancia stand closer;eran menos pero mejor preparadas there were fewer of them, but they were better prepared2. [superlativo] [cantidad] the least;[número] the fewest;el que compró menos libros the one who bought the fewest books;lo que menos tiempo llevó the thing that took the least time;la que menos nota sacó en el examen the girl who did (the) worst o got the worst Br marks o US grades in the exames menos hombre que tú he's less of a man than you are♦ adv1. [comparativo] less;a mí échame un poco menos give me a bit less;ahora con el bebé salen menos they go out less now they've got the baby;últimamente trabajo menos I haven't been working as o so much recently;estás menos gordo you're not as o so fat;¿a cien? no, íbamos menos rápido a hundred km/h? no, we weren't going as fast as that;menos de/que less than;Pepe es menos alto (que tú) Pepe isn't as tall (as you);Pepe es menos ambicioso (que tú) Pepe isn't as ambitious (as you), Pepe is less ambitious (than you);este vino me gusta menos (que el otro) I don't like this wine as much (as the other one), I like this wine less (than the other one);son menos de las diez it's not quite ten o'clock yet;es difícil encontrar alquileres de o [m5]por menos de 50.000 it's hard to find a place to rent for less than o under 50,000;tardamos menos de lo esperado we took less time than expected, it didn't take us as long as we expected;es menos complicado de lo que parece it's not as complicated as it seems, it's less complicated than it seems2. [superlativo]el/la/lo menos the least;ella es la menos adecuada para el cargo she's the least suitable person for the job;el menos preparado de todos/de la clase the least well trained of everyone/in the class;el menos preparado de los dos the less well trained of the two;la que menos trabaja the person o one who works (the) least;aquí es donde menos me duele this is where it hurts (the) least;él es el menos indicado para criticar he's the last person who should be criticizing;es lo menos que puedo hacer it's the least I can do;era lo menos que te podía pasar it was the least you could expect;debió costar lo menos un millón it must have cost at least a million;había algunas manzanas podridas, pero eran las menos some of the apples were rotten, but only a very few3. [indica resta] minus;tres menos dos igual a uno three minus two is one4. Esp, RP [con las horas] to;son las dos menos diez it's ten to two;son menos diez it's ten to5. Compir a menos [fiebre, lluvia] to die down;[delincuencia] to drop;¡menos mal! just as well!, thank God!;menos mal que llevo rueda de repuesto/que no te pasó nada thank God I've got a spare wheel/(that) nothing happened to you;nada menos (que) no less (than);le recibió nada menos que el Papa he was received by none other than the Pope;no es para menos not without (good) reason;no pude por menos que reírme I had to laugh;venir a menos [negocio] to go downhill;[persona] to go down in the world;no pienso montar y menos si conduces o Am [m5] manejas tú I've no intention of getting in, much less so if you're driving;hacer de menos a alguien to snub sb♦ pronhabía menos que el año pasado there were fewer than the previous year;ya queda menos it's not so far to go now♦ nm invMat minus (sign)♦ prep[excepto] except (for);todo menos eso anything but that;vinieron todos menos él everyone came except (for) o but him;menos el café, todo está incluido en el precio everything except the coffee is included in the price♦ al menos loc conjat least;costará al menos tres millones it will cost at least three million;dame al menos una hora para prepararme give me at least an hour to get ready♦ a menos que loc conjunless;no iré a menos que me acompañes I won't go unless you come with me♦ de menos loc advhay dos libros de menos there are two books missing;me han dado 80 céntimos de menos they've given me 80 cents too little, they've short-changed me by 80 cents;eso es lo de menos that's the least of it♦ por lo menos loc advat least;por lo menos pide perdón you at least ought to apologize* * *I adj1 en cantidad less;cien dólares de menos 100 dollars short, 100 dollars too little;hay cinco calcetines de menos we are five socks short2 en número fewerII adves menos guapa que Ana she is not as pretty as Ana2 sup: en cantidad least;al menos, por lo menos at least3 MAT minus;tres menos dos three minus twoIV:a menos que unless;todos menos yo everyone but o except me;echar de menos miss;tener a alguien en menos look down on s.o.;eso es lo de menos that’s the least of it;ir a menos come down in the world;ni mucho menos far from it;no es para menos quite right too;son las dos menos diez it’s ten of two, Br it’s ten to two* * *menos adv1) : lessllueve menos en agosto: it rains less in August2) : leastel coche menos caro: the least expensive car3)menos de : less than, fewer thanmenos adj1) : less, fewertengo más trabajo y menos tiempo: I have more work and less time2) : least, fewestla clase que tiene menos estudiantes: the class that has the fewest studentsmenos prep1) salvo, excepto: except2) : minusquince menos cuatro son once: fifteen minus four is elevenmenos pron1) : less, fewerno deberías aceptar menos: you shouldn't accept less2)al menos orpor lo menos : at least3)a menos que : unless* * *menos1 adv1. (comparativo) less2. (con nombres contables) fewer3. (superlativo) least4. (excepto) except5. (con la hora) to6. (en matemáticas) minusmenos2 n minus sign -
17 tocar
v.1 to touch (entrar en contacto con).Ella toca su mano She touches his hand.Ese dolor lo tocó muy profundamente That pain touched him very deeply.2 to play (hacer sonar) (instrumento, canción).el reloj tocó las doce the clock struck twelveElla toca bellísimo She plays beautifully.Toca el piano! Play the piano!3 to touch on (abordar) (tema).no toques ese tema don't mention that subject4 to touch.5 to be supposed to, to have to, to have the obligation of, to have the obligation to.Me toca hacer esto I am supposed to do this=have to do this.6 to touch upon, to make reference to, to get on to.Ellos tocaron el tema They touched upon the subject.7 to be in for.Le toca un escarmiento He is in for a lesson.8 to be time to.Toca ir al doctor It is time to go to the doctor.9 to be ringing, to ring.Tocan las campanas The bells are ringing.10 to knock, to knock at the door.Ella toca pero no le abren She knocks but no-one opens.11 to be one's turn to.Me toca jugar It's my turn to play.12 to reproduce, to replay, to play.Ellos reproducen la cinta They play the cassette.13 to clang.María hizo sonar la campMaría Mary clanged the bell.14 to feel.El médico toca su piel The doctor feels her skin.15 to bunt.* * *1 (gen) to touch2 (sentir por el tacto) to feel■ tócalo, está frío feel it, it's cold3 (revolver) to rummage amongst, root around4 (hacer sonar - instrumento, canción) to play; (timbre) to ring; (bocina) to blow, honk; (campanas) to strike6 (la hora) to strike9 figurado (mencionar) to touch on10 figurado (impresionar) to touch, reach1 (ser el turno) to be one's turn2 (corresponder) to be up to3 (ganar) to win4 (en un reparto etc) to fall5 (un destino) to be posted6 (tener que) to have to7 (afectar) to concern, affect8 (ser parientes) to be a relative of, be related9 (barco, avión) to call (en, at), stop over (en, at)10 (entrar en contacto) to touch1 (uso reflexivo) to touch oneself; (uso recíproco) to touch each other\por lo que a mí toca as far as I am concernedtocar a muerto to tolltocar a su fin figurado to be coming to an endtocar con to be next totocarse la nariz to pick one's nose————————1 (peinar) to do the hair of1 (cubrirse) to cover one's head* * *verb1) to touch2) feel3) play4) ring, knock5) concern, affect•* * *1. VT1) [gen] to touch; [para examinar] to feel¡no me toques! — don't touch me!
no toques el dinero como no sea para una emergencia — don't touch the money unless it's an emergency
tócalo, verás qué suave — feel it and see how soft it is
tócale la frente, la tiene muy caliente — feel his forehead, it's very hot
2) (=estar en contacto con) to touchponte ahí, tocando la pared — stand up against the wall over there
•
tocar tierra — to touch down, land3) (=hacer sonar) [+ piano, violín, trompeta] to play; [+ campana, timbre] to ring; [+ tambor] to beat; [+ silbato] to blow; [+ disco] to play•
tocar la generala — (Mil) to sound the call to arms4) [+ tema] to refer to, touch onno tocó para nada esa cuestión — he didn't refer to o touch on that matter at all
5) (=afectar) to concern6) (=estar emparentado con) to be related to7) (=conmover) to touchlas imágenes me tocaron en lo más profundo — the pictures moved o touched me deeply
8) (Dep) to hit9) (Náut)hacía varios días que no tocábamos puerto — it was several days since we had called at o put in at a port
en este crucero tocaremos el puerto de Génova — on this cruise we will call o stop at Genoa
10) (Caza) to hit11) (Arte) to touch up2. VI1) (Mús) to playtoca en un grupo de rock — he's in o he plays in a rock group
2) (=sonar)3) (=llamar)tocar a una puerta — to knock on o at a door
4) (=corresponder)tocar a algn: les tocó un dólar a cada uno — they got a dollar each
¿les tocará algo de herencia? — will they get anything under the will?
me ha tocado el peor asiento — I ended up with o got the worst seat
¿a quién le toca? — whose turn is it?
•
tocar a algn hacer algo, te toca jugar — it's your turn (to play), it's your goa usted le toca reprenderle si lo cree conveniente — it is up to you to reprimand him if you see fit
5) (=rayar)•
tocar en algo — to border on sth, verge on sthesto toca en lo absurdo — this borders o verges on the ridiculous
su conducta toca en locura — his behaviour borders o verges on madness
6) (=chocar)•
tocar con algo — to touch sth7)• tocar a su fin — to be drawing to a close
3.See:* * *1.verbo transitivo1)si le toca un pelo al niño... — if he lays a hand o finger on that child...
b) ( entrar en contacto con) to touch2) (Aviac) to make a stopover in; (Náut) to put in3) ( en béisbol) to bunt5)a) (conmover, impresionar) to touchb) (atañer, concernir) to affectc) (Esp fam) ( estar emparentado con)¿Victoria te toca algo? — is Victoria related to you?
6)a) ( hacer sonar) <timbre/campana> to ring; < claxon> to blow, soundb) (Mús) <instrumento/pieza> to play2.tocar vi1) ( concernir)por or en lo que toca a la ecología — (frml) as far as ecology is concerned
2) ( rayar)tocar EN algo — to border o verge on something
3)b) campana/timbre to ringtocar a rebato/a retirada — (Mil) to sound the alarm/the retreat
c) (Mús) ( hacer música) to play4)a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo) (+ me/te/le etc)nos tocó hacer la práctica en el mismo colegio — we happened to do our teaching practice at the same school
b) ( ser el turno) (+ me/te/le etc)¿a quién le toca cocinar? — whose turn is it to do the cooking?
5) (en 3a pers) (fam)3.vamos, toca ponerse a estudiar — come on, it's time we/you got down to some studying
tocarse v prona) (refl) <herida/grano> to touchsiempre se toca la barba/la nariz — he always plays with his beard/touches his nose
* * *= touch, play, lay + a finger on.Ex. He repeatedly comments on my appearance, makes sexual innuendoes, and touches me.Ex. In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex. That's why he's in prison for the rest of his life when he never laid a finger on the victims -- he was the general who ordered his troops into battle.----* dejar sin tocar = leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.* en lo que toca a = as far as + Nombre + be + concerned.* eso es lo que toca = that's + Posesivo + lot (in life).* no tocar = hands off, leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.* que toca aquí y allá = wandering.* sin tocar = untouched.* tocar a muerto = sound + the death knell for.* tocar a su fin = draw to + a close, draw to + an end, wind down.* tocar con arco = bowing.* tocar de refilón = brush past.* tocar distraídamente = finger.* tocar donde duele = touch on + raw nerve, touch on + a sore spot.* tocar el claxon = honk.* tocar fondo = hit + rock-bottom, reach + rock-bottom, bottom out, touch + rock bottom, strike + bottom.* tocar juntos = play along with.* tocar la bocina = honk.* tocar la fibra sensible de = strike + a chord with.* tocar la lotería = win + the lottery.* tocar las pelotas = piss + Nombre + off.* tocarle un pelo a = lay + a finger on.* tocar ligeramente = skim + the surface of, stroke, brush past, tip.* tocar ligeramente con el codo = nudge.* tocar los cojones = piss + Nombre + off.* tocar los huevos = piss + Nombre + off.* tocar música = play + music.* tocar una cuestión = touch on/upon + issue.* tocar una vena sensible = hit + home.* tocar un instrumento musical = play + instrument.* tocar un problema = touch on/upon + problem.* tocar un punto = touch on + a point.* tocar un tema = touch on + a point.* todo lo que toca se convierte en oro = Midas touch, the.* * *1.verbo transitivo1)si le toca un pelo al niño... — if he lays a hand o finger on that child...
b) ( entrar en contacto con) to touch2) (Aviac) to make a stopover in; (Náut) to put in3) ( en béisbol) to bunt5)a) (conmover, impresionar) to touchb) (atañer, concernir) to affectc) (Esp fam) ( estar emparentado con)¿Victoria te toca algo? — is Victoria related to you?
6)a) ( hacer sonar) <timbre/campana> to ring; < claxon> to blow, soundb) (Mús) <instrumento/pieza> to play2.tocar vi1) ( concernir)por or en lo que toca a la ecología — (frml) as far as ecology is concerned
2) ( rayar)tocar EN algo — to border o verge on something
3)b) campana/timbre to ringtocar a rebato/a retirada — (Mil) to sound the alarm/the retreat
c) (Mús) ( hacer música) to play4)a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo) (+ me/te/le etc)nos tocó hacer la práctica en el mismo colegio — we happened to do our teaching practice at the same school
b) ( ser el turno) (+ me/te/le etc)¿a quién le toca cocinar? — whose turn is it to do the cooking?
5) (en 3a pers) (fam)3.vamos, toca ponerse a estudiar — come on, it's time we/you got down to some studying
tocarse v prona) (refl) <herida/grano> to touchsiempre se toca la barba/la nariz — he always plays with his beard/touches his nose
* * *= touch, play, lay + a finger on.Ex: He repeatedly comments on my appearance, makes sexual innuendoes, and touches me.
Ex: In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex: That's why he's in prison for the rest of his life when he never laid a finger on the victims -- he was the general who ordered his troops into battle.* dejar sin tocar = leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.* en lo que toca a = as far as + Nombre + be + concerned.* eso es lo que toca = that's + Posesivo + lot (in life).* no tocar = hands off, leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.* que toca aquí y allá = wandering.* sin tocar = untouched.* tocar a muerto = sound + the death knell for.* tocar a su fin = draw to + a close, draw to + an end, wind down.* tocar con arco = bowing.* tocar de refilón = brush past.* tocar distraídamente = finger.* tocar donde duele = touch on + raw nerve, touch on + a sore spot.* tocar el claxon = honk.* tocar fondo = hit + rock-bottom, reach + rock-bottom, bottom out, touch + rock bottom, strike + bottom.* tocar juntos = play along with.* tocar la bocina = honk.* tocar la fibra sensible de = strike + a chord with.* tocar la lotería = win + the lottery.* tocar las pelotas = piss + Nombre + off.* tocarle un pelo a = lay + a finger on.* tocar ligeramente = skim + the surface of, stroke, brush past, tip.* tocar ligeramente con el codo = nudge.* tocar los cojones = piss + Nombre + off.* tocar los huevos = piss + Nombre + off.* tocar música = play + music.* tocar una cuestión = touch on/upon + issue.* tocar una vena sensible = hit + home.* tocar un instrumento musical = play + instrument.* tocar un problema = touch on/upon + problem.* tocar un punto = touch on + a point.* tocar un tema = touch on + a point.* todo lo que toca se convierte en oro = Midas touch, the.* * *tocar [A2 ]vtA1 «persona» to touch; (palpar) to feel; (manosear) to handle¿puedes tocar el techo? can you touch o reach the ceiling?¡no vayas a tocar ese cable! don't touch that cable!por favor, no toquen los objetos expuestos please do not touch the exhibitsla pelota tocó (la) red the ball clipped the netme tocó el hombro con el bastón she tapped me on the shoulder with her stickle tocó la frente para ver si tenía fiebre he put his hand on her forehead to see if she had a fever¿por qué le pegaste? — ¡pero si yo no la he tocado! why did you hit her? — I never touched her! ( colloq)¿tocas fondo? can you touch the bottom?si le toca un pelo al niño … if he lays a hand o finger on that child …, if he touches a hair on that child's head … ( colloq)no puede tocar el alcohol he mustn't touch a drop of alcoholni siquiera tocó la comida he didn't even touch his foodno me toquen estos papeles don't touch these papersmis ahorros no los quiero tocar I don't want to break into/touch my savingsdel marido puedes decir lo que quieras pero a los hijos no se los toques you can say anything you like about her husband but don't say a word against her children2 «objeto» to touchla cama está tocando la pared the bed is up against o is touching the wallla planta ya toca el techo the plant is already up to o is touching the ceilingel avión tocó tierra the plane landed o touched downB (hacer escala en) ( Aviac) to make a stopover in, go viano toca puerto en Lisboa ( Náut) it doesn't call at o put in at LisbonC (en béisbol) to buntsólo tocó de paso el tema he only touched on o mentioned the subject in passingE1 (conmover, impresionar) to touchsus palabras nos tocaron a todos profundamente his words moved us all deeply o affected us all profoundly, we were all deeply touched by his wordstu comentario tocó su amor propio your comment hurt his pridesupo tocar el corazón del público presente he touched the hearts of all those present2 (atañer, concernir) to affectel problema de la droga toca a muchos países the drug problem affects many countriesno siento que ese tema me toque en lo más mínimo I don't feel that subject concerns me at allel tema del alcoholismo me toca muy de cerca the question of alcoholism concerns me very closely o is very close to my heart3( Esp fam) (estar emparentado con): ¿Victoria te toca algo? is Victoria a relation of yours?, is Victoria related to you?A (hacer sonar) ‹timbre/campana› to ringtocar el claxon to blow o sound o hoot the hornB ( Mús) ‹instrumento/pieza› to playestá aprendiendo a tocar el piano he's learning to play the pianoC ( Mil) to soundtocar retirada to sound the retreat■ tocarviA(concernir): por or en lo que toca a la ecología ( frml); as far as ecology is concerned, regarding ecology, with regard to ecologyB (rayar) tocar EN algo to border o verge ON sthla situación ya empezaba a tocar en lo grotesco by this time the situation was bordering o verging on the grotesqueme parece que alguien está tocando (a la puerta) I think there's somebody at the doorB «campana» to ringlas campanas tocaban a muerto/a misa the bells were tolling the death knell/were ringing for mass¿podemos salir a jugar? ya ha tocado el timbre can we go out to play? the bell rang already ( AmE) o ( BrE) the bell's already goneel reloj tocó las tres the clock struck o chimed threetocar a rebato ( Mil) to sound the alarmC ( Mús) (hacer música) to playA1 (corresponder) (+ me/te/le etc):me tocaría a mí ocuparme de los niños it would be up to me o it would be my job to take care of the childrensiempre me toca a mí sacar al perro it's always me who has to take the dog out for a walknos tocan tres bombones a cada uno there are three chocolates for each of usa ella le toca la mitad de la herencia she gets half of the inheritance2 (en suerte) (+ me/te/le etc):le ha tocado la lotería/el primer premio/un millón she has won the lottery/first prize/a millionnos ha tocado (en suerte) vivir en épocas difíciles it has fallen to our lot to live in difficult timesnos tocó la maestra más antipática del colegio we got the most horrible teacher in the schoolnos tocó hacer las prácticas en el mismo colegio we happened to do our teaching practice at the same schoolme tocó a mí comunicarle la mala noticia I was the one who had to tell him the bad news, it fell to me to tell him the bad news ( frml)me tocó detrás de una columna y no vi casi nada I had to sit behind a pillar and I hardly saw anything3 (ser el turno) (+ me/te/le etc):te toca a ti ¿vas a jugar? it's your turn/move, are you going to play?¿a quién le toca cocinar hoy? whose turn is it to do the cooking today?nos toca pagar a nosotros it's our turn to payB ( en tercera persona)1 ( fam)(ser hora de): vamos, toca ponerse a estudiar come on, it's time we/you got down to some studying¡a correr tocan! ( fam); run for it!¡a pagar tocan! ( fam); it's time to pay up!2 ( fam)(haber que): toca comer otra vez arroz we're having rice again■ tocarseA1 ( refl) ‹herida/grano› to touchsiempre se está tocando la barba/la nariz he's always playing with his beard/touching his nose2 ( recípr) «personas» to touch each other; «cables» to touchlos fondos de nuestras casas se tocan our garden backs onto theirslos extremos se tocan the two extremes come together o meetla reina se tocaba con un sombrero azul the queen was wearing a blue hat* * *
tocar ( conjugate tocar) verbo transitivo
1
( palpar) to feel;
( manosear) to handle;◊ ¡no vayas a tocar ese cable! don't touch that cable!;
mis ahorros no los quiero tocar I don't want to touch my savings;
la planta ya toca el techo the plant is already touching the ceiling
‹ claxon› to blow, sound
2 ‹ tema› ( tratar) to touch on, refer to;
( sacar) to bring up
3 (atañer, concernir) to affect;
verbo intransitivo
1
c) (Mús) to play
2a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo):
le tocó el primer premio she won the first prize;
me tocó la maestra más antipática del colegio I got the most horrible teacher in the schoolb) ( ser el turno):
¿a quién le toca cocinar? whose turn is it to do the cooking?
tocarse verbo pronominal
‹ barba› to play with
[ cables] to touch
tocar
I verbo transitivo
1 (entrar en contacto) to touch: el avión toca tierra, the airplane touches down
(a una persona) to touch
(manipular, manejar) to handle
(sentir al tacto) to feel
(mover, desordenar) yo no toqué tus papeles, I didn't touch your papers
2 (hacer alusión) to touch on
3 (un instrumento) to play: toca el violín, she plays the violin
4 (el timbre, la campana) to ring
II verbo intransitivo
1 (corresponder) a ti te toca decírselo, you're the one who has to tell him
los lunes te toca limpiar la casa, you have to clean the house on Mondays
(por turno) me toca, it's my turn
2 (en el juego, en un concurso) to win: le tocaron dos millones, he won two million pesetas
3 (afectar) to concern, affect
por lo que a ti te toca, as far as you are concerned
4 (sonar) tocan las campanas, the bells are ringing
' tocar' also found in these entries:
Spanish:
fondo
- pitar
- tacto
- timbre
- campana
- claxon
- destiempo
- gustar
- llamar
- madera
- oído
- palma
- pito
- rozar
- silbato
English:
beat
- blow
- bongo
- bottom out
- busk
- can
- dab
- disturb
- drum
- enjoy
- feel
- finger
- graze
- handle
- honk
- keep off
- lightly
- love
- meet
- paw
- play
- please
- replay
- ring
- sharp
- softly
- sound
- stop
- strike up
- thump out
- toll
- toot
- touch
- undisturbed
- clear
- ear
- goose
- hoot
- interfere
- jazz
- knock
- perform
- rock
- sight
- strike
- tamper with
- untouched
* * *♦ vt1. [entrar en contacto con, alterar] to touch;[palpar] to feel;por favor, no toquen las esculturas please do not touch the sculptures;el médico le tocó el estómago the doctor felt her stomach;yo no lo tocaría, así está muy bien I wouldn't touch a thing, it's fine as it is;tócalo, verás qué suave es touch it and see how soft it is;¡no se te ocurra tocar al niño! don't you dare lay a finger on the child!;el corredor cayó al tocar la valla con un pie the athlete fell when his foot struck o clipped the hurdle;el balón tocó el poste the ball touched o clipped the post;no ha tocado la comida he hasn't touched his food;¡esos libros, ni tocarlos! don't you go near those books!;tocar madera to touch wood2. [hacer sonar] [instrumento, canción] to play;[bombo] to bang; [sirena, alarma] to sound; [campana, timbre] to ring; [bocina, claxon] to hoot, to toot; [silbato] to blow;el reloj tocó las doce the clock struck twelve3. [abordar] [asunto, tema] to touch on;lo tocó por encima he touched on it briefly;no toques ese tema don't mention that subjecten o [m5] por lo que toca al asunto de los ascensos as far as the matter of promotions is concerned;tocar a alguien de cerca to concern sb closely5. [conmover] to touch;la historia la tocó hondo the story touched her deeply♦ vi1. [entrar en contacto] to touch;no tocar [en letrero] don't touch;no tocar, alto voltaje [en letrero] high voltage: do not touch[país, jardín] to border (on) sth;la mesa toca con la pared the table is touching the wall;nuestra casa toca con la suya our house is right next to theirs3. [llamar]tocar a la puerta/ventana to knock on o at the door/window4. [campanas, timbre] to ring5. [en un reparto]tocar a alguien: le tocó la mitad he got half of it;a ti te toca la casa you get the house;a mí me toca fregar la cocina I've got to mop the kitchen;tocamos a dos trozos cada uno there's enough for two slices each;tocamos a mil cada uno [nos deben] we're due a thousand each;[debemos] it's a thousand each;te toca a ti hacerlo [turno] it's your turn to do it;[responsabilidad] it's up to you to do it;te toca tirar a ti [en juegos] it's your go;¿a quién le toca? whose turn is it?6. [caer en suerte]me ha tocado la lotería/el gordo I've won the lottery/the jackpot;le ha tocado sufrir mucho he has had to suffer a lotahora toca divertirse now it's time to have some fun;le toca dar a luz la semana que viene she's due to have the baby next week;ya me toca ir al dentista it's time for me to go to the dentist;¿cuándo te toca renovar el permiso? when do you have to renew your licence?;Fam Humsi te dicen que salgas, a salir tocan if they tell you to go out, then you'd better go outeso ya toca en lo imaginario that's verging on the imaginary* * *I v/t1 touch;tocar el corazón touch one’s heart;tocar a alguien de cerca concern s.o. closely2 MÚS playII v/i1 L.Am.las campanas de la iglesia tocaban a misa the church bells were ringing for mass;tocar a muerto toll the death knell:ya toca dar de comer al bebé it’s time to feed the baby:te toca jugar it’s your turn4:por lo que toca a … as far as … is concerned* * *tocar {72} vt1) : to touch, to feel, to handle2) : to touch on, to refer to3) : to concern, to affect4) : to play (a musical instrument)tocar vi1) : to knock, to ringtocar a la puerta: to rap on the door2)tocar en : to touch on, to border oneso toca en lo ridículo: that's almost ludicrous3)tocarle a : to fall to, to be up to, to be one's turn¿a quién le toca manejar?: whose turn is it to drive?* * *tocar vb1. (en general) to touch2. (instrumento) to play¿has tocado el timbre? have you rung the bell?4. (bocina) to sound5. (corresponder hacer algo) to be your turn¿a quién le toca ahora? whose turn is it now? -
18 Art
f; -, -en1. nur Sg. (Eigenart, Wesen) nature, kind, way; Fragen allgemeiner Art questions of a general nature; (in oder von) dieser Art of this nature ( oder kind); einzig in seiner Art unique; eine angenehme / gewinnende Art haben have a pleasant manner / winning way; sie hat eine nette Art zu lachen / mit Kindern ( umzugehen) she has a nice laugh / she has a nice way with children; es ist nicht seine Art zu (+ Inf.) he’s not the sort to (+ Inf.) das ist eigentlich nicht i-e Art that’s not like her (at all); das ist nun mal seine Art that’s the way he is2. Art ( und Weise) way, manner; (Verfahren) method; (Stil) style; auf die(se) Art (in) this way ( oder manner); auf irgendeine Art oder auf die eine oder andere Art somehow or other; auf welche Art? in which way?; auf keine Art in no way, auf mehrere / verschiedene Arten in several / different ways; auf freundliche / ruhige Art kindly / quietly; das macht sie auf ihre ( eigene) Art she has her own way of doing it; das wäre die einfachste / geschickteste Art zu (+ Inf.) that would be the easiest / most elegant way to (+ Inf.) die Art, wie er das macht the way he does that; in der Art Haydns in the style of Haydn; nach der Art (+ Gen oder von) along the lines of, after the fashion of; GASTR. in the style of...,... style; nach Art des Hauses GASTR. а la maison3. nur Sg.; umg. (gutes Benehmen) behavio(u)r, manners Pl.; ist das denn eine Art ( sich zu benehmen)? is that any way to behave?; das ist ( doch) keine Art! that’s no way to behave; sie lacht, lügt, dass es ( nur so) eine Art hat good and proper, like you wouldn’t believe; die feine englische Art umg. the proper way to behave4. (Sorte, Qualität) kind, sort, type; Geräte etc. aller Art auch tools etc. of every description; was für eine Art Mensch ist er? what sort of person is he?; eine Art... a kind ( oder sort, type) of...; eine Art Künstler etc. iro. an artist of sorts; jede Art von Gewalt ablehnen reject all forms of violence5. BIO. species; umg. (Rasse) race; (Sorte) breed, sort; sie ist völlig aus der Art geschlagen fig. she’s not like anyone else in the family; Art lässt nicht von Art Sprichw. it runs in the family; Darwins „Entstehung der Arten“ Darwin’s „Origin of Species“* * *die Art(Benehmen) behaviour; behavior; manners;(Beschaffenheit) quality; nature;(Biologie) species; race;(Methode) way; mode; manner;(Sorte) variety; type; sort; description; kind;(Stil) style* * *[aːɐt]f -, -en1) kind, sort, typediese Árt Leute/Buch — people/books like that, that kind or sort of person/book
jede Árt (von) Buch/Terror — any kind etc of book/terrorism, a book of any kind etc/terrorism in any form
alle möglichen Árten von Büchern, Bücher aller Árt — all kinds or sorts of books, books of all kinds or sorts
einzig in seiner Árt sein — to be the only one of its kind, to be unique
aus der Árt schlagen — not to take after anyone in the family
3) (= Methode) wayauf die Árt — in that way or manner
auf die Árt geht es am schnellsten — that is the quickest way
auf merkwürdige/grausame etc Árt — in a strange/cruel etc way
die einfachste Árt, etw zu tun — the simplest way to do sth or of doing sth
auf diese Árt und Weise — in this way
es entspricht nicht meiner Árt — it's not my nature
das ist eigentlich nicht seine Árt —
von lebhafter Árt sein — to have a lively nature to have a lively way (with one)
5) (= Stil) stylenach bayrischer Árt — Bavarian style
Schnitzel nach Árt des Hauses — schnitzel à la maison
das ist doch keine Árt! — that's no way to behave!
was ist das ( denn) für eine Árt? — what sort of a way to behave is that?
ist das vielleicht or etwa eine Árt! — that's no way to behave!
* * *die1) (a variety: He has his own brand of humour.) brand2) (a kind or type: modes of transport.) mode3) (a sort or kind: He carried a gun of some description.) description4) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) form5) (a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.) kind6) (the way in which a person behaves, speaks etc: I don't like her manner.) manner7) (a kind, type etc: bankers and other people of that nature.) nature8) (a class, type or kind: I like all sorts of books; She was wearing a sort of crown.) sort9) (a group (of animals etc) whose members are so similar or closely related as to be able to breed together: There are se-veral species of zebra.) species10) (a kind or sort.) species11) (a kind, sort; variety: What type of house would you prefer to live in?; They are marketing a new type of washing powder.) type* * *<-, -en>[a:ɐ̯t, pl ˈa:ɐ̯tn̩]f1. (Sorte) sort, type, kinder sammelt alle möglichen \Arten von Schmetterlingen he collects all sorts of butterfliesein Schurke der übelsten \Art a rogue of the nastiest sort [or type]▪ eine/diese \Art a/this sort [or kind] of2. (Methode) wayeine merkwürdige \Art an odd [or strange] wayauf die \Art und Weise geht es am schnellsten it's quicker this wayauf grausame/merkwürdige/ungeklärte \Art in a cruel/strange/unknown way3. (Wesensart) naturevon lebhafter/ruhiger/etc. \Art sein to be of a lively/quiet/etc. naturedas ist doch keine \Art! (fam) that's no way to behave!ist das vielleicht eine \Art? (fam) is that any way to behave?5. BIOL species6. (Stil) style7.▶ einzig sein in seiner \Art to be the only one of its kind* * *die; Art, ArtenTische/Bücher aller Art — tables/books of all kinds or sorts; all kinds or sorts of tables/books
diese Art [von] Menschen — that kind or sort of person; people like that
[so] eine Art... — a sort or kind of...
aus der Art schlagen — not be true to type; (in einer Familie) be different from all the rest of the family
das entspricht nicht seiner Art — it's not [in] his nature; that's not his way
3) o. Pl. (gutes Benehmen) behaviourdie feine englische Art — (ugs.) the proper way to behave
4) (Weise) waynach Art des Hauses — (Kochk.) à la maison
nach Schweizer od. auf schweizerische Art — (Kochk.) Swiss style
* * *Fragen allgemeiner Art questions of a general nature;(in odervon)dieser Art of this nature ( oder kind);einzig in seiner Art unique;eine angenehme/gewinnende Art haben have a pleasant manner/winning way;sie hat eine nette Art zu lachen/mit Kindern (umzugehen) she has a nice laugh/she has a nice way with children;das ist eigentlich nicht i-e Art that’s not like her (at all);das ist nun mal seine Art that’s the way he is2.auf die(se) Art (in) this way ( oder manner);auf die eine oder andere Art somehow or other;auf welche Art? in which way?;auf keine Art in no way,auf mehrere/verschiedene Arten in several/different ways;auf freundliche/ruhige Art kindly/quietly;das macht sie auf ihre (eigene) Art she has her own way of doing it;das wäre die einfachste/geschickteste Art zu (+inf) that would be the easiest/most elegant way to (+inf)die Art, wie er das macht the way he does that;in der Art Haydns in the style of Haydn;nach der Art (+gen odervon) along the lines of, after the fashion of; GASTR in the style of …, … style;nach Art des Hauses GASTR à la maison3. nur sg; umg (gutes Benehmen) behavio(u)r, manners pl;ist das denn eine Art sich zu benehmen)? is that any way to behave?;das ist (doch) keine Art! that’s no way to behave; sie lacht, lügt,dass es (nur so) eine Art hat good and proper, like you wouldn’t believe;die feine englische Art umg the proper way to behave4. (Sorte, Qualität) kind, sort, type;Geräte etcaller Art auch tools etc of every description;was für eine Art Mensch ist er? what sort of person is he?;eine Art … a kind ( oder sort, type) of …;eine Art Künstler etc iron an artist of sorts;jede Art von Gewalt ablehnen reject all forms of violencesie ist völlig aus der Art geschlagen fig she’s not like anyone else in the family;Art lässt nicht von Art sprichw it runs in the family;Darwins „Entstehung der Arten“ Darwin’s “Origin of Species”* * *die; Art, ArtenTische/Bücher aller Art — tables/books of all kinds or sorts; all kinds or sorts of tables/books
diese Art [von] Menschen — that kind or sort of person; people like that
[so] eine Art... — a sort or kind of...
aus der Art schlagen — not be true to type; (in einer Familie) be different from all the rest of the family
das entspricht nicht seiner Art — it's not [in] his nature; that's not his way
3) o. Pl. (gutes Benehmen) behaviourdie feine englische Art — (ugs.) the proper way to behave
4) (Weise) waynach Art des Hauses — (Kochk.) à la maison
nach Schweizer od. auf schweizerische Art — (Kochk.) Swiss style
* * *-en f.breed n.description n.fashion n.kind n.manner n.mode n.sort n.species n.type n.variety n. -
19 buscar
v.1 to look.2 to look for.estoy buscando trabajo I'm looking for workse fue a buscar fortuna a América he went to seek his fortune in AmericaMaría busca su bolso Mary looks for her purse.3 to look up.Busca esa palabra en el diccionario Look up that word in the dictionary.4 to search for (computing).El detective buscó incansablemente The detective searched tirelessly.5 to push, to try the patience of (informal) (provocar).buscar bronca/camorra to look for trouble6 to pick up.voy a buscar el periódico I'm going for the paper o to get the paperir a buscar a alguien to pick somebody uppasará a buscarnos a las nueve she'll pick us up at nine7 to seek to, to attempt to, to try to, to try how to.Ese plan busca destruirnos That plan seeks to destroy us.* * *1 (gen) to look for, search for■ la policía busca un hombre de unos treinta años the police are searching for a man of about thirty2 (en lista, índice etc) to look up3 (ir a coger) to go and get, fetch■ busca un médico, ¡rápido! fetch a doctor, quick!4 (recoger) to pick up■ iré a buscarte a la estación I'll pick you up at the station, I'll meet you at the station■ a la una voy a buscar a los chicos al colegio at one o'clock I go to pick the children up from school5 (intentar conseguir) to try to achieve1 (mirar) to look\buscársela familiar to be looking for troublebuscarse la vida familiar to try and earn one's living'Se busca...' "... wanted"* * *verb1) to look for, seek2) search* * *1. VT1) (=tratar de encontrar)a) [+ persona, objeto perdido, trabajo] to look forestuvieron buscando a los montañeros — they were searching for o looking for the mountaineers
llevo meses buscando trabajo — I've been job-hunting for months, I've been looking for a job for months
el ejército busca a un comando enemigo — the army is searching for o looking for an enemy commando unit
"se busca piso" — "flat wanted"
"chico busca chica" — "boy seeks girl"
b) [en diccionario, enciclopedia] to look upc) [con la vista] to try to spot, look forlo busqué entre el público pero no lo vi — I tried to spot him o looked for him in the crowd but I didn't see him
2) (=tratar de conseguir) [+ solución] to try to findno sé lo que buscas con esa actitud — I don't know what you're aiming to o trying to achieve with that attitude
con esta novela se busca la creación de un estilo diferente — this novel attempts to o aims to create a different style
solo buscaba su dinero — he was only out for o after her money
como tienen una niña ahora van buscando la parejita — as they've got a girl they're trying for a boy now
•
buscar hacer algo — to seek to do sth, try to do sthsiempre buscaba hacerlo lo mejor posible — she always sought o tried to do the best possible thing
•
ir a buscar algo/a algn, ha ido a buscar una servilleta — she's gone to fetch o get a napkinve a buscar a tu madre — go and fetch o get your mother
- buscarlavino buscando pelea — he was looking for trouble o a fight, he was spoiling for a fight *
3) (=recoger) to pick up, fetch¿vais a ir a buscarme a la estación? — are you going to pick me up o fetch me from the station?
vino a buscar sus plantas — she came to pick up o fetch her plants
4) (Inform) to search5) (=preguntar por) to ask for¿quién me busca? — who is asking for me?
2.VI to lookya puedes dejar de buscar, aquí tienes las llaves — you can stop looking, here are the keys
¿has buscado bien? — have you looked properly?
¡busca! — [al perro] fetch!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( intentar encontrar)a) <persona/objeto> to look for; <fama/fortuna> to seek; <trabajo/apartamento/solución> to look for, try to findla policía lo está buscando — the police are looking for him, he's wanted by the police
b) (en libro, lista) to look up2)a) ( recoger) to collect, pick upvengo a buscar mis cosas — I've come to collect o pick up my things
b) ( conseguir y traer) to getfue a buscar un médico/un taxi — he went to get a doctor/a taxi
3)a) ( intentar conseguir)¿qué buscas con eso? — what are you trying to achieve by that?
buscar + inf — to try to + inf, set out to + inf
el libro busca destruir ese mito — the book sets out o tries o attempts to explode that myth
b) ( provocar) <bronca/camorra> to look for2.buscar vi to lookbusca en el cajón — look o have a look in the drawer
¿has buscado bien? — have you looked properly?
3.el que busca encuentra or busca y encontrarás — seek and ye shall find
buscarse v pron1) ( intentar encontrar) to look fordebería buscarse (a) alguien que le cuidara los niños — she should look for o find somebody to look after the children
2) < problemas>no quiero buscarme complicaciones/problemas — I don't want any trouble
tú te lo has buscado — you've brought it on yourself, it serves you right
buscársela(s) — (fam)
te la estás buscando — you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
* * *= chase, dig out, dig up, find, hunt, investigate, locate, look for, look out, look under, look up, probe for, prowl through, search (for), seek (after), seek out, trace, track, trawl, burrow through, woo, root out, look out for, go for, look (a)round, fish (for), track down, jockey for, search out, line up, check for, forage, perform + search.Ex. Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.Ex. I would also have dug out information references to which readers can be directed who want to know more about the setting.Ex. The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.Ex. The command function ' FIND' is used to input a search term.Ex. Nonetheless, we would still not wish to hunt through the file in order to change all subdivisions of that heading.Ex. Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.Ex. This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.Ex. A user might start by looking for a map of London, when he really wants a map of Camden.Ex. Discovering these tales, looking out printed versions and comparing them with the oral tradition would have introduced us step by step into the rich lode of folklore.Ex. In a printed catalogue or index a user is constrained to look under the headings in the catalogue.Ex. If so, the call number of the document is looked up and displayed.Ex. No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.Ex. A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex. A popular book will always be sought after by public librarians.Ex. Her article urges librarians not to buy inferior biographies simply to fill gaps in their collections but to seek out the best of the genre.Ex. The author approach remains an important means of tracing a specific document.Ex. The index fields are used for tracking annual indexes.Ex. The Internet search engines, such as AltaVista and Excite, send out robots or Web crawlers to trawl the Internet and automatically index the files that they find.Ex. This article explains how to use gophers to burrow through the Internet.Ex. Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.Ex. The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.Ex. Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.Ex. In an exclusive conversation Gates reveals where he goes for information knowledge, insights and ideas.Ex. One has only to look around in bookshops to see how many paperbacks on show have film or TV links.Ex. The article 'Catfish ain't ugly' reviews the range of Web sites providing information about the catfish in the USA and places to go to fish for catfish.Ex. In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.Ex. Librarians are not yet very successful in jockeying for position and power in the political world.Ex. On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.Ex. The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Ex. This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.Ex. We both woke up bright and early to forage for food nearby, which was a breeze.Ex. When viewing a record, you can also display its references and perform citation searches directly from the reference display.----* buscando = in search of.* buscando como loco = in hot pursuit of.* buscar amparo = seek + shelter.* buscar apoyo = line up + support.* buscar a tientas = grope (for/toward).* buscar a través de los índices = browse.* buscar ayuda = seek + assistance, seek + help.* buscar cobijo = seek + shelter.* buscar con ahínco = look + hard.* buscar detenidamente = look + hard.* buscar el apoyo de = woo.* buscar el camino = wind + Posesivo + way.* buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar el origen de = trace + the origin of.* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.* buscar el peligro = court + danger, flirt with + danger.* buscar empleo = seek + employment.* buscar en = sift through, search through.* buscar en Google = google.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* buscar en otro sitio = go + elsewhere.* buscar entre la basura = scavenge.* buscar en varios + Nombre + a la vez = search across + Nombre.* buscar información = mine + information, seek + information.* buscar interiormente = probe + Reflexivo + for.* buscar la controversia = court + controversy.* buscar la fama = grab at + a headline.* buscar la forma de = look for + ways to.* buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.* buscar la identidad de uno = trace + Posesivo + identity.* buscar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar la noticia = grab at + a headline.* buscar la oportunidad = make + an opportunity.* buscar la protección de = burrow back into.* buscarle cinco pies al gato = split + hairs.* buscarle los tres pies al gato = nitpick.* buscarle tres pies al gato = split + hairs.* buscar los servicios de = engage.* buscar material = pursue + material.* buscar oro = pan for + gold.* buscar placer = seek + pleasure.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* buscar por título = search by + title key.* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* buscar por todo el mundo = search + the world (over).* buscar por todo + Nombre = search across + Nombre.* buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* buscar refugio = seek + shelter.* buscar satisfacción = seek + satisfaction.* buscárselo = have it + coming.* buscar simultáneamente en varios sitios = cross-search [cross search].* buscar solución = seek + solution.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* buscar una forma de hacer Algo = develop + way + to make + Nombre, develop + way + to make + Nombre.* buscar una oportunidad = look for + an opportunity.* buscar una respuesta = pursue + answer.* buscar una solución = contrive + solution.* buscar y encontrar = match.* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.* encargado de buscar a los alumnos que hacen novillos = truant officer.* en el que se puede buscar = searchable.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* hallar lo buscado = achieve + match.* mandar a buscar = send for.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* no poderse buscar = be unsearchable.* peinar en busca de = scour + Nombre + for.* que busca el beneficio propio = self-serving.* que se puede buscar = searchable.* respuesta + buscar = answer + lie.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* * *1.verbo transitivo1) ( intentar encontrar)a) <persona/objeto> to look for; <fama/fortuna> to seek; <trabajo/apartamento/solución> to look for, try to findla policía lo está buscando — the police are looking for him, he's wanted by the police
b) (en libro, lista) to look up2)a) ( recoger) to collect, pick upvengo a buscar mis cosas — I've come to collect o pick up my things
b) ( conseguir y traer) to getfue a buscar un médico/un taxi — he went to get a doctor/a taxi
3)a) ( intentar conseguir)¿qué buscas con eso? — what are you trying to achieve by that?
buscar + inf — to try to + inf, set out to + inf
el libro busca destruir ese mito — the book sets out o tries o attempts to explode that myth
b) ( provocar) <bronca/camorra> to look for2.buscar vi to lookbusca en el cajón — look o have a look in the drawer
¿has buscado bien? — have you looked properly?
3.el que busca encuentra or busca y encontrarás — seek and ye shall find
buscarse v pron1) ( intentar encontrar) to look fordebería buscarse (a) alguien que le cuidara los niños — she should look for o find somebody to look after the children
2) < problemas>no quiero buscarme complicaciones/problemas — I don't want any trouble
tú te lo has buscado — you've brought it on yourself, it serves you right
buscársela(s) — (fam)
te la estás buscando — you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
* * *= chase, dig out, dig up, find, hunt, investigate, locate, look for, look out, look under, look up, probe for, prowl through, search (for), seek (after), seek out, trace, track, trawl, burrow through, woo, root out, look out for, go for, look (a)round, fish (for), track down, jockey for, search out, line up, check for, forage, perform + search.Ex: Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.
Ex: I would also have dug out information references to which readers can be directed who want to know more about the setting.Ex: The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.Ex: The command function ' FIND' is used to input a search term.Ex: Nonetheless, we would still not wish to hunt through the file in order to change all subdivisions of that heading.Ex: Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.Ex: This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.Ex: A user might start by looking for a map of London, when he really wants a map of Camden.Ex: Discovering these tales, looking out printed versions and comparing them with the oral tradition would have introduced us step by step into the rich lode of folklore.Ex: In a printed catalogue or index a user is constrained to look under the headings in the catalogue.Ex: If so, the call number of the document is looked up and displayed.Ex: No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.Ex: A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex: A popular book will always be sought after by public librarians.Ex: Her article urges librarians not to buy inferior biographies simply to fill gaps in their collections but to seek out the best of the genre.Ex: The author approach remains an important means of tracing a specific document.Ex: The index fields are used for tracking annual indexes.Ex: The Internet search engines, such as AltaVista and Excite, send out robots or Web crawlers to trawl the Internet and automatically index the files that they find.Ex: This article explains how to use gophers to burrow through the Internet.Ex: Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.Ex: The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.Ex: Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.Ex: In an exclusive conversation Gates reveals where he goes for information knowledge, insights and ideas.Ex: One has only to look around in bookshops to see how many paperbacks on show have film or TV links.Ex: The article 'Catfish ain't ugly' reviews the range of Web sites providing information about the catfish in the USA and places to go to fish for catfish.Ex: In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.Ex: Librarians are not yet very successful in jockeying for position and power in the political world.Ex: On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.Ex: The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Ex: This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.Ex: We both woke up bright and early to forage for food nearby, which was a breeze.Ex: When viewing a record, you can also display its references and perform citation searches directly from the reference display.* buscando = in search of.* buscando como loco = in hot pursuit of.* buscar amparo = seek + shelter.* buscar apoyo = line up + support.* buscar a tientas = grope (for/toward).* buscar a través de los índices = browse.* buscar ayuda = seek + assistance, seek + help.* buscar cobijo = seek + shelter.* buscar con ahínco = look + hard.* buscar detenidamente = look + hard.* buscar el apoyo de = woo.* buscar el camino = wind + Posesivo + way.* buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar el origen de = trace + the origin of.* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.* buscar el peligro = court + danger, flirt with + danger.* buscar empleo = seek + employment.* buscar en = sift through, search through.* buscar en Google = google.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* buscar en otro sitio = go + elsewhere.* buscar entre la basura = scavenge.* buscar en varios + Nombre + a la vez = search across + Nombre.* buscar información = mine + information, seek + information.* buscar interiormente = probe + Reflexivo + for.* buscar la controversia = court + controversy.* buscar la fama = grab at + a headline.* buscar la forma de = look for + ways to.* buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.* buscar la identidad de uno = trace + Posesivo + identity.* buscar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar la noticia = grab at + a headline.* buscar la oportunidad = make + an opportunity.* buscar la protección de = burrow back into.* buscarle cinco pies al gato = split + hairs.* buscarle los tres pies al gato = nitpick.* buscarle tres pies al gato = split + hairs.* buscar los servicios de = engage.* buscar material = pursue + material.* buscar oro = pan for + gold.* buscar placer = seek + pleasure.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* buscar por título = search by + title key.* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* buscar por todo el mundo = search + the world (over).* buscar por todo + Nombre = search across + Nombre.* buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* buscar refugio = seek + shelter.* buscar satisfacción = seek + satisfaction.* buscárselo = have it + coming.* buscar simultáneamente en varios sitios = cross-search [cross search].* buscar solución = seek + solution.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* buscar una forma de hacer Algo = develop + way + to make + Nombre, develop + way + to make + Nombre.* buscar una oportunidad = look for + an opportunity.* buscar una respuesta = pursue + answer.* buscar una solución = contrive + solution.* buscar y encontrar = match.* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.* encargado de buscar a los alumnos que hacen novillos = truant officer.* en el que se puede buscar = searchable.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* hallar lo buscado = achieve + match.* mandar a buscar = send for.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* no poderse buscar = be unsearchable.* peinar en busca de = scour + Nombre + for.* que busca el beneficio propio = self-serving.* que se puede buscar = searchable.* respuesta + buscar = answer + lie.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* * *buscar [A2 ]vt1 ‹persona/objeto› to look for; ‹fama/fortuna› to seek; ‹trabajo/apartamento› to look for, try to find; ‹solución› to look for, try to findlo he buscado en or por todas partes I've looked o searched for it everywhereno trates de buscar excusas don't try to make excusesla policía lo está buscando the police are looking for him, he's wanted by the police[ S ] se busca wantedlos hombres como él sólo buscan una cosa men like him are only after one thing ( colloq)te buscan en la portería someone is asking for you at receptionlas flores buscan la luz flowers grow towards the lightla buscaba con la mirada or los ojos he was trying to spot herestá buscando la oportunidad de vengarse he's looking for a chance to get his own back ( colloq)busca una manera más fácil de hacerlo try and find an easier way of doing it2 (en un libro, una lista) to look upbusca el número en la guía look up the number in the directoryB1 (recoger) to collect, pick upfuimos a buscarlo al aeropuerto we went to pick him up from o fetch him from o collect him from o meet him at the airportvengo a buscar mis cosas I've come to collect o pick up my things2 (conseguir y traer) to getfue a buscar un médico he went to get a doctor, he fetched a doctorsalió a buscar un taxi/el pan he went to get a taxi/the breadsube a buscarme las tijeras go up and get me o bring me o fetch me the scissorsC1(intentar conseguir): una ley que busca la igualdad de (los) sexos a law which aims to achieve sexual equality o equality between the sexes¿qué buscas con eso? what are you trying to achieve by that?tiene cuatro hijas y busca el varón ( fam); she has four girls and she's trying for a boybuscar + INF to try to + INF, set out to + INFel libro busca destruir ese mito the book sets out o tries o attempts to explode that myth2 (provocar) ‹bronca/camorra› to look forsiempre están buscando pelea they're always looking o spoiling for a fightme está buscando y me va a encontrar he's looking for trouble and he's going to get it■ buscarvito lookbusca en el cajón look o have a look in the drawer¿has buscado bien? have you looked properly?, have you had a proper look?¡busca! ¡busca! (a un perro) fetch!el que busca encuentra or busca y encontrarás seek and ye shall find■ buscarseA (intentar encontrar) to look fordebería buscarse a alguien que le cuidara los niños she should look for o find somebody to look after the childrenB ‹complicaciones/problemas›no quiero buscarme complicaciones I don't want any troubletú te lo has buscado you've brought it on yourself, it serves you rightse está buscando problemas she's asking for troublebuscársela(s) ( fam): te la estás buscando you're asking for trouble, you're asking for it ( colloq)no te quejes, la verdad es que te la buscaste don't complain, the truth is you had it coming to you o you brought it on yourself ( colloq)* * *
Multiple Entries:
buscar
buscar algo
buscar ( conjugate buscar) verbo transitivo
1
‹fama/fortuna› to seek;
2
(— en tren, a pie) I went to meet him at the airport;◊ vengo a buscar mis cosas I've come to collect o pick up my things
fue a buscar un médico/un taxi he went to get a doctor/a taxi;
¿qué buscas con eso? what are you trying to achieve by that?
verbo intransitivo
to look;◊ busca en el cajón look o have a look in the drawer
buscarse verbo pronominal
1 ( intentar encontrar) to look for
2 ‹ problemas› to ask for;◊ no quiero buscarme complicaciones/problemas I don't want any trouble;
tú te lo has buscado you've brought it on yourself, it serves you right;
buscársela(s) (fam): te la estás buscando you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
buscar verbo transitivo
1 to look for
2 (en la enciclopedia, en el diccionario) to look up
3 (conseguir, traer) to fetch: ve a buscar un poco de agua, go and fetch some water
4 (recoger cosas) to collect
(recoger personas) to pick up: fue a buscarme al trabajo, she picked me up from work
' buscar' also found in these entries:
Spanish:
acudir
- condicionamiento
- ir
- mirar
- sistema
- tienta
- aguja
- andar
- bronca
- camorra
- colocación
- pelea
- perro
- recoger
- refugio
- trabajo
- venir
English:
advertise
- collect
- dig around
- down-market
- expressly
- fetch
- fish
- forage
- fumble
- get
- go for
- hunt
- instrumental
- kerb-crawl
- look
- look for
- look out for
- look up
- meet
- needle
- pick
- pick up
- prospect
- pursue
- scout around
- search
- search for
- seek
- seek after
- spoil for
- want
- afield
- call
- collection
- court
- dig
- feel
- ferry
- go
- grope
- house
- job
- nook
- scout
- send
- trouble
- woo
* * *♦ vt1. [para encontrar] to look for, to search for;[provecho, beneficio propio, fortuna] to seek;estoy buscando trabajo I'm looking for work;la policía busca a los terroristas the police are searching o hunting for the terrorists;lo busqué, pero no lo encontré I looked o hunted for it, but I couldn't find it;¿me ayudas a buscar las llaves? can you help me to look for the keys?;se fue a buscar fortuna a América he went to seek his fortune in America;fui a buscar ayuda I went in search of help;¡ve a buscar ayuda, rápido! quick, go for help o go and find help!;es como buscar una aguja en un pajar it's like looking for a needle in a haystack;CSur Fambuscar la vuelta a algo to (try to) find a way of doing sth2. [recoger] to pick up;vino a buscar sus libros he came to pick up his books;voy a buscar el periódico I'm going for the paper o to get the paper;ir a buscar a alguien to pick sb up;ya iré yo a buscar a los niños al colegio I'll go and pick the children up from school;pasará a buscarnos a las nueve she'll pick us up at nine3. [en diccionario, índice, horario] to look up;buscaré la dirección en mi agenda I'll look up the address in my address bookno sé qué está buscando con esa actitud I don't know what he is hoping to achieve with that attitude;con estas medidas buscan reducir la inflación these measures are intended to reduce inflation, with these measures they are seeking to reduce inflation;Famése sólo busca ligar he's only after one thing5. Informát to search forno me busques, que me voy a enfadar don't push me o it, I'm about to lose my temper;♦ vito look;busqué bien pero no encontré nada I had a thorough search, but didn't find anything;buscamos por toda la casa we looked o searched throughout the house, we searched the house from top to bottom* * *v/t search for, look for;ir/venir a buscar fetch;se la estaba buscando he was asking for trouble o for it* * *buscar {72} vt1) : to look for, to seek2) : to pick up, to collect3) : to provokebuscar vi: to look, to searchbuscó en los bolsillos: he searched through his pockets* * *buscar vb1. (tratar de encontrar) to look for2. (consultar) to look up4. (traer) to fetch / to get"Se busca" "Wanted" -
20 modo
m.1 way (manera, forma).¿has visto el modo en que o el modo como te mira? have you seen how o the way he's looking at you?no encuentro el modo de dejar el tabaco whatever I do, I just can't seem to give up smokinga modo de as, by way ofal modo de in the style ofde ese modo in that wayde ningún modo in no wayde todos modos in any case, anywayde un modo u otro one way or anotheren cierto modo in some waysmodo de empleo instructions for use¿de modo que no te gusta? so, you don't like it (then)?2 mood (grammar).modo adverbial adverbial phrase3 mode, brand, manner, way.4 grammar mood, mood.* * *1 way, manner2 LINGÚÍSTICA mood1 manners\a modo de as a, like ade modo que sode todos modos anyhow, at any rateen cierto modo in a waymodo de empleo instructions pluralmodo de ser character* * *noun m.1) way, manner2) mode3) mood•- de modo que
- de todos modos* * *SM1) (=manera) way, manner frmlos han distribuido del siguiente modo — they have been distributed in the following way o frm manner
¿no hay otro modo de hacerlo? — isn't there another way of doing it?
see MANERA, FORMA, MODOa mi modo de pensar o ver — in my view, the way I see it
2) [locuciones]•
a mi/tu modo — (in) my/your (own) way•
a modo de — asa modo de ejemplo/respuesta — by way of example/reply
•
en cierto modo — in a way, to a certain extentde cualquier modo, ahora tenemos que irnos — we have to go now anyway o in any case
hazlo de cualquier modo — do it anyway you like, do it anyhow, do it any old how *
•
de modo + adj —eso nos afectará de modo directo — this will have a direct effect on us, this will affect us directly
•
grosso modo — broadly speakingesa fue, grosso modo, la contestación que nos dio — broadly speaking, that was the answer he gave us
•
de mal modo — rudelytodos van vestidos del mismo o de igual modo — they are all dressed the same o in the same way
del mismo modo que — in the same way as o that, just as
•
de ningún modo o en modo alguno, no quiero de ningún modo o en modo alguno implicarla en esto — I don't want to involve her in this in any way¡de ningún modo! — certainly not!, no way! *
•
de todos modos — anyway, all the same, in any caseaunque no me dejes, me iré de todos modos — even if you don't let me, I'll go anyway o all the same o in any case
aunque lo esperaba, de todos modos me sorprendió — even though I was expecting it, I was still surprised
3)• de modo que — [antes de verbo] so; [después de verbo] so that
¡de modo que eras tú el que llamaba! — so it was you that was calling!
4) Esp frm (=moderación) moderation5) LAm¡ni modo! — (=de ninguna manera) no way *, not a chance *; (=no hay otra alternativa) what else can I/you etc do?
si no me quieres, ni modo — if you don't love me, what else can I do?
6) pl modos (=modales) manners•
buenos modos — good manners•
malos modos — bad manners7) (Ling) [del verbo] mood8) (Inform) mode9) (Mús) modemodo mayor/menor — major/minor mode
* * *1)a) (manera, forma) way, manner (frml)a mi modo de ver — to my way of thinking, in my opinion
modo de empleo — instructions for use, directions
me lo pidió de muy mal modo — (AmL) she asked me (for it) very rudely
b) (en locs)a mi/tu/su modo — (in) my/your/his (own) way
a modo de: se puso una manta a modo de poncho he put a blanket round his shoulders like a poncho; a modo de introducción by way of introduction; de cualquier modo ( de todas formas) (indep) in any case, anyway; ( sin cuidado) anyhow; del mismo or de igual modo que just as, in the same way (that); de modo que ( así que) so; ( para que) (+ subj) so that; ¿de modo que se van? so they're going, are they?; de modo que se vean desde aquí so that they can be seen from here; de ningún modo no way; de ningún modo puedo aceptar there's no way I can accept; de todos modos anyway, anyhow; en cierto modo in a way; ni modo (AmL exc CS fam): ¿pudieron entrar? - no, ni modo did they get in? - no, no way (colloq); traté de persuadirlo pero ni modo I tried to persuade him but it was no good; ni modo, yo soy como soy that's tough o too bad, I am the way I am (colloq); ni modo que te quedes aquí — there's no way you're staying here (colloq)
con buenos/malos modos — politely/rudely o impolitely
3) (Ling) mood4) (Mús) mode* * *= approach [approaches, -pl.], avenue, guise, means, mode, way, manner, fashion.Ex. During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.Ex. In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.Ex. In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.Ex. The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.Ex. Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex. City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.Ex. It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.----* actuar de otro modo = do + otherwise.* actuar de un modo despiadado = play + hardball.* actuar de un modo diferente = strike out on + a different path.* actuar de un modo implacable = play + hardball.* actuar de un modo independiente = go it alone.* actuar de un modo intransigente = play + hardball.* adverbio de modo = adverb of mode.* a groso modo = crudely.* a grosso modo = roughly, rough draft.* al actuar de este modo = by so doing, in so doing, by doing so.* al modo de = a la.* a mi modo de ver = in my books.* a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.* a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.* a modo de advertencia = cautionary.* a modo de ejemplo = by way of illustration.* a modo de explicación = parenthetically.* a modo de ilustración = by way of illustration.* a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.* a modo de paréntesis = parenthetical.* a modo de prólogo = prefatory.* a modo de resumen = wrap-up.* analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.* andar de un modo pausado = stroll + at a leisurely pace.* artículo a modo de réplica = rebuttal article.* así como... de igual modo... = just as... so....* avecinarse de un modo amenazador = loom + large on the horizon.* buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* como un modo de = as a way of.* conocer de algún modo = know + on some grounds.* crecer de modo exhuberante = grow + rampant.* de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.* de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.* de algún modo u otro = of some sort.* decir Algo de un modo colérico = flame out.* decir de un modo enfadado = spit out.* de cualquier modo = however, either way.* de diferente modo = differently.* de ese modo = in doing so, in this,, thereby.* de este modo = by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.* definir de un modo predeterminado e inamovible = hardwire [hard wire].* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like vein.* de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).* del mejor modo posible = to the best of + Posesivo + ability.* del mismo modo = exactly, in the same vein, by the same token.* del mismo modo que = as, in the form that, in the same way (as), in the same way that, just as, in the same manner (as), along the lines, after the fashion of, similar to, in common with.* del otro modo = the other way (a)round.* de modo + Adjetivo = on a + Adjetivo + basis.* de modo agresivo = aggressively.* de modo alarmante = alarmingly.* de modo alternativo = alternatively.* de modo altivo = superciliously, haughtily.* de modo apreciable = to an appreciable extent.* de modo caprichoso = capriciously.* de modo censurable = reprehensibly.* de modo claro = transparently.* de modo comercial = on a commercial basis.* de modo competitivo = competitively.* de modo complementario = complimentarily.* de modo conjunto con = in partnership with.* de modo considerable = to a considerable extent.* de modo convincente = cogently, unconvincingly.* de modo decisivo = decisively.* de modo desastroso = disastrously.* de modo desconcertante = bewilderingly.* de modo divertido = funnily.* de modo egoísta = selfishly.* de modo errático = erratically.* de modo especulativo = speculatively.* de modo estructurado = in a structured fashion.* de modo fácil = with the tip of a hat.* de modo gracioso = funnily.* de modo gratuito = on a complimentary basis.* de modo heurístico = heuristically.* de modo humorístico = in a humorous vein.* de modo imaginativo = imaginatively.* de modo inconfundible = unmistakably.* de modo individual = on a case-by-case basis.* de modo inequívoco = unambiguously.* de modo inesperado = like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* de modo informal = informally.* de modo ininterrumpido = in an unbroken line.* de modo insinuante = suggestively.* de modo irregular = erratically.* de modo irritante = annoyingly.* de modo pesimista = gloomily.* de modo poco imaginativo = unimaginatively.* de modo provocativo = suggestively.* de modo que = so.* de modo que + poder + oír = within earshot of.* de modo raro = funnily.* de modo recíproco = reciprocally.* de modo reprobatorio = reprovingly, reproachfully.* de modos diversos = variously.* de modos extraños = funnily.* de modo sorprendente = shockingly.* de modo tal que = so much so that.* demostrar de un modo contundente = demonstrate + beyond (all) doubt, prove + beyond all doubt.* de ningún modo = by no means, in no way, on no account, in no sense, by any means, not at all, under no/any circumstances, in any shape or form, for the life of me, not on any account, by no stretch of the imagination.* de nuevos modos = in new ways.* de otro modo = conversely.* de qué modo = by what means.* de tal modo que = in such a way that, so.* de tal modo que raya en lo ridículo = ridiculously.* de tal modo que + Subjuntivo = in such a way as to + Infinitivo.* de todos modos = at any rate.* de un mod discreto = unobtrusively.* de un modo = in a fashion.* de un modo absorto = absently.* de un modo aburrido y pesado = tediously.* de un modo acalorado = hotly.* de un modo adecuado = appropriately, fitly.* de un modo + Adjetivo = in + Adjetivo + fashion, in + Adjetivo + measure, in a + Adjetivo + manner, in + Adjetivo + manner, on a + Adjetivo + scale, to a + Adjetivo + degree, in a + Adjetivo + vein.* de un modo afirmativo = affirmatively.* de un modo ahorrativo = thriftily.* de un modo aleatorio = at random.* de un modo anafórico = anaphorically.* de un modo anárquico = anarchically.* de un modo anodino = prosaically.* de un modo antieconómico = wastefully.* de un modo apropiado = fitly, appropriately.* de un modo aprovechado = opportunistically.* de un modo atractivo = appealingly.* de un modo auténtico = authentically.* de un modo barato = inexpensively, thriftily.* de un modo bochornoso = shamefully.* de un modo cansado = wearily.* de un modo caro = expensively + Participio.* de un modo casual = in a by-the-way fashion.* de un modo chirriante = jarringly.* de un modo chocante = jarringly.* de un modo compacto = compactly.* de un modo concluyente = positively.* de un modo conservador = conservatively.* de un modo constante = on an ongoing basis.* de un modo constructivo = constructively.* de un modo convincente = convincingly, forcibly.* de un modo coordinado = synergistically.* de un modo crítico = critically.* de un modo decepcionante = disappointedly.* de un modo desconcertado = disconcertedly.* de un modo descontrolado = uncontrollably.* de un modo desenfadado = playfully.* de un modo deshonesto = dishonestly.* de un modo desordenado = higgledy-piggledy.* de un modo devastador = devastatingly.* de un modo diferente = differentially.* de un modo discreto = quietly.* de un modo disonante = jarringly.* de un modo económico = economically, thriftily.* de un modo elegante = elegantly.* de un modo encantador = charmingly.* de un modo engorroso = awkwardly, cumbrously.* de un modo equivalente = equivalently.* de un modo espectacular = spectacularly.* de un modo estrafalario = freakishly.* de un modo exhaustivo = comprehensively, in depth, exhaustively.* de un modo extraño = freakishly.* de un modo fiable = reliably.* de un modo flexible = flexibly.* de un modo fortuito = haphazardly.* de un modo fraudulento = fraudulently.* de un modo gradual = incrementally.* de un modo habitual = as a matter of routine.* de un modo heterogéneo = heterogeneously [heterogenously].* de un modo holístico = holistically.* de un modo imparcial = impartially.* de un modo impreciso = fuzzily.* de un modo impresionante = impressively.* de un modo impulsivo = impulsively.* de un modo incidental = incidentally.* de un modo incómodo = awkwardly, cumbrously.* de un modo incompetente = inefficiently.* de un modo incompleto = incompletely.* de un modo inconsistente = vagrantly.* de un modo incorrecto = inaccurately.* de un modo indiferente = regardless.* de un modo inductivo = inductively.* de un modo innovador = innovatively.* de un modo insolente = defiantly.* de un modo insulso = prosaically.* de un modo inteligente = intelligently.* de un modo interesante = interestingly.* de un modo intermitente = in bursts.* de un modo lógico = logically.* de un modo malsonante = jarringly.* de un modo matemático = mathematically.* de un modo mecánico = mechanically.* de un modo meditabundo = pensively.* de un modo molesto = annoyingly.* de un modo moralista = sanctimoniously.* de un modo muy general = crudely.* de un modo muy interesante = most interestingly + Verbo.* de un modo nervioso = nervously.* de un modo nítido = cleanly.* de un modo o de otro = either way.* de un modo oportunista = opportunistically.* de un modo opresivo = oppressively.* de un modo óptico = optically.* de un modo optimista = optimistically.* de un modo pasivo = passively.* de un modo penetrante = piercingly.* de un modo pensativo = pensively.* de un modo poco constructivo = unconstructively.* de un modo poco económico = wastefully.* de un modo poco natural = unnaturally.* de un modo positivo = positively, constructively.* de un modo práctico = practically.* de un modo provocador = defiantly.* de un modo provocativo = defiantly.* de un modo que causa confusión = confusingly.* de un modo racional = rationally.* de un modo rápido = rapidly, overnight, at short notice.* de un modo rapsódico = rhapsodically.* de un modo raro = freakishly.* de un modo regional = regionally.* de un modo regular = on a regular basis, on an ongoing basis, on a continuing basis.* de un modo relacionado = connectibly.* de un modo remunerado = gainfully.* de un modo retribuido = gainfully.* de un modo secuencial = step by step.* de un modo seguro = securely.* de un modo similar = in a similar vein.* de un modo simplista = simplistically.* de un modo sistemático = systematically.* de un modo susceptible = sensitively.* de un modo tautológico = tautologically.* de un modo temporal = on a temporary basis.* de un modo tosco = crudely.* de un modo trágico = tragically.* de un modo tranquilizador = soothingly, reassuringly.* de un modo transparente = seamlessly.* de un modo u otro = somehow, some way.* de un modo vergonzoso = shamefully.* de un modo voluntario = voluntarily.* de un nuevo modo = in a new way.* dicho de otro modo = in other words, said differently.* distribuir de un modo escalonado = lay out in + stages.* distribuir de un modo planificado = zone.* el mejor modo de = the best way of.* el modo como = the way in which.* el modo de = the way in which.* el modo de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.* en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.* en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.* encontrar el modo de = find + way of/to.* encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.* encontrar el modo de regresar = find + Posesivo + way back.* encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.* en metálico y de otro modo = in cash and in kind.* en modo alguno = by no means.* estimar a grosso modo = guesstimate.* estudiar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* examinar el modo de = examine + way.* extenderse a modo de abanico = fan out.* flujo de datos de un modo intermitente = bursty traffic.* frase a modo de título = title-like phrase.* funcionar de un modo autónomo = operate under + an autonomous hand.* hablar del mismo modo = talk + alike.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.* indizar de modo KWIC = KWIC.* información a modo de ejemplo = sample data.* ingeniarse el modo de = dream up + ways to.* modo de actuar = arrangement, course of action, practice, rationale.* modo de ahorro de energía = power save mode.* modo de andar = gait.* modo de aprendizaje = learning style.* modo de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.* modo de comunicación = communication pathway.* modo de conducta = mode of conduct, way of conduct.* modo de conseguir Algo = lever.* modo de expresión = way of expression, mode of expression.* modo de hacer preguntas = questioning behaviour.* modo de introducción de datos = input mode.* modo de pensar = thinking, way of thinking, mindset [mind-set], mode of thought, mode of thinking.* modo de presentación visual = display device.* modo de resaltar = spotlight.* modo de vida = way of life.* modo de vida tradicional = folklife.* modo no interactivo = non-interactive mode.* no haber modo de = there + be + no means of.* no hay modo de que = for the life of me.* o de algún otro modo = or otherwise.* pensar del mismo modo = think + alike.* pensar de un modo diferente = think out(side) + (of) the box.* pero no hubo modo = but no dice.* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.* por el modo = by the way.* preparar de un modo rápido = throw together.* recordar de un modo rápido = sweep back to.* saber de algún modo = know + on some grounds.* ser en cierto modo un + Nombre = be something of a + Nombre.* surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.* tratar de igual modo = treat as + equal.* usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].* usar de un modo descuidado = bandy (about/around).* usar de un modo despreocupado = bandy (about/around).* uso de un modo descuidado = bandying about.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* * *1)a) (manera, forma) way, manner (frml)a mi modo de ver — to my way of thinking, in my opinion
modo de empleo — instructions for use, directions
me lo pidió de muy mal modo — (AmL) she asked me (for it) very rudely
b) (en locs)a mi/tu/su modo — (in) my/your/his (own) way
a modo de: se puso una manta a modo de poncho he put a blanket round his shoulders like a poncho; a modo de introducción by way of introduction; de cualquier modo ( de todas formas) (indep) in any case, anyway; ( sin cuidado) anyhow; del mismo or de igual modo que just as, in the same way (that); de modo que ( así que) so; ( para que) (+ subj) so that; ¿de modo que se van? so they're going, are they?; de modo que se vean desde aquí so that they can be seen from here; de ningún modo no way; de ningún modo puedo aceptar there's no way I can accept; de todos modos anyway, anyhow; en cierto modo in a way; ni modo (AmL exc CS fam): ¿pudieron entrar? - no, ni modo did they get in? - no, no way (colloq); traté de persuadirlo pero ni modo I tried to persuade him but it was no good; ni modo, yo soy como soy that's tough o too bad, I am the way I am (colloq); ni modo que te quedes aquí — there's no way you're staying here (colloq)
con buenos/malos modos — politely/rudely o impolitely
3) (Ling) mood4) (Mús) mode* * *= approach [approaches, -pl.], avenue, guise, means, mode, way, manner, fashion.Ex: During the last twenty years the variety of approaches to the organisation of knowledge has proliferated with the introduction of computer-based methods.
Ex: In the attempt to match the above criteria, there are two fundamentally distinct avenues to the construction of the schedules of a classification scheme.Ex: In various guises, the basic concepts have found application in the design of a number of special classification schemes.Ex: The easiest means of illustrating some of the foregoing points is to introduce in outline some special classification schemes.Ex: Various modes of operation are possible for such a journal, and the precise operation will depend upon the type of information being conveyed.Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex: City planning is a body of techniques and theories for co-ordinative decision-making which tries to distribute the community's resources in a manner which will best achieve the community's specific goals, whatever they may be = El urbanismo es un conjunto de técnicas y teorías para la toma coordinada de decisiones que intenta distribuir los recursos de la comunidad de tal forma que se consigan mejor los objetivos específicos de ésta, sean cuales sean.Ex: It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.* actuar de otro modo = do + otherwise.* actuar de un modo despiadado = play + hardball.* actuar de un modo diferente = strike out on + a different path.* actuar de un modo implacable = play + hardball.* actuar de un modo independiente = go it alone.* actuar de un modo intransigente = play + hardball.* adverbio de modo = adverb of mode.* a groso modo = crudely.* a grosso modo = roughly, rough draft.* al actuar de este modo = by so doing, in so doing, by doing so.* al modo de = a la.* a mi modo de ver = in my books.* a modo de = by way of, in the vein of, as a kind of.* a modo de aclaración = in parenthesis, on a sidenote.* a modo de advertencia = cautionary.* a modo de ejemplo = by way of illustration.* a modo de explicación = parenthetically.* a modo de ilustración = by way of illustration.* a modo de inciso = in passing, by the way of (a) digression.* a modo de paréntesis = parenthetical.* a modo de prólogo = prefatory.* a modo de resumen = wrap-up.* analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.* andar de un modo pausado = stroll + at a leisurely pace.* artículo a modo de réplica = rebuttal article.* así como... de igual modo... = just as... so....* avecinarse de un modo amenazador = loom + large on the horizon.* buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* como un modo de = as a way of.* conocer de algún modo = know + on some grounds.* crecer de modo exhuberante = grow + rampant.* de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.* de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.* de algún modo u otro = of some sort.* decir Algo de un modo colérico = flame out.* decir de un modo enfadado = spit out.* de cualquier modo = however, either way.* de diferente modo = differently.* de ese modo = in doing so, in this,, thereby.* de este modo = by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.* definir de un modo predeterminado e inamovible = hardwire [hard wire].* de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like vein.* de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).* del mejor modo posible = to the best of + Posesivo + ability.* del mismo modo = exactly, in the same vein, by the same token.* del mismo modo que = as, in the form that, in the same way (as), in the same way that, just as, in the same manner (as), along the lines, after the fashion of, similar to, in common with.* del otro modo = the other way (a)round.* de modo + Adjetivo = on a + Adjetivo + basis.* de modo agresivo = aggressively.* de modo alarmante = alarmingly.* de modo alternativo = alternatively.* de modo altivo = superciliously, haughtily.* de modo apreciable = to an appreciable extent.* de modo caprichoso = capriciously.* de modo censurable = reprehensibly.* de modo claro = transparently.* de modo comercial = on a commercial basis.* de modo competitivo = competitively.* de modo complementario = complimentarily.* de modo conjunto con = in partnership with.* de modo considerable = to a considerable extent.* de modo convincente = cogently, unconvincingly.* de modo decisivo = decisively.* de modo desastroso = disastrously.* de modo desconcertante = bewilderingly.* de modo divertido = funnily.* de modo egoísta = selfishly.* de modo errático = erratically.* de modo especulativo = speculatively.* de modo estructurado = in a structured fashion.* de modo fácil = with the tip of a hat.* de modo gracioso = funnily.* de modo gratuito = on a complimentary basis.* de modo heurístico = heuristically.* de modo humorístico = in a humorous vein.* de modo imaginativo = imaginatively.* de modo inconfundible = unmistakably.* de modo individual = on a case-by-case basis.* de modo inequívoco = unambiguously.* de modo inesperado = like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.* de modo informal = informally.* de modo ininterrumpido = in an unbroken line.* de modo insinuante = suggestively.* de modo irregular = erratically.* de modo irritante = annoyingly.* de modo pesimista = gloomily.* de modo poco imaginativo = unimaginatively.* de modo provocativo = suggestively.* de modo que = so.* de modo que + poder + oír = within earshot of.* de modo raro = funnily.* de modo recíproco = reciprocally.* de modo reprobatorio = reprovingly, reproachfully.* de modos diversos = variously.* de modos extraños = funnily.* de modo sorprendente = shockingly.* de modo tal que = so much so that.* demostrar de un modo contundente = demonstrate + beyond (all) doubt, prove + beyond all doubt.* de ningún modo = by no means, in no way, on no account, in no sense, by any means, not at all, under no/any circumstances, in any shape or form, for the life of me, not on any account, by no stretch of the imagination.* de nuevos modos = in new ways.* de otro modo = conversely.* de qué modo = by what means.* de tal modo que = in such a way that, so.* de tal modo que raya en lo ridículo = ridiculously.* de tal modo que + Subjuntivo = in such a way as to + Infinitivo.* de todos modos = at any rate.* de un mod discreto = unobtrusively.* de un modo = in a fashion.* de un modo absorto = absently.* de un modo aburrido y pesado = tediously.* de un modo acalorado = hotly.* de un modo adecuado = appropriately, fitly.* de un modo + Adjetivo = in + Adjetivo + fashion, in + Adjetivo + measure, in a + Adjetivo + manner, in + Adjetivo + manner, on a + Adjetivo + scale, to a + Adjetivo + degree, in a + Adjetivo + vein.* de un modo afirmativo = affirmatively.* de un modo ahorrativo = thriftily.* de un modo aleatorio = at random.* de un modo anafórico = anaphorically.* de un modo anárquico = anarchically.* de un modo anodino = prosaically.* de un modo antieconómico = wastefully.* de un modo apropiado = fitly, appropriately.* de un modo aprovechado = opportunistically.* de un modo atractivo = appealingly.* de un modo auténtico = authentically.* de un modo barato = inexpensively, thriftily.* de un modo bochornoso = shamefully.* de un modo cansado = wearily.* de un modo caro = expensively + Participio.* de un modo casual = in a by-the-way fashion.* de un modo chirriante = jarringly.* de un modo chocante = jarringly.* de un modo compacto = compactly.* de un modo concluyente = positively.* de un modo conservador = conservatively.* de un modo constante = on an ongoing basis.* de un modo constructivo = constructively.* de un modo convincente = convincingly, forcibly.* de un modo coordinado = synergistically.* de un modo crítico = critically.* de un modo decepcionante = disappointedly.* de un modo desconcertado = disconcertedly.* de un modo descontrolado = uncontrollably.* de un modo desenfadado = playfully.* de un modo deshonesto = dishonestly.* de un modo desordenado = higgledy-piggledy.* de un modo devastador = devastatingly.* de un modo diferente = differentially.* de un modo discreto = quietly.* de un modo disonante = jarringly.* de un modo económico = economically, thriftily.* de un modo elegante = elegantly.* de un modo encantador = charmingly.* de un modo engorroso = awkwardly, cumbrously.* de un modo equivalente = equivalently.* de un modo espectacular = spectacularly.* de un modo estrafalario = freakishly.* de un modo exhaustivo = comprehensively, in depth, exhaustively.* de un modo extraño = freakishly.* de un modo fiable = reliably.* de un modo flexible = flexibly.* de un modo fortuito = haphazardly.* de un modo fraudulento = fraudulently.* de un modo gradual = incrementally.* de un modo habitual = as a matter of routine.* de un modo heterogéneo = heterogeneously [heterogenously].* de un modo holístico = holistically.* de un modo imparcial = impartially.* de un modo impreciso = fuzzily.* de un modo impresionante = impressively.* de un modo impulsivo = impulsively.* de un modo incidental = incidentally.* de un modo incómodo = awkwardly, cumbrously.* de un modo incompetente = inefficiently.* de un modo incompleto = incompletely.* de un modo inconsistente = vagrantly.* de un modo incorrecto = inaccurately.* de un modo indiferente = regardless.* de un modo inductivo = inductively.* de un modo innovador = innovatively.* de un modo insolente = defiantly.* de un modo insulso = prosaically.* de un modo inteligente = intelligently.* de un modo interesante = interestingly.* de un modo intermitente = in bursts.* de un modo lógico = logically.* de un modo malsonante = jarringly.* de un modo matemático = mathematically.* de un modo mecánico = mechanically.* de un modo meditabundo = pensively.* de un modo molesto = annoyingly.* de un modo moralista = sanctimoniously.* de un modo muy general = crudely.* de un modo muy interesante = most interestingly + Verbo.* de un modo nervioso = nervously.* de un modo nítido = cleanly.* de un modo o de otro = either way.* de un modo oportunista = opportunistically.* de un modo opresivo = oppressively.* de un modo óptico = optically.* de un modo optimista = optimistically.* de un modo pasivo = passively.* de un modo penetrante = piercingly.* de un modo pensativo = pensively.* de un modo poco constructivo = unconstructively.* de un modo poco económico = wastefully.* de un modo poco natural = unnaturally.* de un modo positivo = positively, constructively.* de un modo práctico = practically.* de un modo provocador = defiantly.* de un modo provocativo = defiantly.* de un modo que causa confusión = confusingly.* de un modo racional = rationally.* de un modo rápido = rapidly, overnight, at short notice.* de un modo rapsódico = rhapsodically.* de un modo raro = freakishly.* de un modo regional = regionally.* de un modo regular = on a regular basis, on an ongoing basis, on a continuing basis.* de un modo relacionado = connectibly.* de un modo remunerado = gainfully.* de un modo retribuido = gainfully.* de un modo secuencial = step by step.* de un modo seguro = securely.* de un modo similar = in a similar vein.* de un modo simplista = simplistically.* de un modo sistemático = systematically.* de un modo susceptible = sensitively.* de un modo tautológico = tautologically.* de un modo temporal = on a temporary basis.* de un modo tosco = crudely.* de un modo trágico = tragically.* de un modo tranquilizador = soothingly, reassuringly.* de un modo transparente = seamlessly.* de un modo u otro = somehow, some way.* de un modo vergonzoso = shamefully.* de un modo voluntario = voluntarily.* de un nuevo modo = in a new way.* dicho de otro modo = in other words, said differently.* distribuir de un modo escalonado = lay out in + stages.* distribuir de un modo planificado = zone.* el mejor modo de = the best way of.* el modo como = the way in which.* el modo de = the way in which.* el modo de + Infinitivo = the way to go about + Gerundio.* en cierto modo = to some extent, after a fashion, to a certain extent, in a manner of speaking, so to speak, to some degree.* en cierto modo + Verbo = sort of + Verbo.* encontrar el modo de = find + way of/to.* encontrar el modo de paliar un problema = find + way (a)round + problem.* encontrar el modo de regresar = find + Posesivo + way back.* encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.* en metálico y de otro modo = in cash and in kind.* en modo alguno = by no means.* estimar a grosso modo = guesstimate.* estudiar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* examinar el modo de = examine + way.* extenderse a modo de abanico = fan out.* flujo de datos de un modo intermitente = bursty traffic.* frase a modo de título = title-like phrase.* funcionar de un modo autónomo = operate under + an autonomous hand.* hablar del mismo modo = talk + alike.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.* indizar de modo KWIC = KWIC.* información a modo de ejemplo = sample data.* ingeniarse el modo de = dream up + ways to.* modo de actuar = arrangement, course of action, practice, rationale.* modo de ahorro de energía = power save mode.* modo de andar = gait.* modo de aprendizaje = learning style.* modo de comportamiento = mode of behaviour, way of conduct.* modo de comunicación = communication pathway.* modo de conducta = mode of conduct, way of conduct.* modo de conseguir Algo = lever.* modo de expresión = way of expression, mode of expression.* modo de hacer preguntas = questioning behaviour.* modo de introducción de datos = input mode.* modo de pensar = thinking, way of thinking, mindset [mind-set], mode of thought, mode of thinking.* modo de presentación visual = display device.* modo de resaltar = spotlight.* modo de vida = way of life.* modo de vida tradicional = folklife.* modo no interactivo = non-interactive mode.* no haber modo de = there + be + no means of.* no hay modo de que = for the life of me.* o de algún otro modo = or otherwise.* pensar del mismo modo = think + alike.* pensar de un modo diferente = think out(side) + (of) the box.* pero no hubo modo = but no dice.* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.* por el modo = by the way.* preparar de un modo rápido = throw together.* recordar de un modo rápido = sweep back to.* saber de algún modo = know + on some grounds.* ser en cierto modo un + Nombre = be something of a + Nombre.* surgir de un modo confuso = grow + like Topsy.* tratar de igual modo = treat as + equal.* usando el tiempo de un modo eficaz = time efficient [time-efficient].* usar de un modo descuidado = bandy (about/around).* usar de un modo despreocupado = bandy (about/around).* uso de un modo descuidado = bandying about.* ver las cosas de diferente modo = see + things differently.* ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.* * *A1 (manera, forma) way, manner ( frml)éste no es modo de hacer las cosas this is no way of going about thingsno lo digas de ese modo don't say it like thathay que hacerlo del siguiente modo it has to be done in the following mannera mi modo de ver to my way of thinking, in my opinion¿qué modo de hablarle a tu abuela es ése? that's no way to speak to your grandmother[ S ] modo de empleo instructions for use, directionsme lo pidió de muy mal modo ( AmL); she asked me (for it) very rudely o in a very rude way2 ( en locs):a mi/tu/su modo (in) my/your/his (own) wayhazlo a tu modo do it (in) your (own) wayle gusta hacer las cosas a su modo he likes to do things his (own) waya modo de: se puso una manta a modo de poncho he put a blanket round his shoulders like a ponchoa modo de introducción by way of introductionde cualquier modo (de todas formas) ( indep) in any case, anyway; (sin cuidado) anyhow, any which way ( AmE colloq), any old how ( BrE colloq)del mismo or de igual modo que just as, in the same way (that)(para que) (+ subj) so thatlo hiciste porque quisiste, de modo que ahora no te quejes you did it because you wanted to, so don't complain now¿de modo que se van? so they're going, are they?colócalos de modo que se vean desde aquí arrange them so that they can be seen from herede ningún modo no wayyo no puedo aceptarlo, de ningún modo there is no way I can accept itde todos modos anyway, anyhowno creo que lo pueda lograr, de todos modos volveré a intentarlo I don't think I can do it, but I'll have another try anyway o anyhowen cierto modo in a wayni modo ( AmL exc CS fam): ¿pudieron entrar? — no, ni modo, las entradas se habían acabado did they get in? — no, no way o not a chance, it was sold out ( colloq)traté de persuadirlo para que fuera pero ni modo I tried to persuade him to go but it was no goodni modo, yo soy como soy that's tough o too bad, I am the way I am ( colloq)ni modo que ( AmL exc CS): tienes que regresar a tu casa, ni modo que te quedes aquí you have to go home, there's no way you're staying here ( colloq)con buenos/malos modos politely/rudely o impolitelyC ( Ling) moodel modo indicativo/subjuntivo the indicative/subjunctive moodD ( Mús) modeCompuesto:modo mayor/menormajor/minor modeE ( Inf) modeCompuesto:sleep mode* * *
modo sustantivo masculino
1
del siguiente modo in the following manner;
a mi modo de ver to my way of thinking, in my opinion;
no lo digas de ese modo don't say it like that;
de un modo u otro one way or another;
su modo de ser the way he is;
( on signs) modo de empleo instructions for use, directions;
b) ( en locs)◊ a mi/tu/su modo (in) my/your/his (own) way;
de cualquier modo ( de todas formas) ( indep) in any case, anyway;
( sin cuidado) anyhow;
del mismo or de igual modo que just as, in the same way (that);
( para que) so that;
de ningún modo puedo aceptar there's no way I can accept;
de todos modos anyway, anyhow;
en cierto modo in a way;
ni modo (AmL exc CS fam) no way;
traté de persuadirlo pero ni modo I tried to persuade him but it was no good;
ni modo que te quedes aquí there's no way you're staying here (colloq)
2
con buenos/malos modos politely/rudely o impolitely
modo sustantivo masculino
1 (forma de hacer) way, manner: habla de un modo extraño, he speaks in a strange way
2 Ling mode: modo imperativo, imperative mood 3 modos, manners: ¡no vengas aquí con esos malos modos!, don't come around here with those bad manners!
' modo' also found in these entries:
Spanish:
A
- así
- camino
- cante
- canto
- carácter
- censurar
- cocina
- como quiera
- comoquiera
- con
- conforme
- de
- dicha
- dicho
- empleo
- en
- estilo
- forma
- ir
- gustar
- habla
- igualmente
- inciso
- indicativa
- indicativo
- mirada
- olla
- parcial
- pensión
- poner
- proceder
- radical
- reconocer
- replicar
- risa
- según
- sentada
- sic
- sistema
- tal
- temeraria
- temerario
- temperamento
- tono
- tres
- uso
- ver
- vía
- vida
English:
abrupt
- alike
- allowance
- aloud
- anyhow
- as
- at
- captivate
- casually
- deliriously
- depressingly
- direction
- dramatically
- educationally
- fashion
- funnily
- gloomily
- haphazardly
- harmlessly
- illegibly
- impressively
- inadequately
- incompletely
- incomprehensibly
- inconclusively
- inconveniently
- instruction
- keenly
- kind
- loophole
- love
- maddeningly
- manner
- mode
- modus operandi
- mood
- mother
- nowhere
- observe
- offhandedly
- originally
- ostentatious
- other
- outrageous
- pass round
- plausibly
- quizzical
- ravishingly
- reassuringly
- reciprocally
* * *♦ nm1. [manera, forma] way;no encuentro el modo de dejar el tabaco whatever I do, I just can't seem to give up smoking;ése no es modo de comportarse that's no way to behave;¿has visto el modo en que o [m5] el modo como te mira? have you seen how o the way he's looking at you?;esta vez lo haremos a mi modo this time we'll do it my way;al modo de in the style of, after the fashion of;a modo de as, by way of;a mi modo de ver the way I see it;de algún modo somehow;se le cayó el botón porque lo cosió de cualquier modo the button fell off because he sewed it on carelessly o any old how;hazlo de cualquier modo do it however you like;no te preocupes, de cualquier modo no pensaba ir don't worry, I wasn't going to go anyway;de ese/este modo that/this way;del mismo modo similarly, in the same way;lo hice del mismo modo que ayer/tú I did it the same way as yesterday/you;lo organizaron de modo que acabara antes de las diez they organized it so (that) it finished before ten;¿de modo que no te gusta? so, you don't like it (then)?;de ningún modo o [m5] en modo alguno deberíamos dejarle salir under no circumstances should we let her out;¿te he molestado? – de ningún modo o [m5] en modo alguno did I annoy you? – not at all o by no means;¿quieres que lo invitemos? – ¡de ningún modo! shall we invite him? – no way o certainly not!;de otro modo [si no] otherwise;de tal modo (que) [tanto] so much (that);de todos modos in any case, anyway;de todos modos seguiremos en contacto in any case, we'll keep in touch;de todos modos, ¿qué es eso que decías de un viaje? anyway, what's that you were saying about going away?;de un modo u otro one way or another;dicho de otro modo in other words, put another way;en cierto modo in a way;¡qué modo de hacer las cosas! that's no way to do things!Ling modo de articulación manner of articulation;modo de empleo instructions for use;modo de pensar way of thinking;a mi modo de pensar to my way of thinking;modo de ser: [m5] tiene un modo de ser muy agradable she has a very pleasant nature;no me gusta su modo de ser I don't like the way he is;modo de vida way of life, lifestyle2.modos [modales] manners;buenos/malos modos good/bad manners;me contestó de buenos/malos modos she answered politely/rudely3. Gram mood;modo indicativo/subjuntivo indicative/subjunctive mood;en modo indicativo in the indicative (mood)4. Informát modemodo de edición edit mode;modo gráfico graphic mode;modo de inserción insert mode5. Mús mode♦ ni modo loc advAm salvo RP [de ninguna manera] no way, not a chance;¿llegaremos a tiempo? – ni modo will we get there on time? – no way o not a chance;ni modo pues there's nothing we can do about it, then* * *m1 way;a mi modo de ver to my way of thinking;dicho de otro modo to put it another way;de este modo like this;modo de ser personality2 GRAM mood3 MÚS mode4:modos pl manners;de malos modos rudely5:a modo de as;de modo que so that;de ningún modo not at all;de otro modo otherwise;de tal modo que so much that;de todos modos anyway;de cualquier modo anyway, anyhow;en cierto modo in a way o sense* * *modo nm1) manera: way, manner, modede un modo u otro: one way or anothera mi modo de ver: to my way of thinking2) : mood (in grammar)3) : mode (in music)4)a modo de : by way of, in the manner of, likea modo de ejemplo: by way of example5)de cualquier modo : in any case, anyway6)de modo que : so, in such a way that7)de todos modos : in any case, anyway8)en cierto modo : in a way, to a certain extent* * *modo n way
См. также в других словарях:
Books of Blood — … Wikipedia
Are You Afraid of the Dark? — Format Horror/fantasy Created by D. J. MacHale Directed by … Wikipedia
All Souls Church, Langham Place — All Souls Church Country United Kingdom Denomination Church of England … Wikipedia
His Little Women — is a novel written by Judith Rossner. Published in 1990, His Little Women was the first book that Rossner published after her critically acclaimed novel, August . Plot The story is narrated by Nell Pearlstein Berman, daughter of the legendary… … Wikipedia
All Apologies — Single by Nirvana from the album In Utero A side … Wikipedia
His Dark Materials — For other uses, see His Dark Materials (disambiguation). His Dark Materials Northern Lights The Subtle Knife The Amber Spyglass Author Philip Pullman Language English … Wikipedia
Books of Samuel — The Books of Samuel (Hebrew: Sefer Sh muel ספר שמואל) are part of the Tanakh (part of Judaism s Hebrew Bible) and also of the Christian Old Testament. The work was originally written in Hebrew, and the Book(s) of Samuel originally formed a single … Wikipedia
Books and publishing in Pakistan — The publishing industry of any country is the representative of the level of literacy of its population. Books, newspapers, magazines etc. are the part and parcel of any civilized society. Pakistan is still struggling to catch up with the… … Wikipedia
Books of the Swords — The Books of the Swords is collectively a sci fi/fantasy novel series written by Fred Saberhagen. Its central theme revolves around twelve mystical Swords forged by the gods, each endowed with a particular power or gift, and how various people… … Wikipedia
BOOKS — Production and Treatment The history of Hebrew bookmaking is as old as the history of the Jewish people and goes back for more than 3,000 years. It may be divided into three periods: from earliest times to the final editing of the Talmud (sixth… … Encyclopedia of Judaism
All Star Batman and Robin the Boy Wonder — One of the covers for the f … Wikipedia